Doseringspumpenenhet GP 200 (Mini)

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Doseringspumpenenhet GP 200 (Mini)"

Transkript

1 Doseringspumpenenhet GP 200 (Mini) Användarhandledning Swedish Utgåva 01/09 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

2 Anmärkning Denna användarhandledning gäller för hela serien. Beställningsnummer P/N = Beställningsnummer för Nordson Artikel Anmärkning Denna publikation är genom upphovsmannarätt skyddad av Nordson. Copyright 2004 Ingen del av detta dokument får mångfaldigas, omarbetas eller översättas till annat språk, utan skriftligt medgivande från Nordson. Nordson förbehåller sig rätten att införa ändringar utan särskilt meddelande Alla rättigheter förbehålles Varumärken AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Color-on-Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, e.stylized, EFD, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, HDLV, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Primarc, Prism, Printplus, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Sure Wrap, Tela-Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, Ultra, Ultrasaver, UniScan, UpTime, u-tah, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. är registrerade varumärken övertagna av Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cscan+, Cyclo-Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E-Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Emerald, Encore, Equi=Bead, ESP, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlowCoat, FluxPlus, G-Net, G-Site, Get Green With Blue, Gluie, GreenUV, Ink-Dot, ion, Iso-Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, Myritex, Nano, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PicoDot, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Precisecoat, Process Sentry, Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, TrueCoat, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Viper, Vista, VersaDrum, VersaPail, WebCure, 2 Rings (Design) är registrerade varumärken tillhöriga Nordson Corporation. Benämningar och varumärken i denna dokumentation kan vara märken som, om de används av tredjepart, kan leda till ett intrång i ägarens rättigheter.

3 Innehållsförteckning I Innehållsförteckning Säkerhetsinstruktioner Inledning Avsedd användning Icke avsedd användning exempel Ej uppenbara faror Beträffande användarhandledningen Bild Bild Funktionsbeskrivning Beskrivning av komponenterna Motor Koppling Kopplingsövervakning Kugghjulspump Uppvärmning och temperaturreglering Dräneringsventil Tryckgivare Användning av tryckgivarsignaler Säkerhetsventil Säkerhetsventil med ändlägesbrytare Typskylt Specialutföranden Apparatskåp Ttryckregleringsventil Digitala tryckgivare Sprängbleck Gränsvärdesbrytare Enkanals-gränslägesbrytare Tvåkanals-gränslägesbrytare

4 II Innehållsförteckning Installation Uppackning Transport Förvaring Skrotning Uppställning Ventilation av limångor Installation av tryckgivare på ingångssidan Elektrisk anslutning Kabelförläggning Nätspänning Elektrisk anslutning av pumpenheten Elanslutning av motorn Anslutning av övriga elektriska komponenter Installation av uppvärmda slangar Montering Demontering Sänk trycket Fasta nycklar Handhavande Drifttagning av pumpenheten Varvtal Temperaturer Start av pumpenheten Avstängning av pumpenheten NÖDSTOPP Återstart efter nödstopp Återstart efter övertrycksfrånkoppling Inställningsprotokoll Underhåll Sänk trycket Dagligt underhåll Inspektion för yttre skador Yttre rengöring Periodiskt underhåll Spolning med rengöringsmedel Byte av limtyp Rengöring av hela pumpenheten Tvångsmanövrera säkerhetsventilen Periodiskt underhåll: Specialutföranden Apparatskåp Rengöring eller byte av luftfilter Byte av O-ringar i tryckregleringsventilen Underhållsprotokoll Felsökning Inledning Felsökningtabell

5 Innehållsförteckning III Reparation Byte av kugghjulspump Demontering av kugghjulspump Montage av kugghjulspump Byte av Variseal-packning Användning av monteringsverktyg Byte av motor Demontering av motor Montage av motor Byte av frekvensomvandlare Demontering av frekvensomvandlaren Montage av frekvensomvandlaren Byte av sprängbleck (specialutförande) Demontera sprängblecket Montering av sprängbleck Byte av gränsvärdesbrytare (specialutförande) Demontering av gränsvärdesbrytare Montage av gränsvärdesbrytare Produktens konfigurering Specifikationer Allmänna data Variseal-packning Packningssatser och monteringsverktyg Tillval tillbehör Ttryckregleringsventil Specialutföranden tillbehör Sprängbleck Tillbehör Hjälpmedel

6 IV Innehållsförteckning

7 Doseringspumpenenhet GP Säkerhetsinstruktioner VARNING: Vänligen iakttag de säkerhetsinstruktioner som bifogats som ett separat dokument och de specifika säkerhetsinstruktioner som finns i den totala dokumentationen. Inledning Avsedd användning Doseringspumpenheterna i serien GP 200 i den följande texten även benämnd som pumpenheten får endast användas för att dosera smältlim. Varje annan användning betraktas som icke avsedd användning, för vilken Nordson inte påtar sig något ansvar, vare sig för person- och/eller utrustningsskador. Avsedd användning innebär även att de säkerhetsinstruktioner som angivits av Nordson efterföljs. Nordson rekommenderar att man noga informerar sig om de material som skall användas. Icke avsedd användning exempel Pumpenheten får inte användas under följande omständigheter: Om den inte är i fullgott skick Med värmeskydds- och andra skyddskåpor avtagna Med olämpliga smältlim Efter egenhändig ombyggnad eller modifiering I explosionsfarlig miljö Om enheten ej används efter de data som anges under Specifikationer. Pumpenheten får inte användas för följande material: Polyurethan-smältlim Explosions- och brandfarliga ämnen Slipande och korroderande material Livsmedel.

8 2 Doseringspumpenenhet GP 200 Ej uppenbara faror Utrustningen har konstruerats för att så långt som möjligt skydda driftspersonal från olika typer av faror. Några kvarstående risker har dock inte kunnat eliminerats. Driftspersonal måste därför iaktta följande: Risk för brännskador från hett smältlim. Risk för brännskada från heta delar på tillbehör, t.ex. uppvärmda slangar och smältlims-beläggningshuvuden. Risk för brännskador vid underhålls- och reparationsarbeten, vid vilka pumpenheten måste vara uppvärmd. Risk för brännskador när uppvärmda slangar ansluts eller tas av. Limångorna är hälsovådliga. Undvik inandning av sådana. Beträffande användarhandledningen Denna användarhandledning gäller för hela serien av enheter. Denna användarhandledning gäller endast tillsammans med all övrig dokumentation i användarhandboken (blå pärm). Vid specialutförande av pumpenheten utökas denna användarhandledning, om det behövs, med supplement. Referensnummerna i bilderna är inte de samma som de referensnummer som används i de tekniska ritningarna och reservdelslistorna. Bilderna visar endast de viktigaste komponenterna i pumpenheten. Samtliga komponenter och detaljer visas utförligt i de medlevererade tekniska ritningarna (se Stycklistor). För ytterligare information hänvisas till system- och kopplingsschema.

9 Doseringspumpenenhet GP Bild Bild 1 Pumpenhet med analog tryckgivare på utgången 1 Motor (principskiss) 7 Grundenhet 2 Kablage (kopplingsövervakning) 8 Plugg eller slanganslutning 3 Kablage (motor) 9 Dräneringsventil 4 Koppling 10 Slanganslutning (utgång) 5 Kugghjulspump* 11 Säkerhetsventil med 6 Tryckgivare (utgång) * ändlägesbrytare 12 Säkerhetsventil 13 Slanganslutning (ingång) 14 Kablage (värmare grundenhet och pump) 15 Anslutningskontakt för säkerhetsventil med ändlägesbrytare 16 Tryckgivare (ingång)* Not: De komponenter som markerats med * har en separat användarhandledning.

10 4 Doseringspumpenenhet GP 200 Bild Bild 2 Pumpenhet med CAN-Bus tryckgivare på utgången 1 Motor (principskiss) 7 Grundenhet 2 Kablage (kopplingsövervakning) 8 Plugg eller slanganslutning 3 Kablage (motor) 9 Dräneringsventil 4 Koppling 10 Slanganslutning (utgång) 5 Kugghjulspump* 11 Säkerhetsventil med 6 Tryckgivare (utgång) * ändlägesbrytare (CAN-Bus) 12 Säkerhetsventil 13 Slanganslutning (ingång) 14 Kablage (värmare grundenhet och pump) 15 Anslutningskontakt för säkerhetsventil med ändlägesbrytare 16 Tryckgivare (ingång)* 17 CAN-Bus kontakt Not: De komponenter som markerats med * har en separat användarhandledning.

11 Doseringspumpenenhet GP Funktionsbeskrivning Smältlimmet flyter från applikatorn genom den uppvärmda slangen och därifrån till pumpenheten. I pumpenheten upparbetar kugghjulspumpar varvtalsberoende det erforderliga trycket (resp. den önskade mängden) och pumpar smältlimmet genom tryckkanalerna till pumpenhetens utgångar. Limmet transporteras vidare genom andra uppvärmda slangar till ett eller flera beläggningshuvuden. Beskrivning av komponenterna Motor Drivningen av kugghjulspumpen sker med hjälp av en elektroniskt reglerad motor. Koppling Den koppling som finns i pumpenheten används för att koppla samman motor- och pumpaxel. Kopplingsövervakning ANMÄRKNING: Kopplingsövervakningen måste användas tillsammans med systemet i smältlimsapplikatorerna i serien VersaBlue. En givare (tungelementkontakt och magnet) används för beröringsfri övervakning av kopplingsbrott i själva kopplingen. Givaren sitter på en hållare, som är fastskruvad på motorns montageplatta. Se kopplingsschema och användarhandledningen VersaBlue...

12 6 Doseringspumpenenhet GP 200 Kugghjulspump Den motordrivna kugghjulspumpen transporterar limmet till slanganslutningen (utgång). De använda kugghjulspumparna är utrustade med en axelpackning av typ Turcon Roto Variseal, kort benämd som Variseal-packning. Varisealpackning Bild 3 Variseal-packningen är en enkelverkande axeltätning. Den består av en asymmetrisk U-formad tätningskropp, som förspänns med en V-formad stålfjäder. För att packningen inte skall rotera med, är den försedd med en fasthållningsfläns som i inbyggt läge kläms in i axiell led. Variseal-packningar fixeras mot kugghjulspumpen med en fläns. ANMÄRKNING: Skulle material tränga ut ur packningen, så måste Variseal-packningen bytas ut.

13 Doseringspumpenenhet GP Beskrivning av komponenterna (forts.) Uppvärmning och temperaturreglering Pumpenheten värms upp med hjälp av elektriska värmepatroner. Temperaturen mäts med temperaturgivare och regleras av temperaturregulatorer. Temperaturregulatorer ingår inte i pumpenheten. Dräneringsventil I doseringspumpenheten finns en dräneringsventil (9, bild 1 och 2). Den används för att snabbt sänka materialtrycket i doseringspumpenheten vid underhållsbehov. Bild 4 Tryckgivare Tryckgivare används för att elektroniskt mäta trycken i pumpenhetens inoch utgångar. Se användarhandledningen för Tryckgivare. Maximalt tryck Ingång 35 bar 3,5 MPa 507,5 psi Utgång 100 bar 10 MPa 1450 psi Bild 5 Användning av tryckgivarsignaler Utgångssignalerna från tryckgivarna utvärderas av styrnings smältaggregatet eller av en gränsvärdesbrytare. För att undvika ett farligt övertryck i doseringspumpenheten, kan motorn genast stängas av automatiskt.

14 8 Doseringspumpenenhet GP 200 Säkerhetsventil Med hjälp av en säkerhetsventil begränsas limtrycket från kugghjulspumpen och hålls detta konstant. Säkerhetsventilens utlösningstryck är fast inställt. 85 bar 8,5 MPa 1235 psi Om limtrycket överskrids, så öppnar säkerhetsventilen och limmet kommer att cirkulera inne i grundenheten. Bild 6 Säkerhetsventil med ändlägesbrytare Med hjälp av en säkerhetsventil begränsas limtrycket från kugghjulspumpen och hålls detta konstant. Säkerhetsventilens utlösningstryck är fast inställt. 85 bar 8,5 MPa 1235 psi Om limtrycket överskrids, så öppnar säkerhetsventilen och limmet kommer att cirkulera inne i grundenheten. Samtidigt skickas en elektrisk signal till styrenheten, att säkerhetsventilen har öppnat. Bild 7 Vid systemsammankoppling med en VersaBlue smältlimsapplikator kan man i kontrollpanelen välja om en öppen säkerhetsventil skall avget ett fel (motorerna stoppas) eller avge en varning. Parametrar för ALLA motorer Parametrar för ALLA motorer Kontrollpanel OCH Standard I/O Kontrollpanel OCH Standard I/O Larm säkerhetsventil öppen Varning Larm säkerhetsventil öppen Fel Typskylt Bild 8 Nordson Engineering GmbH D Lüneburg Germany Made in Germany V W Typskylten innehåller följande uppgifter: Doseringspumpenhet Nordson beställningsnummer Serienummer Matningsspänning i volt (vänstra fältet) Totalt effektbehov i Watt (högra fältet)

15 Doseringspumpenenhet GP Specialutföranden Apparatskåp Det separata apparatskåpet (även benämnt kopplingsbox, plintbox eller ACM), kan behövas i större beläggningssystem, för att elektriskt kunna koppla samman pumpenheten med systemet. Följande bild visar ett exempel med ett apparatskåp. Placeringen av signalsnitten i olika apparatskåp kan avvika från de som visas i bilden. Se system- och kopplingsschema och eventuellt separat användarhandledning Bild 9 Exempel med ett apparatskåp 1 Typskylt 2 Fläkt med filter 3 Intagsplåt (motor 1) 4 Anslutningskontakter (uppvärmd slang, beläggningshuvud, ventiler) Not: 5 Intagsplåt (motor 2) 6 Signalsnitt XS 7 Anslutningskontakt (proportionalventil) 8 Anslutningskontakt (tryckvakt) 9 Anslutningskontakt (tryckgivare) 10 Förskruvning (spänningsmatning) 11 Luftfilter 12 Huvudströmbrytare För inkoppling av systemkomponenter se systemöversikten liksom kopplingsschemat för apparatskåpet.

16 10 Doseringspumpenenhet GP 200 Ttryckregleringsventil Bild 10 I doseringspumpenheten kan man bygga in en tryckregleringsventil för varja pumpström. Den är inställbar i området 5 till 90 bar 0,5 till 9,0 MPa 72,5 till 1305 psi Digitala tryckgivare 1 Digitala tryckgivare (bild 11) är inkopplade på CAN-Bussen. Den sista tryckgivaren på CAN-Bussen måste alltid förses med ett termineringsmotstånd (1, bild 11). Utgångssignalerna från de digitala tryckgivarna utvärderas av styrningen smältaggregatet. Bild 11 Sprängbleck Om materialtrycket på doesringspumpenhetens utgång blir högre än 110 bar 11,0 MPa 1595 psi spricker det aktuella sprängblecket, så att materialtrycket sänks. Locket på sprängblecket (2) lossnar, och material droppar ut ur huset (3) Sprängblecket (4) går inte att reparera och måste bytas ut. Genom huset har man dragit en trådslinga (1) som också förstörs vid ett övertryck. Detta kabelbrott leder till omedelbart stopp av motorerna. Smältaggregatets styrsystem avger ett felmeddelande. Bild 12

17 Doseringspumpenenhet GP Specialutföranden (forts.) Gränsvärdesbrytare Gränsvärdesbrytare används tillsammans med tryckgivarna (ej-can-bus) eller sprängblecken (specialutförande) för att övervaka materialtrycket. Man kan använda olika ingångssignaler: 0 till 10 V DC 4 till 20 ma Om man använder strömingången, kommer en 0-mA-signal att tolkas som kabelbrott och motorn stoppas (kabelbrottsavkänning). Enkanals-gränslägesbrytare Det procentuellt inställda värdet motsvarar det övertryck vid vilket gränsvärdesbrytaren skall stänga av den tillhörande motorn. 1 2 Bild 13 1 Enkanals-gränslägesbrytare 2 Tvåkanals-gränslägesbrytare Tvåkanals-gränslägesbrytare I tvåkanals-gränsvärdesbrytaren används den första kopplingspunkten (kanal ett) för funktionsövervakning av tryckgivaren eller sprängblecket. Den måste ställas till 0%. Den andra kopplingspunkten (kanal två) används för tryckövervakning. Det procentuellt inställda värdet motsvarar det övertryck vid vilket gränsvärdesbrytaren skall stänga av den tillhörande motorn. Detta värde måste vara mindre än det tryck som t.ex. bestäms av sprängbleckets utlösningsvärde (alltså mindre än 110 bar / 11 MPa / 1595 psi).

18 12 Doseringspumpenenhet GP 200 Installation VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. Uppackning Packa försiktigt upp utrustningen. Kontrollera därefter om den fått några transportskador. Återanvänd förpackningsmaterialet, eller hantera detta enligt gällande miljöföreskrifter. Transport Doseringspumpenheten är en precisionstillverkad, dyrbar del. Behandla det mycket varsamt! Förvaring Förvara inte utrustningen oskyddad! Skydda utrustningen mot fukt och damm. Skydda doseringspumpenheten mot skador. Skrotning När Er Nordson produkt har tjänat ut och/eller när den inte längre behövs, skrotas denna enligt gällande miljöföreskrifter.

19 Doseringspumpenenhet GP Uppställning Använd endast utrustningen i en miljö som motsvarar dess angivna skyddsklass (se avsnitt Specifikationer). Använd inte utrustningen i explosionsfarlig miljö! Utsätt inte enheten för vibrationer. Tag bort transportsäkringar om sådana finns monterade. Kontrollera att kontakt- och skruvförband sitter ordentligt fast. Kontrollera att det finns tillräcklig frigång. Ventilation av limångor Kontrollera att koncentrationen av limångor inte överskrider gällande gränsvärden. Vid behov måste limångorna sugas ut. Sörj för god ventilation vid uppställningsplatsen. Installation av tryckgivare på ingångssidan ANMÄRKNING: Flera pumpenheter kan arbeta tillsammans. Tryckgivaren på ingången måste alltid installeras i den sista pumpenhetens ingång. Om inget tryck mäts upp i den andra pumpenheten, så har ett fel uppstått i den första pumpenheten. 1 2 GP GP Bild 14 Pilarna anger limflödets riktning 1 Plugg 2 Tryckgivare

20 14 Doseringspumpenenhet GP 200 Elektrisk anslutning VARNING: Fara för elektrisk chock. Försumlighet kan leda till personskada, ev. med dödlig utgång, eller skada på utrustningen. Kabelförläggning Kontrollera att kablar inte ligger an mot roterande och/eller heta apparatdelar. Kläm inte kablarna och kontrollera regelbundet att dessa inte fått några skador. Byt omedelbart ut skadade kablar! Nätspänning VARNING: Enheten får endast anslutas till den nätspänning som anges på dess typskylt. Elektrisk anslutning av pumpenheten Anslut pumpenheternas kablage (t.ex. värmezoner) till de motsvarande kontakterna i ett separat apparatskåp (kopplingsbox, plintbox eller ACM) eller direkt till smältlimsapplikatorn. Se även system- och kopplingsschema. Elanslutning av motorn Anslut motorernas kablage till de motsvarande kontakterna i ett separat apparatskåp (kopplingsbox, plintbox eller ACM) eller direkt till apparatskåpet för beläggningssystemet. Kontaktblocken är gjorda oförväxelbara. Se även system- och kopplingsschema. Anslutning av övriga elektriska komponenter Anslut kablarna för tryckgivare, säkerhetsventiler och övriga komponenter till de motsvarande kontakterna i ett separat apparatskåp (kopplingsbox, plintbox eller ACM) eller direkt till apparatskåpet för beläggningssystemet. Kontaktblocken är gjorda oförväxelbara. Se även system- och kopplingsschema.

21 Doseringspumpenenhet GP Installation av uppvärmda slangar VARNING: Hett! Risk för brännskador. Använd värmeskyddande handskar. Montering Om det finns kallt lim i slanganslutningsnippeln (1, 2), så måste dessa delar först värmas upp så att limmet mjuknar (ca. 80 C). 1. Anslut först slangen (3) elektriskt. 2. Värm apparaten och slangen tills att limmet mjuknar (ca. 80 C). 3. Skruva fast den uppvärmda slangen. Bild 15 Demontering VARNING: System eller material under tryck. Sänk trycket. Försumlighet kan leda till allvarliga brännskador. Sänk trycket 1. Ställ motorernas varvtal på 0 min -1 ; stäng av samtliga motorer. 2. Placera uppsamlingskärl under pumpenhetens dräneringsventil och under beläggningshuvudenas munstycken. 3. Öppna dräneringsventilen och samla upp limmet och vänta tills att smältlim inte längre tränger ut. Stäng därefter dräneringsventilen. 4. Aktivera magnetventilerna elektriskt eller för hand. Fortsätt tills att inget mera lim flyter ut ur munstyckena. 5. Hantera limmet enligt gällande miljöföreskrifter. Fasta nycklar Använd två fasta nycklar, när de uppvärmda slangarna skruvas av, eller på. Härigenom förhindras att slanganslutningsnippeln på enheten gängar med. Bild 16

22 16 Doseringspumpenenhet GP 200 Handhavande VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. Drifttagning av pumpenheten Pumpenheten är en del av ett smältlims-beläggningssystem. Driftssignaler för pumpenheten sänds från en extern styrenhet (PLC) eller från en ansluten smältlimsapplikator. Följande parametervärden får inte överskridas (för aktuella värden se Specifikationer): Maximal temperatur Maximalt motor-/pumpvarvtal Maximalt limtryck ANMÄRKNING: Nordson påtar sig inget ansvar för skador som uppkommit genom att felaktiga inställningar har gjorts. Varvtal ANMÄRKNING: Motor-/pumpvarvtalet får inte konstant ligga över 80 min -1, i annat fall blir slitaget onödigt stort. Temperaturer ANMÄRKNING: Vid inställning av temperaturvärden bör man följa materialtillverkarens rekommenderade värde. Den maximalt tillåtna temperaturen för den här beskrivna utrustningen och övriga uppvärmda systemkomponenter får dock inte överskridas.

23 Doseringspumpenenhet GP Start av pumpenheten 1. Starta beläggningssystemet. 2. Kontrollera inställningarna för motorvarvtal och temperaturer, vid behov måste dessa ställas in på nytt. 3. Kontrollera smältlimsapplikatorns behållare och fyll på den vid behov. Efter att alla önskade temperaturer har uppnåtts i uppvärmda slangar, beläggningshuvudet och pumpenheten, så är beläggningssystemet driftsklart. 4. Starta motorerna. 5. Ställ in önskad limmängd. ANMÄRKNING: Inställningarna är kundspecifika, därför kan man inte här göra några exakta anvisningar eller ge några inställningsvärden. Avstängning av pumpenheten 1. Stoppa pumpenhetens motorer. 2. Ställ beläggningssystemets huvudströmbrytare i läge 0 / OFF. NÖDSTOPP VARNING: Vid varje nödfall/vid felfunktion, stäng omedelbart av pumpenheten. 1. Tryck på NÖDSTOPPSKNAPPEN (om sådan finns), eller ställ huvudströmbrytaren i läge 0/OFF. 2. Efter att utrustningen har stoppats och innan beläggningssystemet åter tas i drift, låt felorsaken undersökas och åtgärdas av kvalificerad personal. Återstart efter nödstopp 1. Kontrollera att nödsituationen/felet har undersökts. 2. Undersök om, och i så fall vilket NÖDSTOPPS-element som påverkats. 3. Drag ut NÖDSTOPPSKNAPPEN (om sådan finns) eller ställ huvudströmbrytaren i läge I/ON. 4. Starta åter beläggningssystemet och tag pumpenheten i drift.

24 18 Doseringspumpenenhet GP 200 Återstart efter övertrycksfrånkoppling Tryckgivarna i pumpenhetens utgång signalerar det aktuella värdet för limtrycket till styrenheten Överskrider trycket ett bestämt värde, så kommer styrenheten att avge en varning eller ett felmeddelande. Pumpenhetens motor kan automatiskt stoppas. I specialutföranden av pumpenheten kan ett sprängbleck vara moterat, vilken vid ett för högt tryck förstörs och därigenom stoppar motorn. Därefter måste följande steg genomföras för att åter kunna ta pumpenheten i drift: 1. Undersök orsaken till det för höga trycket (se Felsökning). 2. Byt vid behov ut det förstörda sprängblecket (specialutförande) (se Reparation). 3. Kvittera felmeddelandet vid styrenheten. 4. Tag därefter åter pumpenheten i drift. 5. Vänta tills att undertemperaturförreglingen släpper. 6. Starta åter pumpenhetens motorer. 7. Återuppta produktionen.

25 Doseringspumpenenhet GP Inställningsprotokoll Information för produktion: Lim Tillverkare Arbetstemperatur Viskositet Rengöringsmedel Tillverkare Flammpunkt Smältlimsapplikatorns grundinställningar Beläggningsvikt (grammage) Motor-/pumpvarvtal Limtryck Pumpenhetens grundinställningar Motor-/pumpvarvtal Limtryck Produktionsmaskinens grundinställningar Produktionshastighet Grundinställningar av temperaturer Temperaturzon smältlimsapplikator Undertemperatur Övertemperatur Värmezon pumpenhet Undertemperatur Övertemperatur Värmezon beläggningshuvud Undertemperatur Övertemperatur Värmezon slang Undertemperatur Övertemperatur Namn Datum

26 20 Doseringspumpenenhet GP 200 Underhåll VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. ANMÄRKNING: Underhåll är en viktig förebyggande åtgärd, för att erhålla högsta driftssäkerhet, liksom en lång livstid. Underhållet bör därför aldrig försummas. Sänk trycket VARNING: System eller material under tryck. Sänk trycket. Försumlighet kan leda till allvarliga brännskador. VARNING: Hett! Risk för brännskador. Använd skyddsglasögon och värmeskyddande handskar. 1. Ställ motorernas varvtal på 0 min -1 ; stäng av samtliga motorer. 2. Placera uppsamlingskärl under pumpenhetens dräneringsventil och under beläggningshuvudenas munstycken. 3. Öppna dräneringsventilen och samla upp limmet och vänta tills att smältlim inte längre tränger ut. 4. Aktivera magnetventilerna elektriskt eller för hand. Fortsätt tills att inget mera lim flyter ut ur munstyckena. 5. Hantera limmet enligt gällande miljöföreskrifter.

27 Doseringspumpenenhet GP Dagligt underhåll Apparatdel Aktivitet Intervall Se vidare Doseringspumpenhet Inspektion för yttre skador Dagligen Sidan 21 Yttre rengöring Dagligen Sidan 21 Inspektion för yttre skador VARNING: Om skadade delar påverkar driftssäkerheten och/eller personalen säkerhet, skall maskinen omedelbart stängas av, och undersökas och repareras av kvalificerad personal. Använd endast original Nordson reservdelar. Yttre rengöring Rengöring av enhetens yttre delar förhindrar att de föroreningar som uppstår i produktionen, leder till driftsstörningar. OBSERVERA: Vid rengöring skall apparatens skyddsklass beaktas (se Specifikationer). OBSERVERA: Skada inte och tag inte bort varningsskyltar. Skadade eller avlägsnade varningsskyltar måste ersättas med nya. Tag endast bort limrester med ett rengöringsmedel som rekommenderas av limtillverkaren. Vid behov kan man värma limresterna med en varmluftspistol. Damm, flock etc. kan dammsugas av, eller torkas av med en mjuk trasa.

28 22 Doseringspumpenenhet GP 200 Periodiskt underhåll De angivna intervallen är baserade på erfarenhet. Beroende på omgivningsmiljön, produktionsförhållanden och driftstid för smältlimsapplikatorn, kan ev. andra underhållsintervall vara nödvändiga. ANMÄRKNING: Motorn, kopplingen och frekvensomvandlaren är underhållsfria. Apparatdel Aktivitet Intervall Se vidare Doseringspumpenhet Spolning med rengöringsmedel Periodiskt efter driftserfarenheterna eller före varje byte av lim Sidan 22 Total rengöring Efter driftserfarenheterna Sidan 23 Anslutningskablar Besiktning för skador Vid varje underhållstillfälle för pumpenheten Säkerhetsventil Tvångsmanövrera kolven Månadsvis Sidan 23 Apparatskåp Sidan 24 (specialutförande) Tryckregleringsventil (Specialutförande) Pump Tryckgivare Inspektera luftfiltret och rengör vid behov, eller byt ut Rengöring av fläktgaller Beroende på dammpåslaget, vid behov dagligen Byt ut yttre O-ringar Åtminstone vid läckage Sidan 24 Delning och rengöring Varje halvår Se separat användarhandledning Se separat användarhandledning Spolning med rengöringsmedel OBSERVERA: Använd endast ett rengöringsmedel som rekommenderas av limtillverkaren. Följ anvisningarna i tillverkarens säkerhetsdatablad. Rester av rengöringsmedlet spolas ut med det nya limmet innan produktionen startas igen. ANMÄRKNING: Hantera rengöringsmedlet enligt gällande miljöföreskrifter. VARNING: Hett! Risk för brännskador. Använd skyddsglasögon och värmeskyddande handskar. VARNING: Explosions- eller brandfara. Eld, öppen låga och rökning förbjuden.

29 Doseringspumpenenhet GP Byte av limtyp ANMÄRKNING: Innan byte av limsort sker, kontrollera om de två limsorterna kan blandas. Limtyperna kan blandas: Spola ut resterna av det gamla limmet ur pumpenheten med det nya limmet. Limtyperna kan inte blandas: Renspola systemet grundligt med ett rengöringsmedel som rekommenderas av limtillverkaren. ANMÄRKNING: Hantera det gamla limmet enligt gällande miljöföreskrifter. Rengöring av hela pumpenheten OBSERVERA: Använd endast ett rengöringsmedel som rekommenderas av limtillverkaren. Följ anvisningarna i tillverkarens säkerhetsdatablad. Pumpenheten måste periodiskt delas och rengöras. Tvångsmanövrera säkerhetsventilen X Tvångsmanövrera säkerhetsventilens kolv en gång per månad. Härigenom förhindras i görligaste mån att lim avlagras i ventilen. 1. Sänk trycket i pumpenheten. 2. Skruva av alla slangar. 3. Blinda slanganslutningarna med passande Nordson blindpluggar. 4. Mät upp inskruvningsdjupet (bild 17: måttet X) för inställningsskruven och anteckna detta. På så sätt kan inskruvningsdjupet åter ställas in. Bild Kör pumpenheten med blindade slanganslutningar och med fullt motorvarvtal. Starta och stoppa härvid motorn flera gångher.

30 24 Doseringspumpenenhet GP 200 Periodiskt underhåll: Specialutföranden ANMÄRKNING: Sprängblecket (Specialutförande) är underhållsfritt. Apparatskåp ÂÂÂ ÂÂÂ Â ÂÂÂ Â ÂÂ Rengöring eller byte av luftfilter Filterna (bild 18) måste rengöras eller bytas ut då och då, beroende på dammpåslaget. Ett nedsmutsat filter igenkänns genom sin mörkare färg och kan rensas genom att man bankar ur detta. Filtrets galler måste också, beroende på dammpåslaget, rengöras, ibland dagligen. ANMÄRKNING: För ytterligare underhållsanvisningar, se i förekommande fall den separata användarhandledningen Apparatskåp (kopplingsbox, plintbox eller ACM). Bild 18 Byte av O-ringar i tryckregleringsventilen Bild 19 Nordson rekommenderar att man lagerhåller O-ringar. På så vis kan man snabbt byta ut en O-ring utan långa produktionsuppehåll. ANMÄRKNING: Skruva endast ur, eller in ventilen, när denna är varm och materialet är mjukt (ca. 80 C / ca. 176 F, materialberoende). 1. Mät upp inskruvningsdjupet (bild 17: måttet X, se säkerhetsventil) för inställningsskruven och anteckna detta. På så sätt kan inskruvningsdjupet åter ställas in efter att den har monterats. 2. Kontrollera att trycket i doseringspumpenheten har sänkts. 3. Skruva ur tryckregleringsventilen. 4. Tag av de gamla O-ringarna och trä på nya. 5. Skruva åter in tryckregleringsventilen Ställ in inställningsskruven till det mått X som antecknats. Vrider man medurs så ökas materialtrycket Vrider man moturs så sänks materialtrycket. Bild 20

31 Doseringspumpenenhet GP Underhållsprotokoll Pumpenhet Apparatdel Aktivitet Datum Namn Datum Namn Besiktning och yttre rengöring Total rengöring Apparatskåp (specialutförande) Inspektera luftfiltret och rengör vid behov, eller byt ut Rengöring av fläktgaller Säkerhetsventil (specialutförande) Tvångsmanövrera kolven

32 26 Doseringspumpenenhet GP 200 Felsökning VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. Inledning Felsökningsschemat är endast ämnat som orienteringshjälp för kvalificerad personal, och kan inte ersätta en målinriktad felsökning med hjälp av t.ex. kopplingsschema och mätinstrument. Det anger inte heller alla möjliga typer av fel, utan endast de mera vanligen förekommande. Följande typer av fel behandlas inte i felsökningsschemat: Installationsfel Handhavandefel Defekta kablar Lösa kontakt- och/eller skruvanslutningar. I kolumnen Åtgärd ges oftast anvisningen att defekta delar skall bytas ut. ANMÄRKNING: Ytterligare felsökningstabeller finns i användarhandledningarna för de övriga systemkomponenterna. Felsökningtabell ANMÄRKNING: *: Beroende på systemuppbyggnaden: Användarhandledning smältlimsapplikator, apparatskåp, styrsystem eller temperaturregulator. Problem Trolig orsak Åtgärd Se Pumpenheten fungerar inte Matningsspänning saknas Kontrollera att det finns matningsspänning * Pumpenheten värms inte upp Defekt temperaturregulator Undersök temperaturregulatorn * Kabelstammen inte (korrekt) ansluten Anslut kabelstammen på rätt sätt Sidan 14 Fortsättning...

33 Doseringspumpenenhet GP Problem Trolig orsak Åtgärd Se Motorn/pumpen i pumpenheten fungerar inte Förreglingen för undertemperatur har inte släppt Vänta tills att undertemperaturförreglingen släpper * Motorn defekt Kontrollera och byt ut vid behov Sidan 32 Frekvensomvandlare defekt Kontrollera och byt ut vid behov Sidan 33 Pumpen blockerad av främmande föremål Kontrollera och rengör vid behov Användarhandledning Pump Beroende på ett övertryck har styrningen stoppat motorn Undersök orsaken till övertrycket och åtgärda Kopplingsövervakningen har stoppat motorn Undersök orsaken till avstängningen och åtgärda Sprängblecket (specialutförande) har sprängts och har stoppat motorn Undersök orsaken till övertrycket och åtgärda Sidan 34 Uppvärmningstiden för lång En eller flera värmepatroner defekt(a) Kontrollera genom mätning och byt ut vid behov Arbetstemperaturen uppnås inte En eller flera värmepatroner defekt(a) Kontrollera genom mätning och byt ut vid behov Pumpen fungerar inte Inget lim, även om motorn/pumpen fungerar (utgångstrycket för högt) Skruvarna i kopplingen har lossnat In- och/eller utgång på pumpenheten blockerad av främmande föremål eller limrester Beläggningshuvudet eller den uppvärmda slangen (ännu) inte uppe vid driftstemperatur Drag åt skruvarna Sidan 30 Demontera pumpenheten och rengör den Korrigera vid behov temperaturinställningen Användarhandledning Pump Undersök temperaturregulatorn * Pumpenheten ger för lite lim In- och/eller utgång på pumpenheten blockerad av främmande föremål eller limrester Demontera pumpenheten och rengör den Användarhandledning Pump Arbetstemperaturen för lågt inställd Korrigera vid behov temperaturinställningen Limdatabladet Defekt pump Kontrollera och byt ut vid behov Sidan 29 Limmet omvandlas i pumpenheten Arbetstemperaturen är för högt inställd Korrigera vid behov temperaturinställningen Limdatabladet

34 28 Doseringspumpenenhet GP 200 Reparation Byte av kugghjulspump ANMÄRKNING: I det fall att pumpen (4, bild 21) inte längre fungerar, rekommenderar Nordson att pumpen byts ut och skickas in för reparation. Nordson rekommenderar att man lagerhåller pump för utbyte. På så vis kan man snabbt byta ut en pump utan långa produktionsuppehåll Bild 21 1 Motor (principskiss) 2 Montageplatta för motorer 3 Koppling 4 Kugghjulspump* 5 Grundenhet 6 Kåpa (perforerad plåt) 7 Distanspelare för montageplattan 8 Fästbult Not: De komponenter som markerats med * har en separat användarhandledning.

35 Doseringspumpenenhet GP Demontering av kugghjulspump ANMÄRKNING: Alla följande referensnummer hänför sig till bild 21. VARNING: Hett! Risk för brännskador. Använd skyddsglasögon och värmeskyddande handskar. VARNING: Kontrollera att trycket i pumpenheten har sänkts. Se även Underhåll, sänk trycket. ANMÄRKNING: Skruva endast loss kugghjulspumpen från den varma pumpenheten (limmet måste vara mjukt). Montera endast kugghjulspumpen på pumpenheten, när pumpenheten är kall. 1. Stäng av smältlimsapplikatorn och pumpenheten. 2. Lossa alla elektriska anslutningar till pumpenheten. 3. Lossa och tag av kåpan (6). 4. Lossa insexskruvarna som fixerar pumpaxlarna i kopplingen (3). OBSERVERA: I det fall att en koppling av typen Semiflex och en givare för kopplingsövervakning monterats, måste man först demontera givaren tillsammans med givarhållaren. På så vis undviker man att skada givaren. 5. Lossa de fyra skruvarna (8) som fäster montageplattan för motorerna (2) på de fyra distanspelarna (7). 6. Tag av montageplattan (2) med motorn (1) och kopplingen (3) från pumpaxleln. ANMÄRKNING: Om en koppling av typen Semiflex används, skall en medhjälpare hålla samman kopplingen (3) med händerna, så att halvorna inte faller ur varandra. Om detta skulle ske, kan de emellertid enkelt sättas samman igen. 7. Var beredd med ett uppsamlingskärl, för att kunna fånga upp limavfall. 8. Skruva loss pumparna (4) från grundenheten (5) (fyra skruvar). 9. Rengör den tätande ytan på grundenheten (5). Värm ev. först limresterna med en varmluftspistol och tag därefter bort dessa. 10. Låt grundenheten (5) svalna till rumstemperatur.

36 30 Doseringspumpenenhet GP 200 Byte av kugghjulspump (forts.) Montage av kugghjulspump 1. Stryk på ett lager tätningspasta på den nya pumpen (4). Stryk på ett lager pasta som förhindrar fastbränning, på pumparnas fästskruvar. Nordson rekommenderar ett speciellt högtemperaturfett (se Hjälpmedel). 2. Byt alltid ut O-ringen i tryckledningen (liten diameter). 3. Skruva först endast löst fast den nya pumpen (4) på den avsvalnade grundenheten (5). ANMÄRKNING: Om en koppling av typen Semiflex används, skall en medhjälpare hålla samman kopplingen (3) med händerna, så att halvorna inte faller ur varandra. Om detta skulle ske, kan de emellertid enkelt sättas samman igen. 4. Sätt på montageplattan (2) med motorn (1) och kopplingen (3) på pumpaxeln och fäst dem. 5. Sätt på kopplingen utan att bruka våld (inga stötar eller slag) på axeln. Om detta endast svårligen låter sig göras eller rent av inte alls, måste kilen och axeln vid behov slipas ner lite med en fin smärgelduk. Fetta vid behov in kilen och axeln. 6. Drag korsvis med en momentnyckel pumpens fästskruvar. Åtdragningsmoment: M = 25 Nm / 220 lbin.. 7. Skruva fast montageplattan för motorerna (2) på de fyra distanspelarna (7). ANMÄRKNING: Om pumparna förskjutits när de skruvades fast, måste de åter riktas upp gentemot motorerna. 8. Montera givarhållaren och givaren på montageplattan. 9. Fixera pumpaxeln i kopplingen med insexskruvarna. 10. Skruva åter fast kåpan (6) på montageplattan för motorer (2). 11. Koppla åter in alla elektriska anslutningar.

37 Doseringspumpenenhet GP Byte av Variseal-packning ANMÄRKNING: När man måste byta ut axelpackningen, rekommenderar Nordson att man byter ut pumpen och skickar in den för reparation. Pumpens packning kan endast bytas av upplärd personal. Bild 22 Varisealpackning ANMÄRKNING: Nordson påtar sig inga garantianspråk för en Variseal-packning som man själv har bytt ut. 1. Demontera endast pumpen från själva enheten, dela inte kugghjulspumpen! Se separat användarhandledning Kugghjulspump eller för enheten, där kugghjulspumpen sitter monterad. 2. Plocka fram den nya axelpackningen och monteringsverktyget. Användning av monteringsverktyg Monteringsverktyget används för att, utan skador, skjuta den nya packningen över axeltappen och pumpaxelns spår för passkilen. OBSERVERA: Försöker man montera packningen utan att använda monteringsverktyget, kommer packningen att förstöras! 1. Följ användarinstruktionerna i Monteringsverktyg för packningssatser med Variseal-packningar (P/N ) för instruktioner om det fortsatta arbetet. 2. Montera åter kugghjulspumpen. Se separat användarhandledning Kugghjulspump eller för enheten, där kugghjulspumpen sitter monterad.

38 32 Doseringspumpenenhet GP 200 Byte av motor ANMÄRKNING: I det fall att motorn (1, bild 21) inte längre fungerar, rekommenderar Nordson att motorn byts ut och att den defekta motorn skickas in för reparation. Nordson rekommenderar att man lagerhåller utbytes-motorer. På så vis kan man snabbt byta ut en motor utan långa produktionsuppehåll. Demontering av motor 1. Stäng av smältlimsapplikatorn och pumpenheten. 2. Koppla loss motorns (1) elanslutningar. 3. Lossa skruvarna som sammanfogar motorn och växellådan. 4. Tag av motorn från växellådan. Montage av motor 1. Skruva fast den nya motorn på växellådan. 2. Återställ elanslutningarna till motorn. 3. Återuppta produktionen.

39 Doseringspumpenenhet GP Byte av frekvensomvandlare Frekvensomvandlaren är monterad i smältaggregatets apparatskåp eller i ett separat apparatskåp (kopplingsbox, plintbox, ACM). Se även system- och kopplingsschema. ANMÄRKNING: I det fall att en frekvensomvandlare inte längre fungerar, rekommenderar Nordson att frekvensomvandlaren byts ut och och att den defekta frekvensomvandlaren skickas in för reparation. Nordson rekommenderar att man lagerhåller utbytes-frekvensomvandlare. På så vis kan man snabbt byta ut en frekvensomvandlare utan långa produktionsuppehåll. ANMÄRKNING: Använd endast Nordsons original Nordson frekvensomvandlare. De är fabriksinställda för den aktuella installationen. Några frekvensomvandlare måste förses med parametervärden av kunden. I dessa fall måste den tillhörande användarhandledningen och parameterlistan studeras. De kontakterade anslutningarna får endast brytas eller sättas på, när smältlimsapplikatorn är spänningslös. Demontering av frekvensomvandlaren 1. Kontrollera att apparatskåpet är spänningslöst. VARNING: Efter att frekvensomvandlaren stängts av står den fortfarande under spänning. Innan byte sker, vänta minst 3 minuter! 2. Öppna apparatskåpet. 3. Koppla loss elanslutningarna till frekvensomvandlaren. 4. Demontera frekvensomvandlaren. Montage av frekvensomvandlaren 1. Sätt in den nya frekvensomvandlaren. 2. Återställ elanslutningarna till frekvensomvandlaren. 3. I förekommande fall ställer man in parametervärdena i frekvensomvandlaren. Se den tillhörande användarhandledningen och parameterlistan. 4. Slå till smältlimsapplikatorn eller apparatskåpet och återuppta produktionen.

40 34 Doseringspumpenenhet GP 200 Byte av sprängbleck (specialutförande) Nordson rekommenderar att man lagerhåller utbytes-sprängbleck. På så vis kan man snabbt byta ut ett sprängbleck utan långa produktionsuppehåll. VARNING: Kontrollera att doseringspumpenhetens tryck har sänkts. Se användarhandledningent Doseringspumpenhet underhåll. Demontera sprängblecket 1. Lossa elförbindningen mellan sprängblecket och apparatskåpet (drag ut kontakten). 2. Placera ett uppsamlingskärl under sprängblecket och fånga upp materialet. 3. Dessutom öppnar man vid behov dräneringsventilen. Vänta tills att att lim inte längre tränger ut. 4. Skruva ur sprängblecket med en öppen nyckel (SW 24). Montering av sprängbleck 1. Montera det nya sprängblecket. Drag inte åt det ännu. Först när doseringspumpenheten kommit upp till arbetstemperaturen drar man åt sprängblecket. 2. Gör elektrisk anslutning av sprängblecket. 3. Slå till smältaggregatet och apparatskåpet igen. Kvittera felmedellande(n). Se smältaggregatets användarhandledning.

41 Doseringspumpenenhet GP Byte av gränsvärdesbrytare (specialutförande) Om en gränsvärdesbrytare måste bytas ut, så måste samtliga inställningar överföras från den gamla. Demontering av gränsvärdesbrytare 1. Kontrollera att apparatskåpet är spänningslöst. VARNING: Efter att frekvensomvandlaren stängts av står den fortfarande under spänning. Innan byte sker, vänta minst 3 minuter! 2. Öppna apparatskåpet. 3. Koppla loss elanslutningarna till gränsvärdesbrytaren. 4. Demontera gränsvärdesbrytaren Montage av gränsvärdesbrytare 1. Montera den nya gränsvärdesbrytare. 2. Återställ elanslutningarna till gränsvärdesbrytaren. 3. Slå till smältlimsapplikatorn eller apparatskåpet och återuppta produktionen. För ytterligare information se Kopplingsschema i denna dokumentationspärm och i originaldokumentationen.

42 36 Doseringspumpenenhet GP 200 Produktens konfigurering Konfigureringskoden och tabellen hänvisar till de konfigurerbara komponenterna och delarna i denna product. GP201-SPAAD1NABXXXXG S 8 P A A D 1 13 N A D X X X X 20 G Box Kode Bild 23 Fält Kod Komponent / del 1 4 GP20 Doseringspumpenhet (typ GP 200) Tillval 5 Antal pumpar 1 1 pump 2 2 pumpar 7 Typ av fördelarblock S Fördelarblock för enkelflöde D Fördelarblock för två flöden U Upgradeblock för enkelflöde 8 Temperaturgivare P Pt 100 N Ni Ingångs-tryckgivare A Analog tryckgivare (35 bar / 507,5 psi) B Analog tryckgivare (100 bar / 1450 psi) X Ingen tryckgivare 10 Motor (per pump) A AC (Versa Pail) L Lenze Servo C Lenze Compact Servo M Mitsubishi Servo R Rockwell Servo 11 Kopplingsövervakning (varje pump) D Kopplingsövervakning X Inga 12 Ingångs-slanganslutning (rak och 45 ) 1 8 mm, 5/ mm, 1/ mm, 5/ mm

43 Doseringspumpenenhet GP Fält Kod Komponent / del Tillval 13 Pumptyp N Nordson (SN / DN) F Feinprüf (SF / DF) Enkelflödespumpar A Kugghjulspump SN kg/h B Kugghjulspump SN0046 2,2 kg/h C Kugghjulspump SN0062 2,9 kg/h D Kugghjulspump SN0093 4,5 kg/h E Kugghjulspump SN0186 8,9 kg/h F Kugghjulspump SN ,8 kg/h G Kugghjulspump SN ,1 kg/h J Kugghjulspump SF0016 0,8 kg/h K Kugghjulspump SF kg/h L Kugghjulspump SF0060 2,9 kg/h M Kugghjulspump SF0090 4,3 kg/h N Kugghjulspump SF0120 5,7 kg/h O Kugghjulspump SF0175 8,4 kg/h P Kugghjulspump SF ,9 kg/h Q Kugghjulspump SF ,4 kg/h R Kugghjulspump SF ,6 kg/h X Ingen pump Tvåflödespumpar 2 Kugghjulspump DN kg/h/pumpflöde 3 Kugghjulspump DN0046 2,2 kg/h/pumpflöde 4 Kugghjulspump DN0062 2,9 kg/h/pumpflöde 5 Kugghjulspump DN0093 4,5 kg/h/pumpflöde 6 Kugghjulspump DN0186 8,9 kg/h/pumpflöde 7 Kugghjulspump DN ,4 kg/h/pumpflöde S Kugghjulspump DF0016 0,8 kg/h/pumpflöde T Kugghjulspump DF kg/h/pumpflöde U Kugghjulspump DF0060 2,9 kg/h/pumpflöde V Kugghjulspump DF0120 5,7 kg/h/pumpflöde W Kugghjulspump DF0175 8,4 kg/h/pumpflöde Y Kugghjulspump DF ,5 kg/h/pumpflöde X Ingen pump ANMÄRKNING: Från december 2008 alla kugghjulspumpar af typen SN och DN med Variseal-packning. 20 Säkerhetsventil och tryckvisning X Säkerhetsventil G Säkerhetsventil med ändlägesbrytare H Säkerhetsventil med ändlägesbrytare och analog tryckgivare (35 bar / 507,5 psi) J Säkerhetsventil med ändlägesbrytare och analog tryckgivare (100 bar / 1450 psi) C Manuell tryckregleringsventil och analog tryckgivare (35 bar / 507,5 psi) E Manuell tryckregleringsventil och analog tryckgivare (100 bar / 1450 psi)

DuraPail fatsmältare DP020

DuraPail fatsmältare DP020 DuraPail fatsmältare Användarhandledning Swedish Utgåva 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Anmärkning Denna användarhandledning gäller för hela serien. Beställningsnummer P/N = Beställningsnummer

Läs mer

VersaBlue Smältlimsapplikatorer VBN med Siemens-styrning

VersaBlue Smältlimsapplikatorer VBN med Siemens-styrning VersaBlue Smältlimsapplikatorer VBN med Siemens-styrning Användarhandledning Swedish Utgåva 12/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY HinAnmärkning Denna dokument gäller för hela serien.gültig. Beställningsnummer

Läs mer

DuraDrum fatsmältare DD200

DuraDrum fatsmältare DD200 DuraDrum fatsmältare Användarhandledning Swedish Utgåva 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Anmärkning Denna användarhandledning gäller för hela serien. Beställningsnummer P/N = Beställningsnummer

Läs mer

Uppvärmbara slangar Serial PC

Uppvärmbara slangar Serial PC Serial PC Användarhandledning -- Swedish -- Utgåva 01/08 W. PUFFE HOTMELT TECHNOLOGY D BUCHHOLZ-MENDT D GERMANY Anmärkning Denna dokument gäller för hela serien. Beställningsnummer P/N = Beställningsnummer

Läs mer

Strängsprutmaskin för smältlim EX100 - PS01-1 x GP160 M2

Strängsprutmaskin för smältlim EX100 - PS01-1 x GP160 M2 Strängsprutmaskin för smältlim EX100 - PS01-1 x GP160 M2 Användarhandledning 110644839/001 -- Swedish -- Utgåva 11/09 Nordson Deutschland GmbH D BUCHHOLZ-MENDT D GERMANY Anmärkning Denna dokument gäller

Läs mer

Smältlimsapplikatorer SB60 BoD

Smältlimsapplikatorer SB60 BoD Smältlimsapplikatorer Användarhandledning - Swedish - Utgåva 06/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Anmärkning: Denna användarhandledning gäller för hela serien av enheter. Beställningsnummer

Läs mer

Uppvärmda slangar TC...

Uppvärmda slangar TC... Uppvärmda slangar Användarhandledning - Swedish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Anmärkning Denna användarhandledning gäller för hela serien. Beställningsnummer P/N = Beställningsnummer för

Läs mer

Sätt in detta dokument i användarhandledningen för Sure Coat moduluppbyggt styrsystem för pistoler efter flik C

Sätt in detta dokument i användarhandledningen för Sure Coat moduluppbyggt styrsystem för pistoler efter flik C Del C Interfacekort för spolningstimer Användarhandledning P/N 213490A Swedish Sätt in detta dokument i användarhandledningen för Sure Coat moduluppbyggt styrsystem för pistoler efter flik C NORDSON CORPORATION

Läs mer

HQ-100 styrenhet för travers

HQ-100 styrenhet för travers styrenhet för travers Manual Swedish Utgåva 05/04 NORDSON (UK) LIMITED STOCKPORT UK www.nordson.com Beställningsnummer P/N = Beställningsnummer för Nordson Artikel Anmärkning Denna publikation är genom

Läs mer

RTD typ e.dot smältlimsslangar

RTD typ e.dot smältlimsslangar Användarkort - Swedish - RTD typ e.dot smältlimsslangar Säkerhetsinstruktioner VARNING: Systemet står under tryck! Sänk fullständigt hydraultrycket i systemet innan några hydraulkopplingar eller anslutningar

Läs mer

Fatsmältningsenheter BM 20 med kolvpump för 20 liters fat

Fatsmältningsenheter BM 20 med kolvpump för 20 liters fat Fatsmältningsenheter BM 20 med kolvpump för 20 liters fat Användarhandledning P/N 447 651 E - Swedish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Anmärkning Denna användarhandledning gäller för hela serien.

Läs mer

VersaBlue Smältare Typ VA och VT

VersaBlue Smältare Typ VA och VT VersaBlue Smältare Typ VA och VT Användarhandledning - Swedish - Utgåva 06/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Anmärkning: Denna användarhandledning gäller för hela serien av enheter. Beställningsnummer

Läs mer

Apparatskåp VBCM. Användarhandledning P/N B -- Swedish -- Utgåva 09/05 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Apparatskåp VBCM. Användarhandledning P/N B -- Swedish -- Utgåva 09/05 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Apparatskåp Användarhandledning -- Swedish -- Utgåva 09/05 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY ANMÄRKNING Denna dokument gäller för hela serien. Beställningsnummer P/N = Beställningsnummer för Nordson

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

DuraBlue Smältlimsapplikatorer

DuraBlue Smältlimsapplikatorer DuraBlue Smältlimsapplikatorer Modellerna D10 och D16 Användarhandledning P/N 397 674 B Swedish Utgåva 07/03 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Beställningsnummer P/N = Beställningsnummer

Läs mer

Del C UCS DeviceNet interfacekort

Del C UCS DeviceNet interfacekort Del C UCS DeviceNet interfacekort Användarhandledning P/N 213 857 A Swedish Sätt in detta dokument i användarhandledningen för Sure Coat moduluppbyggt styrsystem för pistoler efter flik C NORDSON CORPORATION

Läs mer

OPERATÖRSKORT. Encore HD Pulverspraysystem med Prodigy Color on Demand. Nordson Corporation. P/N 7192635_01 - Swedish -

OPERATÖRSKORT. Encore HD Pulverspraysystem med Prodigy Color on Demand. Nordson Corporation. P/N 7192635_01 - Swedish - Nordson Corporation OPERATÖRSKORT P/N 7192635_01 - Swedish - Encore HD Pulverspraysystem med Prodigy Color on Demand Bild 1 Systemschema (två pistolers system visat) 1 VARNING: Tillåt endast kvalificerad

Läs mer

Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök

Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara

Läs mer

Bruksanvisning. Ronda EC

Bruksanvisning. Ronda EC Bruksanvisning Ronda EC Bäste kund, Om du följer rekommendationerna i denna bruksanvisning kommer produkten att fungera optimalt och förbli effektiv i många år. INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS 3 EGENSKAPER

Läs mer

ProBlue Smältlimsapplikator Modell P15, P30 och P50

ProBlue Smältlimsapplikator Modell P15, P30 och P50 ProBlue Smältlimsapplikator Modell P15, P30 och P50 Användarhandledning -- Swedish -- Utgåva 08/05 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

Seal Sentry Serie 10 Limdetekteringssystem

Seal Sentry Serie 10 Limdetekteringssystem Seal Sentry Serie 10 Limdetekteringssystem Användarhandledning P/N 213 412 B -- Swedish -- NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under

Läs mer

Econo Coat manuell pulverspraypistol

Econo Coat manuell pulverspraypistol Econo Coat manuell pulverspraypistol Användarhandledning P/N 397 058 B - Swedish - Utgåva 09/02 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Beställningsnummer P/N = Beställningsnummer för Nordson Artikel Anmärkning

Läs mer

ALL-1 EC ELEKTRISK FETTPUMP INSTRUKTIONER & ANVÄNDARMANUAL

ALL-1 EC ELEKTRISK FETTPUMP INSTRUKTIONER & ANVÄNDARMANUAL ALL-1 EC ELEKTRISK FETTPUMP INSTRUKTIONER & ANVÄNDARMANUAL SIDRUBRIK PRODUKTBESKRIVNING Centralsmörjningspumpen är av kolvtyp. Det elektroniska styr- och övervakningskortet är placerat i motorns plastkåpa,

Läs mer

Styrenhet för tandemkoppling av två fatsmältningsenheter i serierna BM 20/BM 200

Styrenhet för tandemkoppling av två fatsmältningsenheter i serierna BM 20/BM 200 Styrenhet för tandemkoppling av två fatsmältningsenheter i serierna BM 20/BM 200 Användarhandledning P/N 458 450 C Swedish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY ANMÄRKNING Denna användarhandledning

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

GD 200S och GD 200F Användarhandledning

GD 200S och GD 200F Användarhandledning GD 200S och GD 200F Användarhandledning - Swedish - Utgåva 07/14 Detta dokument innehåller viktig säkerhetsinformation. Vänligen läs igenom och följ all säkerhetsinformation i detta dokument och i övrig

Läs mer

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

Expobar. S/N: Rev.: 2.0 .$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa

Läs mer

Handbok. Automatiska tysta kompressorer

Handbok. Automatiska tysta kompressorer Handbok Automatiska tysta kompressorer Innehåll 1 Allmänt...3 1.1 Använda handboken...3 1.2 Innehåll...3 1.3 Förvarning...3 1.4 Bortskaffande av förpackningsmateriel...3 1.5 Lyftning...3 1.6 Säkerhet...4

Läs mer

Instruktionsbok för Rasterrensare. Instructionbook for Copper grid cleaner. Rensning pågår Cleansing. Raster med slagg Copper grid with slag

Instruktionsbok för Rasterrensare. Instructionbook for Copper grid cleaner. Rensning pågår Cleansing. Raster med slagg Copper grid with slag Instruktionsbok för Rasterrensare Instructionbook for Copper grid cleaner 1105 Raster med slagg Copper grid with slag Rensning pågår Cleansing Rensat raster Cleansed copper grid RASTERRENSARE Tekniska

Läs mer

Installationsmanual ML40 Plus

Installationsmanual ML40 Plus Installationsmanual ML40 Plus 1. Beskrivning ML40Plus är en speciellt konstruerad drivenhet för autopiloter på båtar. Den passar de flesta typer av segelbåtar, även sådana med ror-kult. ML40Plus kräver

Läs mer

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken OB115N SV För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken som uppslagsbok på en säker plats. ELEKTRISK

Läs mer

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner 1.0 Allmän information Användandet av dessa instruktioner förutsätter att användaren är väl bekant med handhavandet av både blockenheten och hydraulsystemet

Läs mer

Elektrisk Ureamembranpump

Elektrisk Ureamembranpump Elektrisk Ureamembranpump 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 S S Användningsinstruktion för elektrisk Urea-membranpump Innehållsförteckning 1. Allmänna uppgifter 2 1.1 Ändamålsenlig användning 2 1.2

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

GARDENA Batteridriven pump 1500/1 GARDENA Batteridriven pump 1500/1 Välkommen till GARDENA trädgård... Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med pumpen och

Läs mer

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord och ID-nummer 2 Allmänt 3 Säkerhetsföreskrifter 3-5 Användning 5 Underhåll och service 6 Reparationer 6 Förvaring 6 Förord FL 400 och T1100 tillverkas av Kranman AB Innan du

Läs mer

Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK

Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK Driftinstruktion Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK DHV-S-DL P_MAZ_0028_SW DHV-S-DK Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren är ansvarig för skador

Läs mer

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och

Läs mer

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion 1 INNEHÅLL 1. BRÄNNAREBESKRIVNING 2 1.1 Utrustning 2 2. TEKNISKA DATA 3 2.1 Tekniska data 3 2.2 Mått 3 2.3 Arbetsdiagram 3 3. INSTALLATION 4

Läs mer

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170 MANUAL FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750 www.exergon.se Tel. 08-7420170 TEKNISKA SPECIFIKATINER Modell Ruby Kero Konvektor typ Strålningskonvektor Strålningskonvektor Värmeeffekt

Läs mer

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin BRUKSANVISNING SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Bruksanvisning - SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 B. KOMPONENTBESKRIVNING 2 C. FÖRE ANVÄNDNING 3 Packa upp maskinen 3

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 EN Crux TM Canister mounted stove for outdoor use FR DE NL DK SWE NO FI IT ES PT PL CZ OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 RU FIGURE [1] FIGURE [2] O-ring Art. No. 8017867 FIGURE [3] FIGURE [4] FIGURE [5]

Läs mer

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4 INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10

Läs mer

Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual

Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual 1 Innehållsförteckning 1. Inledning...3 2. Montering av Hydraulcylinder...3 3. Montering av rattpump...5 4. Montering av slangar...6 5.

Läs mer

I/O kort för triggsignaler för LogiComm pistoldrivare

I/O kort för triggsignaler för LogiComm pistoldrivare Instruktionsblad Swedish I/O kort för triggsignaler för LogiComm pistoldrivare VARNING: Detta I/O kort för triggsignaler är inte direkt kompatibelt med tidigare versioner (P/N 1069804 och 1069805). Se

Läs mer

GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER

GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER FÖR RÖKLUCKOR OCH TAKLJUSKUPOLER 1. LAGRING AV KUPOLER PÅ ARBETSPLATSEN Till takljuskupolerna och rökluckor med ljuskupoler levereras kupolerna i separat

Läs mer

Installationshandbok. Styrsystem 9 30061.1003.S.01. SMD-styrenhet utan frekvensomriktare

Installationshandbok. Styrsystem 9 30061.1003.S.01. SMD-styrenhet utan frekvensomriktare Installationshandbok Styrsystem 9 30061.1003.S.01 2 Installationshandbok Styrsystem 9 Installationshandbok Styrsystem 9 3 Innehåll 1.0 Styrsystem 1.2 Kabel med 5-polig EU-stickkontakt 1.3 Manöverorgan

Läs mer

AEROVIT Int. Pat. Pend.

AEROVIT Int. Pat. Pend. AEROVIT TEKNISKE DATA OCH INSTRUKTIONER FÖR DRIFT OCH UNDERHÅLL AV SOTBLÅSNINGSANLÄGGNING AEROVIT Int. Pat. Pend. AEROVIT A/S Korden 15 ٠DK - 8751 Gedved Tel. +45 86 92 44 22 ٠Fax +45 86 92 29 19 CVR/VAT

Läs mer

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning WILO-Fluidcontrol / - EK S Monterings- och skötselanvisning 2 049 542 / 0407 1 Allmänt...3 1.1 Användningsändamål...3 1.2 Uppgifter om produkten...3 2 Anslutnings- och kapacitetsdata...3 3 Säkerhet...3

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal 5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar

Läs mer

Spisfläkt Trinda ECe

Spisfläkt Trinda ECe Spisfläkt Trinda ECe SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen

Läs mer

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida

Läs mer

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 A5-B5 Automatic Systems Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 Intergate AB reserverar sig för produktförändringar

Läs mer

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage Installation Drift & underhåll SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage Figur 1 PRODUKTBESKRIVNING Sinkamat-K är ett helautomatiskt pumpaggregat för fristående montage på golv, Sinkamat

Läs mer

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD Grattis till din Kingston-kyl! Vinkyl FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD samt KS188-UD Denna bruksanvisning innehåller viktig information, inklusive säkerhets-

Läs mer

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Din återförsäljare U / SE...... Rev. 091006 1. Innehållsförteckning. 1. Innehållsförteckning sid. 2 2. Allmänt 3 3. Översikt av komponenterna front 4 3. Översikt av komponenterna

Läs mer

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄNT... 3 BESKRIVNING AV ANVÄNDNINGSOMRÅDE... 3 SYMBOLER...

Läs mer

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin

Bruksanvisning för gasolkamin Bruksanvisning för gasolkamin 430-042 Bruksanvisning i original 21.03.2013 Jula AB SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren.

Läs mer

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. Modell ZB06-25A V I K T I G S Ä K E R H E T S I N F O R M A T I O N LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. INNEHÅLL VIKTIGA

Läs mer

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM Crux Lite TM Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM Canister mounted stove for outdoor use OIMUS clever COOKING SINCE 1899 Figure [1] Figure [2] Figure [3] Figure [4] Figure [5] Figure [6] Figure

Läs mer

Brand/brandgasspjäll EKO-SRB1

Brand/brandgasspjäll EKO-SRB1 Brand/brandgasspjäll EKO-SRB1 Monterings-, drift- och underhållsanvisning 2014-04 Monterings-, drift och underhållsanvisning EKO-SRB1 Innehåll Produkthantering...3 Allmänt montering...4 Monteringstillbehör...5

Läs mer

DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt

DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt 32 Svenska VARNINGAR OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 6 Elektrisk anslutning Fläkten är dubbelisolerad så det krävs ingen jordförbindelse.

Läs mer

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare 02 Bruksanvisning LIV MEDICINSK LUFT AGA Innehåll. 1. Förord...3 2. Beskrivning

Läs mer

Installationsmanual 10/2015

Installationsmanual 10/2015 1 Installationsmanual 10/2015 SÄKERHET OCH KORREKT ANVÄNDNING För att säkerställa en säker och hållbar prestanda på denna produkt måste instruktionerna i denna manual följas. Underlåtande att efterfölja

Läs mer

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

Manual Elstyrning EL130

Manual Elstyrning EL130 Manual Elstyrning EL130-3 drifter Läs noga igenom manualen innan arbetet påbörjas! Titel Reg. Nr Sist sparad Rev. Nr Sidor EL130_rev1 100-130 2008-06-10 1 20 1 Innehållsförteckning 1 Tillverkardeklaration

Läs mer

Utdrag ur manual DUCT. Drift & Skötselinstruktion

Utdrag ur manual DUCT. Drift & Skötselinstruktion Utdrag ur manual DUCT Drift & Skötselinstruktion Sida 14 av 20 13. Drift & Skötselinstruktion 13.1 Rengöringsintervall UV rören ska rengöras med jämna mellanrum för att funktionen på DUCT anläggningen

Läs mer

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Bruksanvisning Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan

Läs mer

TrendCon 1. utgåvan, S. TrendCon. Instruktionsbok 0403-56-02-04

TrendCon 1. utgåvan, S. TrendCon. Instruktionsbok 0403-56-02-04 1. utgåvan, S TrendCon Instruktionsbok 0403-56-02-04 INNEHÅLLSFÖRTECKNING AVSNITT Sida ÖVERSIKT FUNKTIER.. 1 VARNING:S TEXT.. 1 ANVISNINGAR ALLMÄNT.. 2 INDIKERINGAR ALLMÄNT.. 2 FELSIGNALER.. 2 SYSTEM ÖVERSIKT..

Läs mer

Vattenfelsbrytare esystop flow

Vattenfelsbrytare esystop flow 151217 sida 1 av 3 Installationen bör utföras av en fackman. Vattenfelsbrytaren esystop flow är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. För installation av och sensor i systemet se separat

Läs mer

Luftridå Optima R Installation, användning och underhåll

Luftridå Optima R Installation, användning och underhåll Luftridå Optima R Installation, användning och underhåll Luftridå Optima R Beskrivning Luftridå för infällt montage Användningsområden Curant Optima R är avsedd att användas inomhus som luftridå vid olika

Läs mer

smälttryckgivare / smälttryckomformare

smälttryckgivare / smälttryckomformare smälttryckgivare / smälttryckomformare Användarhandledning -- wedish -- Utgåva 01/08 W. PUFFE HOTMELT TECHNOLOGY D BUCHHOLZ-MENDT D GERMANY Anmärkning Denna dokument gäller för hela serien. Anmärkning

Läs mer

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404 Servicemanual skåp HKS2-R404 2015-06-05 Innehållsförteckning INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 1. SÄKERHET... 3 2. ANVÄNDARANVISNING... 4 2.1 Installation och montering... 4 2.2 Rengöring efter montering... 4

Läs mer

Monterings- och skötselanvisning

Monterings- och skötselanvisning Innehåll 1 Allmän information 1.1 Användning 1.2 Tekniska data Monterings- och skötselanvisning Cirkulationspumpar Typ: Wilo-IPL, -DPL, -LP, -LPR, -LPRC, -ZPR samt Perfecta torra (C-pumpar) 2 Säkerhet

Läs mer

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T BRUKSANVISNING SYR Safe-T 1 Innehållsförteckning 1. Tillämpningsområde 1 Tillämpningsområde 2 SYR Safe-T är ett effektiv anti-läckage system som följer internationella och rekommenderade standarder. Den

Läs mer

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo. Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Läs mer

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare Användarhandbok för installation, drift och underhåll. (SE) 0558004291 Se till att operatören får den här informationen. Du kan få extra kopior från återförsäljaren.

Läs mer

Användarhandbok till gasspis OBS! ENDAST FÖR BRUK MED FLYTGAS

Användarhandbok till gasspis OBS! ENDAST FÖR BRUK MED FLYTGAS Användarhandbok till gasspis OBS! ENDAST FÖR BRUK MED FLYTGAS INNEHÅLL * Spisens tekniska data * Spisens delar * Viktigt att läsa innan spisen tas i bruk. * Nyttig information om spisens bruk. * Tända

Läs mer

BRUKSANVISNING Nova Trend

BRUKSANVISNING Nova Trend BRUKSANVISNING Nova Trend INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3. Anslutning till elnätet

Läs mer

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II sv Monterings- och bruksanvisning Radiomottagare för infällt montage VC420-II, radiomottagare för utanpåliggande montage VC410-II Viktig information för: Montörer

Läs mer

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02 DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 S SVENSKA SYMBOLER Följande symboler

Läs mer

Säkerhetsanvisningar

Säkerhetsanvisningar Användarhandbok Säkerhetsanvisningar Vid installation och användning av spabadet ska grundläggande försiktighetsåtgärder alltid iakttas, inklusive följande: Läs dessa anvisningar: VARNING! För att minska

Läs mer

Motor för modulerande reglering AME 435

Motor för modulerande reglering AME 435 Datablad Motor för modulerande reglering AME 435 Beskrivning Funktion för inställning av ventilflöde. Flödet kan justeras variabelt från linjärt till logaritmiskt eller tvärtom. Den avancerade konstruktionen

Läs mer

Instruktion och Reservdelslista för Ramén KulSektorventil Typ KSG

Instruktion och Reservdelslista för Ramén KulSektorventil Typ KSG Ramén Trading AB UI-S-KSG Industriella Reglerventiler & Regulatorer 2006-05-10 Er Order: Märke: Raméns order: Ventiltyp: Instruktion och Reservdelslista för Ramén KulSektorventil Typ KSG ALLMÄN BESKRIVNING

Läs mer

Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Alltid på den säkra sidan.

Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Alltid på den säkra sidan. Bruksanvisning MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare:

Läs mer

KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16. Drift och skötselmanual

KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16. Drift och skötselmanual KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16 Drift och skötselmanual Installation OBS! aggregatet skall endast installeras av kunniga personer. Placering Placera inte vid/i: - salthaltig omgivning tex

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

Radonett AirGap 200/5

Radonett AirGap 200/5 Radonett AirGap 200/5 Återströmningsskydd modul AB kategori 5 för brutet vatten enligt SS-EN 1717 Installations-, skötsel- och garantianvisningar www.radonett.com Radonett Radonett tillverkar och säljer

Läs mer

Intergate AB Hantverkaregatan 14, 444 32 STENUNGSUND Tel: 010 206 77 33 www.intergate.se

Intergate AB Hantverkaregatan 14, 444 32 STENUNGSUND Tel: 010 206 77 33 www.intergate.se LUXOR Teknikcentral FÄLTMANUAL Intergate AB Hantverkaregatan 14, 444 32 STENUNGSUND Tel: 010 206 77 33 www.intergate.se Intergate AB reserverar sig för produktförändringar som skett efter manualens frisläppande.

Läs mer

MiniBlue II pneumatiska applikatorer

MiniBlue II pneumatiska applikatorer MiniBlue II pneumatiska applikatorer Användarhandledning - Swedish - Utgåva 09/2014 Detta dokument innehåller viktig säkerhetsinformation. Vänligen läs igenom och följ all säkerhetsinformation i detta

Läs mer

Hydraulstyrning för Roder

Hydraulstyrning för Roder Hydraulstyrning för Roder Marsili 70/100/120/200 Installationsmanual 1 Även om alla åtgärder har vidtagits för att informationen i denna manual skall vara korrekt och fullständig tar Flotec Marin AB inget

Läs mer

Montage- skötsel- och eldningsanvisningar

Montage- skötsel- och eldningsanvisningar Camina Art Paris Bioetanolkamin Utgåva 1.2016 Montage- skötsel- och eldningsanvisningar Innehållsförteckning Allmänt Mottagning av gods Kontrollera att antalet kollin överensstämmer med fraktsedeln. Undersök

Läs mer

Hurricane 32 och 42. Bruksanvisning

Hurricane 32 och 42. Bruksanvisning Hurricane 32 och 42 Bruksanvisning 1 Innehållsförteckning 1. Allmänt... 3 1.1 Egenskaper... 3 1.2 Allmänna säkerhetsanvisningar... 3 1.3 Användning... 3 2. Service och underhåll... 4 2.1 Driftsunderhåll...

Läs mer

Motordrivna Slaggrindar Monteringsinstruktion

Motordrivna Slaggrindar Monteringsinstruktion Motordrivna Slaggrindar Monteringsinstruktion PERIMETER 2010-12 Monteringsinstruktion 2 Innehåll Förord... 2 Skyddsföreskrifter... 3 Planering och förberedelser... 4 Gjutning... 5-6 Tvärbalk... 5 Stolpfundament...

Läs mer