WAVE Bioreactor 200 och WAVE Bioreactor 500/1000
|
|
- Torbjörn Hedlund
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 WAVE Bioreactor 200 och WAVE Bioreactor 500/1000 Bruksanvisning Översatt från engelska
2 Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Inledning Viktig användarinformation Gällande bestämmelser WAVE Bioreactor-system Användardokumentation för WAVE Bioreactor 200 och 500/ Tillhörande dokumentation... 2 Säkerhetsinstruktioner Säkerhetsföreskrifter Riskzon Etiketter Förfaranden i nödsituationer Procedurer för återvinning... 3 Beskrivning av systemet Översiktlig beskrivning Funktionsbeskrivning Cellbag-bioreaktor WAVE Bioreactor-systemkonfiguration... 4 Installation Krav på lokalen Installation av WAVE Bioreactor Installation av WAVE Bioreactor 500/ Installation av och specifikationer för transformator Transport av WAVE Bioreactor 200 och 500/ Säkerhet och administrering av lösenord Ansluta till UNICORN DAQ WAVE Bioreactor-styrsystem Starta kontrollsystemet MAIN MENU-skärmen och allmänna funktioner Knappsats och tangentbordsskärmar Inloggningsprocedur Parameterkontroller Gungningskontroll Viktkontroll Temperaturkontroll Luftningskontroll Kontroll av upplöst syre för DOOPT II Kontroll av löst syre för DO-sond CO 2 -gasblandningskontroll phopt-kontroll ph-styrning Styrning av O 2 -gasblandning WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
3 Innehållsförteckning 5.6 Trender Larm Ändra driftsinställningar... 6 Programvaran UNICORN DAQ Introduktion till UNICORN DAQ UNICORN DAQ-moduler... 7 Drift Användningsöversikt Starta systemet Preparera Cellbag-bioreaktorn för användning Preparera och kalibrera instrumentmoduler för användning Inledning DOOPT II och DOOPT200/DOOPT CO2MIX200/CO2MIX O2MIX200/O2MIX LOADCELL200/LOADCELL phopt och ph Ställa in driftstyrning och övervakningsförhållanden Procedurer innan inokulering Utför odling Odlingsalternativ Avsluta odling... 8 Underhåll Allmän information Underhållsprogram Rengöring av instrumentet Kalibrering Temperaturjustering Överspänningsskydd och säkringar DO-sonds livslängd... 9 Felsökning Allmänna problem Modulspecifika problem... Bilaga A Referensinformation... A.1 Specifikationer... A.2 Reservdelar, tillbehör och beställningsinformation... Bilaga B Parameterkontrollteori... B.1 Översikt... B.2 ph-mätning och kontroll... B.3 DO-mätning och kontroll... B.4 Syremätning och kontroll WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 3
4 Innehållsförteckning B.5 Mätning och kontroll av koldioxid... Bilaga C Kommunikationer och anslutningar... C.1 Fjärrlarmkontakt... C.2 Analoga utgångar (tillval)... C.3 Översikt av datakommunikation... C.4 MODBUS-kommunikationsport... C.5 Ansluta WAVE Bioreactor till UNICORN DAQ WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
5 1 Inledning 1 Inledning Förutsättningar För att WAVE Bioreactor-instrumentet ska kunna användas på avsett sätt måste följande förutsättningar uppfyllas: Du måste vara väl förtrogen med laboratorieutrustningen och veta hur biologiska material ska hanteras. Du måste läsa och förstå kapitlet Säkerhetsinstruktioner i denna handbok. Systemet ska installeras i enlighet med denna handbok. I det här kapitlet Detta kapitel innehåller följande sektioner: Sektion 1.1 Viktig användarinformation 1.2 Gällande bestämmelser 1.3 WAVE Bioreactor-system 1.4 Användardokumentation för WAVE Bioreactor 200 och 500/ Tillhörande dokumentation Se sidan WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 5
6 1 Inledning 1.1 Viktig användarinformation 1.1 Viktig användarinformation Läs detta före användning WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Alla användare måste läsa hela Bruksanvisningen innan instrumentet installeras, används eller underhålls. Ha alltid Bruksanvisningen tillgänglig vid användning av WAVE Bioreactor 200 och 500/1000. Använd inte WAVE Bioreactor på något annat sätt än vad som beskrivs i användardokumentationen. Om du gör det riskerar du att utsättas för fara som kan leda till personskada eller skada på utrustningen. Avsedd användning WAVE Bioreactor 200 och WAVE Bioreactor 500/1000 är avsett att användas som utvecklings- och tillverkningsutrustning för expansion av celler. WAVE Bioreactor 200 och WAVE Bioreactor 500/1000 ska inte användas i några kliniska procedurer eller för diagnostiska ändamål. Säkerhetsanvisningar Denna användardokumentation innehåller VARNINGAR, FÖRSIKTIGHET och OBSERVA- TIONER avseende säker användning av produkten. Se definitionerna nedan. Varningar VARNING VARNING indikerar en potentiellt farlig situation som om den inte undviks kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Det är viktigt att inte fortsätta förrän samtliga nämnda förhållanden är uppfyllda och förstådda. 6 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
7 1 Inledning 1.1 Viktig användarinformation Försiktighetsanvisningar FÖRSIKTIG FÖRSIKTIG indikerar en farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till lätta eller medelsvåra personskador. Det är viktigt att inte fortsätta förrän samtliga nämnda förhållanden är uppfyllda och förstådda. Observerationer OBSERVERA OBSERVERA indikerar instruktioner som måste följas för att undvika skada på produkten eller på annan utrustning. Anmärkningar och tips Anm: Tips: En anmärkning används för information som är viktig för problemfri och optimal användning av produkten. Ett tips innehåller användbar information som kan förbättra eller optimera dina rutiner. Typografiska regler Programfunktioner markeras i texten som fet kursiv text. Ett kolon skiljer olika menynivåer åt. Exempel: File:Open avser Open-kommandot på File-menyn. Maskinvaruenheter markeras i texten som fet text (t.ex, Power-brytare). WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 7
8 1 Inledning 1.2 Gällande bestämmelser 1.2 Gällande bestämmelser Det här avsnittet innehåller tillverkningsinformation samt de direktiv och standarder som uppfylls av WAVE Bioreactor 200 och WAVE Bioreactor 500/1000. Tillverkningsinformation Tabellen nedan sammanfattar den tillverkarinformation som krävs. För ytterligare information, se dokumentet EU-deklaration om överensstämmelse (DoC). Krav Tillverkarens namn och adress Innehåll GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE Uppsala, Sweden Överensstämmelse med EU-direktiv Denna produkt följer de europeiska direktiven som anges i tabellen, genom att motsvarande harmoniserade normer är uppfyllda. Direktiv 2006/42/EC 2004/108/EC 2006/95/EC Titel Maskindirektivet (MD) Elektromagnetiskt kompatibilitetsdirektiv (EMC) Lågspänningsdirektivet (LVD) CE-märkning CE-märkning och motsvarande EU-försäkran om överensstämmelse är giltig för instrumentet i följande fall: används som en fristående enhet, eller är anslutet till andra produkter som rekommenderas eller beskrivs i användardokumentationen och används i samma tillstånd som det levererades i från GE, förutom ändringar som framgår av användardokumentationen. 8 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
9 1 Inledning 1.2 Gällande bestämmelser Internationella normer Den här produkten uppfyller kraven för följande normer: Standard EN/IEC EN/IEC (Utsläpp enligt CISPR 11, grupp 1, klass A) EN ISO Beskrivning Säkerhetskraven för elektrisk utrustning för mätning, kontroll och laboratorieanvändning. Elektrisk utrustning för mätning, kontroll och laboratorieanvändning - EMC-krav Maskinens säkerhet Allmänna konstruktionsprinciper. Riskbedömning och riskeliminering. Anmärkningar SS-EN-standarden är harmoniserad med EUdirektivet 2006/95/EG SS-EN-standarden är harmoniserad med EUdirektivet 2004/108/EG SS-EN ISO-standarden överensstämmer med EU-direktivet 2006/42/EG FCC-utlåtande Denna utrustning efterlever kraven i avsnitt 15 i FCC:s regelverk. För användning gäller följande två villkor: (1) Denna utrustning får inte ge upphov till skadliga störningar och (2) Denna utrustning måste kunna ta emot alla inkommande störningar, inklusive sådana som kan orsaka funktionsstörningar. Anm: Användaren uppmärksammas härmed på att ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen har godkänts av GE kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen. Denna utrustning har testats och befunnits efterleva gränserna för digital enhet av klass A, i enlighet med avsnitt 15 i FCC:s regelverk. Dessa gränser är avsedda att ge rimligt skydd mot skadliga störningar när utrustningen används i kommersiell miljö. Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används i enlighet med instruktionsboken, ge skadliga störningar på radiokommunikation. Användning av denna utrustning inom ett bostadsområde ger sannolikt upphov till skadliga störningar som användaren kommer att vara skyldig att åtgärda på egen bekostnad. Föreskriven lämplighet för ansluten utrustning All utrustning som är ansluten till WAVE Bioreactor-systemet ska uppfylla säkerhetskraven EN /IEC , eller relevanta anpassade normer. Inom EU måste ansluten utrustning vara CE-märkt. WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 9
10 1 Inledning 1.2 Gällande bestämmelser Miljööverensstämmelse Den här produkten uppfyller följande miljökrav. Krav 2011/65/EU 2012/19/EU ACPEIP Förordning (EG) nr. 1907/2006 Titel Direktiv om begränsning av farliga ämnen (RoHS) Direktiv om avfall från elektrisk eller elektronisk utrustning (WEEE) Administration av kontroll av föroreningar orsakade av elektroniska informationsprodukter, kinesisk begränsning av farliga ämnen (RoHS) Registrering, utvärdering, auktorisation och restriktion för kemikalier (REACH) 10 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
11 1 Inledning 1.3 WAVE Bioreactor-system 1.3 WAVE Bioreactor-system Inledning Familjen WAVE Bioreactor-instrument har utformats för cellodling och möjliggör uppskalning från 0,1 till 500 liter odlingsvolym med en bioreaktorkammare för engångsbruk. Cellodlingsvolymen för WAVE Bioreactor 200 är mellan 5 och 100 liter, och för WAVE Bioreactor 500/1000 är den mellan 50 och 500 liter. Överföring och blandning av syre utförs via principen för våginducerad omrörning. En gammabehandlad påse för engångsbruk, som kallas Cellbag -bioreaktor, placeras på WAVE Bioreactor-instrumentet. Cellbag-bioreaktorn är fylls med gas och delvis med odlingsmedium, varefter den inokuleras med celler. Det här avsnittet innehåller en översikt över familjen WAVE Bioreactor-system. Detaljerad information om WAVE Bioreactor 200 och WAVE Bioreactor 500/1000instrumenten finns i Kapitel 3 Beskrivning av systemet, på sidan 35. Anm: I denna bruksanvisning beskrivs WAVE Bioreactor 200 och WAVE Bioreactor 500/1000. Vid omnämnande av WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 avser informationen båda instrumenten. WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 11
12 1 Inledning 1.3 WAVE Bioreactor-system Bild av systemet Bilden nedan visar WAVE Bioreactor 200 med en installerad Cellbag-bioreaktor. 12 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
13 1 Inledning 1.3 WAVE Bioreactor-system Bilden nedan visar WAVE Bioreactor 500/1000 med 500-literskonfiguration utan någon Cellbag-bioreaktor. WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 13
14 1 Inledning 1.3 WAVE Bioreactor-system Bilden nedan visar WAVE Bioreactor 500/1000 med 1000-literskonfiguration utan någon Cellbag-bioreaktor. Tips: Programvaran UNICORN DAQ 1.0 för WAVE Bioreactor kan användas för datainsamling från odlingen. Huvudfunktioner De viktigaste egenskaperna hos familjen WAVE Bioreactor-system är: Gammabestrålade Cellbag-bioreaktorer för engångsbruk, som skyddar mot överföring, inte behöver rengöras och kräver minimalt med validering. Cellbag bioreaktorer är utrustade för direkt användning, vilket minimerar föreberedelsetiden. Cellbag-bioreaktorerna är anpassade för kommersiell GMP-produktion utan krav på biosäkerhetsskåp. Ingen cellshear från gasbubblor. Anpassad för suspensions-, sats-, matningssats- och perfusionsodlingstillämpningar. Flera konfigurationer för styrning av parametrar, bland annat ph och upplöst syre (DO). 14 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
15 1 Inledning 1.3 WAVE Bioreactor-system Skalbara system med kapacitet att hantera volymer från 0,1 liter WAVE Bioreactor 2/10 till 500 liter i WAVE Bioreactor 500/1000. Expansion upp till 1:10 under en odling. Inbyggd temperaturstyrning. Terminologi för ph och DO i denna bruksanvisning Termerna... phopt-sensor ph-sensor, ph-sond ph-kontroll och phopt-kontroll DO-sensor, DOOPT IIsensor, DOOPT-sensor hänvisar till... den optiska ph-sensorn som används i Cellbag-bioreaktorn. den elektrokemiska ph-sensorn som används tillsammans med ph500-modulen (endast WAVE Bioreactor 500/1000) ph-styrning baserad på ph-mätningar med ph- eller phoptsensorn den optiska DO-sensorn integrerad i DOOPT II-konfigurerade Cellbag-bioreaktorer (100 till 200 l för WAVE Bioreactor 200). Cellbag DOOPT II-sensor Fiberkabel DO-sensor, DO-sond, DOOPT-sensor och DOOPT-sond den optiska DO-sonden använd med Oxywell2 för införande i Cellbag-bioreaktorerna med Oxywell2. DO-sond Cellbag -bioreaktor Oxywell2-hylsa WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 15
16 1 Inledning 1.3 WAVE Bioreactor-system Termerna... DO-kontroll, DOOPTkontroll och upplöst syrekontroll hänvisar till... Kontroll av upplöst syre baserat på mätning av en integrerad DOOPT II-sensor eller en DO-sond som används med Oxywell2. Tillämpningar WAVE Bioreactor-familjen kan användas för cellexpansion, produktion av rekombinant protein eller virus och vaccin samt tillämpningar för höggradig inneslutning. Cellodlingar från däggdjur, insekter, växter och mikrober kan utföras antingen i suspensioner eller med mikrobärare. Tillval Med ett utbud av valfria styrenheter, pumpar och sensorer kan odlingsvillkoren i Cellbag-bioreaktorn övervakas, upprätthållas och justeras efter behov. 16 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
17 1 Inledning 1.4 Användardokumentation för WAVE Bioreactor 200 och 500/ Användardokumentation för WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Inledning Det här avsnittet beskriver användardokumentationen som levereras tillsammans med WAVE Bioreactor-systemet. Användardokumentation Dokument WAVE Bioreactor 200 och WAVE Bioreactor 500/1000 Bruksanvisning Hjälp för UNICORN DAQ (om UNICORN DAQ ingår) Användardokumentation för UNICORN DAQ 1.0 (om UNICORN DAQ ingår) Huvudinnehåll Alla instruktioner som behövs för att köra WAVE Bioreactor-instrumentet, t.ex. installation, beskrivningar av funktioner, drift och underhåll. Dialogrutebeskrivningar för UNICORN DAQ (från menyn Help). Översikt och detaljerade beskrivningar av funktionerna hos UNICORN DAQ. Instruktioner för att använda programvaran. Beskrivning av arbetsflöden för vanliga åtgärder. Nätverksinstallation och fullständig programvaruinstallation. Administrering av UNICORN DAQ och UNICORN DAQ-databasen. WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 17
18 1 Inledning 1.5 Tillhörande dokumentation 1.5 Tillhörande dokumentation Datafiler och applikationsnoteringar Se anvisningarna nedan för att beställa eller ladda ned framställda datafiler och applikationsnoteringar. Steg Åtgärd Gå till Klicka på Literature under Related information. Välj att ladda ned eller beställa vald litteratur. 18 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
19 2 Säkerhetsinstruktioner 2 Säkerhetsinstruktioner Om detta kapitel Det här avsnittet beskriver säkerhetsanpassning, säkerhetsetiketter och allmänna säkerhetsföreskrifter, procedurer i nödsituationer, strömavbrott och återvinning av WAVE instrument. I det här kapitlet Detta kapitel innehåller följande sektioner: Sektion 2.1 Säkerhetsföreskrifter 2.2 Riskzon 2.3 Etiketter 2.4 Förfaranden i nödsituationer 2.5 Procedurer för återvinning Se sidan WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 19
20 2 Säkerhetsinstruktioner 2.1 Säkerhetsföreskrifter 2.1 Säkerhetsföreskrifter Inledning Innan du installerar, använder eller utför underhållsarbete på systemet måste du vara medveten om de risker som beskrivs i denna handbok. Följ anvisningarna för att undvika personskada och skada på utrustningen. Säkerhetsåtgärderna i detta avsnitt är grupperade i följande kategorier: Allmänna försiktighetsåtgärder Personligt skydd Installation och förflyttning av instrumentet Systemdrift Underhåll Allmänna försiktighetsåtgärder VARNING Använd inte WAVE-systemen på annat sätt än det som beskrivs i användardokumentationen för WAVE. VARNING Drifts- och användarunderhåll av WAVE ska endast utföras av för uppgiften utbildad personal. VARNING Använd endast tillbehör som medföljer eller som rekommenderas av GE. OBSERVERA Detta är en klass A-produkt med en ineffekt på >1 kw, avsedd för institutionellt bruk. I hemmiljö kan utrustningen orsaka radiostörningar som fordrar särskilda skyddsåtgärder. 20 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
21 2 Säkerhetsinstruktioner 2.1 Säkerhetsföreskrifter Användning av lättantändliga vätskor VARNING WAVE Bioreactor är inte avsedd för hantering av lättantändliga vätskor. WAVE Bioreactor är inte godkänd för arbete i atmosfär med explosionsrisk. Personligt skydd VARNING Använd alltid lämplig personlig skyddsutrustning vid arbete med och underhåll av WAVE. VARNING Farliga ämnen. Vid användning av farliga kemiska och biologiska ämnen måste alla lämpliga skyddsåtgärder vidtas. Bär exempelvis skyddsglasögon och handskar som skyddar mot de aktuella ämnena. Följ lokala och nationella föreskrifter avseende säker användning och säkert underhåll av systemet. VARNING Spridning av biologiska ämnen. Användaren ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att undvika att farliga biologiska ämnen sprids utanför instrumentet. Lokalen måste uppfylla nationell praxis för biosäkerhet. WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 21
22 2 Säkerhetsinstruktioner 2.1 Säkerhetsföreskrifter Installation och förflyttning av instrumentet VARNING Jordning.WAVE-instrument måste alltid anslutas till ett jordat uttag. VARNING Koppla från strömmen. Koppla alltid från strömmen från instrumentet före anslutning av WAVE Bioreactor-instrumentet till något annat instrument. VARNING Säkerställ att det inte finns någon möjlighet att någon kabel kan fasta i gungningsbrickan. Om detta inträffar kan anslutningarna eller kontakterna gå sönder. VARNING Transformatorn måste installeras av en auktoriserad elektriker. VARNING Tungt föremål. Använd lämplig lyftutrustning när WAVE Bioreactor 500/1000:s gungningsbrickor flyttas. Alla lyft eller förflyttningar måste utföras enligt lokala bestämmelser. VARNING WAVE Bioreactor 200 väger 350 kg. WAVE Bioreactor 500/1000 väger 700 respektive 1020 kg. Det krävs flera personer för att flytta instrumentet. 22 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
23 2 Säkerhetsinstruktioner 2.1 Säkerhetsföreskrifter VARNING Om instrumentet inte passar genom dörrarna i rummet, ska du kontakta GE:s service. VARNING Instrumenten CO2MIXER20 CO2MIXER20-R ska bara placeras i väl ventilerade utrymmen. I annat fall kan höga CO 2 -koncentrationer uppstå. FÖRSIKTIG Tungt föremål. Försök aldrig att lyfta en fylld Cellbag-bioreaktor från WAVE Bioreactor-instrumentet. FÖRSIKTIG Avlägsna Cellbag och koppla från alla slangar och kablar innan WAVE-instrumentet flyttas. FÖRSIKTIG Kontrollera att alla slangar och kablar är placerade korrekt för att undvika snubbelolyckor. FÖRSIKTIG Instrument utrustade med hjul måste stå plant innan systemet används. FÖRSIKTIG Undvik överhettning genom att undvika att använda värmaren mer än några minuter i taget utan att en fylld Cellbag-bioreaktor finns på gungningsbrickan. WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 23
24 2 Säkerhetsinstruktioner 2.1 Säkerhetsföreskrifter Systemdrift VARNING Biologisk risk. Se till att Cellbag-bioreaktorn är försluten före och under odlingsprocessen. VARNING Fara för elchocker efter spill. Om det finns en risk för att stora volymer utspilld vätska rinner ner under höljet på WAVE-instrumentet ska man omedelbart stänga av instrumentet, dra ut elkabeln och kontakta en auktoriserad servicetekniker. VARNING Slå av CO 2 -tillförseln när den inte används, så förhindras eventuella gasläckage från CO2mixer-modulen. Sörj för god ventilation vid odling med CO2MIX. VARNING Slå av O 2 -tillförseln när den inte används, så förhindras eventuella gasläckage från CO2mixer-modulen. Sörj för god ventilation vid odling med O2MIX. VARNING Se till att maxtrycket inte överskrids för anslutna gaser. Om maxtrycket överskrids kan gasslangarna lossna, med farliga läckage som följd. Överskrid inte det specificerade maxtrycket i Bilaga A.1 Specifikationer, på sidan 301. VARNING Risk: TRUE AUTOSTART ON kan utgöra en signifikant risk för skada på personer och utrustning. 24 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
25 2 Säkerhetsinstruktioner 2.1 Säkerhetsföreskrifter VARNING Gungningsplattformen kommer att börja röra sig automatiskt när strömmen återställs om TRUE AUTOSTART är aktiverad. Rör inte gungningsplattformen under installationen, användningen och underhållet av instrumentet. Stäng av strömmen innan du utför underhållet av gungningsplattformen. VARNING Klämrisk Rör inga rörliga delar under drift. Stoppa gungningsrörelsen innan arbete inleds med Cellbag-bioreaktorn eller gungningsbrickan. FÖRSIKTIG För att undvika överdrivet stark kraft på Cellbag-bioreaktorns veck, starta inte gungningen innan Cellbag-bioreaktorn är helt uppblåst. FÖRSIKTIG Fyll inte Cellbag-bioreaktorn med någon annan utrustning än den interna luftpumpen. Denna har ett automatiskt övertrycksskydd som förhindrar övertryck. Direkt anslutning till en gaskälla eller användning av någon annan pump kan leda till att Cellbag-bioreaktorn spricker. FÖRSIKTIG Tryck vid AIR IN-porten till WAVE Bioreactor får inte överskrida 0,2 bar (3 psig) Om denna gräns överskrids kan Cellbag-bioreaktorn gå sönder. Ordna med lämplig trycksäkerhetsavlastningsutrustning. FÖRSIKTIG Se till att ingen beträder riskzonen (se Sektion 2.2 Riskzon, på sidan28) medan systemet är igång och gungningsenheten är i rörelse. WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 25
26 2 Säkerhetsinstruktioner 2.1 Säkerhetsföreskrifter FÖRSIKTIG Vid initieringen vaggar gungningsplattan fram och tillbaka. Håll avstånd. FÖRSIKTIG Användning av instrumentet utan Cellbag eller med för lite vätska i Cellbag kan resultera i överhettning. Vidrör inte en gungningsbricka som riskerar att vara överhettad. FÖRSIKTIG Risk för läckage av biologiska ämnen. Kontrollera alla slangar med avseende på tecken på sprickor och hål före varje användningstillfälle. Luftslangarna får inte innehålla vätska av något slag. FÖRSIKTIG Avlägsna omedelbart spill från golvet för att minimera risken för halkolyckor. FÖRSIKTIG Använd bara kemikalier som bevisligen inte är skadliga för Cellbag-bioreaktorn eller systemet. FÖRSIKTIG Se till att gas som ansluts till utrustningen är av rätt sort, rätt kvalitet och har rätt tryck så att faror eller oönskade effekter på odlingen minimeras. OBSERVERA Kontrollera att slangarna är obehindrade och att gaser och vätskor kan flöda fritt genom slangarna. 26 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
27 2 Säkerhetsinstruktioner 2.1 Säkerhetsföreskrifter Underhåll VARNING Risk för elstötar.alla reparationer ska utföras av servicepersonal auktoriserad av GE. Öppna inga skydd och byt inga delar om du inte uttryckligen ombeds göra det i användardokumentationen. VARNING Koppla från strömmen. Koppla alltid från strömmen från instrumentet innan arbete eller underhåll utförs. VARNING Rengör alltid utrustningen i ett välventilerat utrymme. Ingen del av instrumentet får spolas av med eller sänkas ner i vätska. När rengöring måste göras ska endast vatten och alkohol användas. Säkerställ alltid att enheten är helt torr innan den ansluts till elsystemet. Följ alla anvisningar avseende miljö, hälsa och säkerhet för de material som används. VARNING Endast reservdelar som har godkänts eller levererats av GE får användas för underhåll eller service av systemet. FÖRSIKTIG Vätska ska inte anbringas direkt på instrumentet. WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 27
28 2 Säkerhetsinstruktioner 2.2 Riskzon 2.2 Riskzon Det finns en riskzon runt WAVE Bioreactor 200 och 500/1000. Riskzonen, som illustreras nedan, är det område inom 0,6 meter från varje sida om gungningsenheten och området mellan skåpet och gungningsenheten. Riskzonen ska hållas fri från eventuella hinder. Rengör omedelbart spill för att undvika eventuella halkolyckor som kan leda till skador. 0.6 m 0.6 m 0.6 m 28 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
29 2 Säkerhetsinstruktioner 2.3 Etiketter 2.3 Etiketter Det här avsnittet beskriver de säkerhetsetiketter och etiketter avseende farliga ämnen som är fästa på WAVE-instrumenten. Produktetiketter Illustrationerna nedan visar exempel på de identifikationsetiketter som förekommer på WAVE-systemen. Symboler på produktetiketterna Symbol Beskrivning Varning! Läs användardokumentationen innan systemet används. Öppna inga skydd och byt inte några delar om det inte är specifikt uttryckt i användardokumentationen. Denna symbol indikerar att avfall från elektrisk eller elektronisk utrustning inte får lämnas som osorterat kommunalt avfall utan måste sorteras separat. Vänligen kontakta en av tillverkaren auktoriserad representant för information angående bortskaffandet av utrustning. WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 29
30 2 Säkerhetsinstruktioner 2.3 Etiketter Symbol Beskrivning Denna symbol indikerar att produkten innehåller farligt material som överskrider de gränser som fastställts av kinesisk standard SJ/T "Requirements for Concentration Limits for Certain Hazardous Substances in Electronics". Systemen uppfyller alla tillämpliga europeiska direktiv. Systemet uppfyller tillämpliga krav i Australien och Nya Zeeland. Säkerhetsetiketter Följande etiketter är fästa på WAVE Bioreactor 200: Etikett Beskrivning Indikerar risk för att kroppsdelar fastnar mellan två av instrumentets delar och att försiktighet måste iakttas för att undvika skador. Anger att det finns farlig elektrisk spänning inuti instrumentet. Indikerar en het yta och att försiktighet ska iakttas för att undvika skada. 30 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
31 2 Säkerhetsinstruktioner 2.4 Förfaranden i nödsituationer 2.4 Förfaranden i nödsituationer Inledning Det här avsnittet beskriver hur du stänger av ett WAVE-instrument i en nödsituation. Här beskrivs också följderna vid strömavbrott. Förfaranden i nödsituationer Gör följande för att stoppa körningen i en nödsituation: Steg 1 Åtgärd Tryck på någon av EMERGENCY STOP-brytarna så att gungningsrörelsen stoppas. Resultat: Ett larmmeddelande visas i röd text på pekskärmen. 2 Stäng vid behov av strömmen till instrumentet genom att trycka på strömbrytaren till OFF-läget. WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 31
32 2 Säkerhetsinstruktioner 2.4 Förfaranden i nödsituationer Återställ EMERGENCY STOP-knappen på WAVE Bioreactor 200 Följ instruktionerna nedan när du ska återställa instrumentet efter ett nödstopp på WAVE Bioreactor 200. Steg 1 Åtgärd Dra ut EMERGENCY STOP-brytaren. Resultat: EMERGENCY STOP-brytaren tänds. Larmmeddelandet som visas på pekskärmen ändras från röd text till grön text. Instrumentet flyttas till ett plant läge. 2 Tryck på ACKNOWLEDGE ALL ALARMS-knappen på pekskärmen. Resultat: Instrumentet är klart för omstart. Återställ EMERGENCY STOP-knapparna på WAVE Bioreactor 500/1000 Följ instruktionerna nedan när du ska återställa instrumentet efter ett nödstopp på WAVE Bioreactor 500/1000. Om EMERGENCY STOP-brytaren som finns på främre panelen på instrumentet har tryckts in: Steg 1 Åtgärd Dra ut EMERGENCY STOP-brytaren som finns på instrumentets främre panel. Resultat: EMERGENCY STOP-brytaren tänds. Larmmeddelandet som visas på pekskärmen ändras från röd text till grön text. Instrumentet flyttas till ett plant läge. 2 Tryck på ACKNOWLEDGE ALL ALARMS-knappen på pekskärmen. Resultat: Instrumentet är klart för omstart. Om EMERGENCY STOP-brytaren som finns på höger sida av instrumentet har tryckts in: 32 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
33 2 Säkerhetsinstruktioner 2.4 Förfaranden i nödsituationer Steg 1 2 Åtgärd Dra ut EMERGENCY STOP-brytaren som finns på instrumentets högra sida. Dra ut EMERGENCY STOP-brytaren som finns på instrumentets främre panel. Resultat: EMERGENCY STOP-brytaren tänds. Larmmeddelandet som visas på pekskärmen ändras från röd text till grön text. Instrumentet flyttas till ett plant läge. 3 Tryck på ACKNOWLEDGE ALL ALARMS-knappen på pekskärmen. Resultat: Instrumentet är klart för omstart. Strömavbrott I händelse av strömavbrott avbryts körningen omedelbart. Om AUTOSTART-alternativet är inställt på ON, återupptas driften automatiskt när strömmen slås på, se AUTOSTART, på sidan 174. VARNING Risk: TRUE AUTOSTART ON kan utgöra en signifikant risk för skada på personer och utrustning. VARNING Gungningsplattformen kommer att börja röra sig automatiskt när strömmen återställs om TRUE AUTOSTART är aktiverad. Rör inte gungningsplattformen under installationen, användningen och underhållet av instrumentet. Stäng av strömmen innan du utför underhållet av gungningsplattformen. VARNING Klämrisk Rör inga rörliga delar under drift. Stoppa gungningsrörelsen innan arbete inleds med Cellbag-bioreaktorn eller gungningsbrickan. WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 33
34 2 Säkerhetsinstruktioner 2.5 Procedurer för återvinning 2.5 Procedurer för återvinning Inledning Detta avsnitt innehåller information om bortskaffandet av WAVE Bioreactor. Sanering Produkten måste saneras innan den kasseras. Alla lokala bestämmelser måste följas vad avser kassering av utrustningen. Kassering av produkten När produkten tas ur bruk ska de olika materialen separeras och återvinnas enligt nationella och lokala miljöföreskrifter. Återvinning av farliga ämnen Produkten innehåller farliga ämnen. För mer ingående information, kontakta en representant för GE. Kassering av elektrisk utrustning Avfall från elektrisk och elektronisk utrustning får inte deponeras som osorterat, kommunalt avfall, utan måste omhändertas separat. Kontakta en av tillverkaren auktoriserad representant för information angående omhändertagande och kassering av utrustning. 34 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
35 3 Beskrivning av systemet 3 Beskrivning av systemet Om detta kapitel Det här kapitlet beskriver funktionerna i WAVE Bioreactor 200 och 500/1000. I det här kapitlet Detta kapitel innehåller följande sektioner: Sektion 3.1 Översiktlig beskrivning 3.2 Funktionsbeskrivning 3.3 Cellbag-bioreaktor 3.4 WAVE Bioreactor-systemkonfiguration Se sidan WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 35
36 3 Beskrivning av systemet 3.1 Översiktlig beskrivning 3.1 Översiktlig beskrivning Systemöversikt Ett komplett WAVE Bioreactor 200 och 500/1000-system består av: WAVE Bioreactor 200 eller WAVE Bioreactor 500/1000 Gungningsbricka (förinstallerad i WAVE Bioreactor 200) Gammabestrålad Cellbag-bioreaktor för engångsbruk (beställs separat) ph- och DO sensorer (externa sonder och/eller integrerade sensorer för Cellbag-bioreaktorer, valfritt) UNICORN DAQ-programvara (tillval) Illustration av WAVE Bioreactor 200 Bilderna nedan visar WAVE Bioreactor 200-instrumentet. 36 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
37 3 Beskrivning av systemet 3.1 Översiktlig beskrivning Del Funktion Främre instrumentpanel Nödstoppknapp Pekskärm Skydd i rostfritt stål Gungplattform Gungmekanism Signal Bakre instrumentpanel Strömbrytare Elsladd Portar för utsläppspumpar WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 37
38 3 Beskrivning av systemet 3.1 Översiktlig beskrivning Illustration av WAVE Bioreactor 500/1000 Bilderna nedan visar WAVE Bioreactor 500/1000-instrumentet med installerad gungningsbricka för Cellbag 1000L. 38 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
39 3 Beskrivning av systemet 3.1 Översiktlig beskrivning Del Funktion Främre instrumentpanel Nödstoppbrytare (två stycken) Pekskärm Signal Ventilation Hakar Lyftöglor (fyra stycken, en i varje hörn) Gungningsbricka Gungmekanism Hjul (fyra stycken) Justeringsben (fyra stycken) Bakre instrumentpanel Strömbrytare Elsladd WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 39
40 3 Beskrivning av systemet 3.1 Översiktlig beskrivning Tillvalsfunktioner För information om tillvalsmoduler, se Sektion 3.4 WAVE Bioreactor-systemkonfiguration, på sidan 50. Mer information om UNICORN DAQ finns i användardokumentationen för UNICORN DAQ WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
41 3 Beskrivning av systemet 3.2 Funktionsbeskrivning 3.2 Funktionsbeskrivning Driftsprincip Cellbag-bioreaktorn placeras på WAVE Bioreactor 200 eller WAVE Bioreactor 500/1000, blåses upp med gas, fylls delvis med odlingsmedium och inokuleras sedan med celler. En vågrörelse induceras i odlingen i Cellbag-bioreaktorn genom gungningsmekanismen. Vågrörelsen blandar vätskan i Cellbag-bioreaktorn och suspenderar alla celler och partiklar. Den våginducerade rörelsen kräver inte en invasiv mekanisk mixer eller gasspridare. Vågrörelsen genererar även fri yta för att möjliggöra effektiv syreöverföring från bioreaktorns headspace. Luft passeras kontinuerligt genom bioreaktorns headspace för att tillföra syre och avlägsna metaboliska avfallsgaser. Luftning tillhandahålls av en intern luftpump och massflödeskontroller. Alternativt kan en valfri gasblandare användas. Bild av vågrörelse Stadie Beskrivning Luft kommer in i Cellbag-bioreaktorn genom inloppsfiltret. Den blåser upp påsen och tillför syre till odlingen. Luft och metaboliska gaser lämnar Cellbag-bioreaktorn genom utloppsfiltret och strypventilen. Alternativt kan strypventilen avlägsnas och utloppet kan anslutas till en utloppspump som är integrerad i WAVE Bioreactor-instrumentet. Pumpen drar automatiskt ut gas ur Cellbag-bioreaktorn och kontrollerar att ett konstant användarspecificerat övertryck bibehålls inuti Cellbag-bioreaktorn. Gungningsmekanismen initierar gungningsplattformens rörelse. Vågor bildar under gungningen. Odlingen blandas varsamt och syre överförs till odlingen. WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 41
42 3 Beskrivning av systemet 3.2 Funktionsbeskrivning Styrningsparametrar Tillgängliga kontrollparametrar Kontroll av gungning, temperatur och luftning är alla tillgängliga som standard. Andra kontrollparametrar beror på systemkonfigurationen. Gungningskontroll Graden av blandning och syreöverföring kan kontrolleras genom att justera gungningshastigheten och vinkeln. Temperaturkontroll Temperaturen kontrolleras av en värmeplatta som är belägen på gungningsplattformens undersida, och mäts med en temperatursensor som förs in i cellodllingspåsen. Sensorkabeln pluggas in i kontrollpanelen. Anm: Luftning Under dubbel drift av WAVE Bioreactor 200, se Sektion 3.4 WAVE Bioreactor-systemkonfiguration, på sidan 50, en temperatursensor krävs för varje påse. Luft dras in med interna pumpar inuti WAVE Bioreactor och pumpas in i Cellbag-bioreaktorns headspace. Kontroll av CO 2 - och O 2 -gaskoncentration O 2 eller CO 2 kan anslutas till sina designerade portar för att blanda inloppsluft med CO 2 - och/eller O 2 -gas till en fast koncentration och pumpa den kontrollerade luftblandningen till Cellbag-bioreaktorn. DO-kontroll DO kan kontrolleras genom att ändra O 2 -koncentrationen för gasen som pumpats in i Cellbag-bioreaktorn, genom att ändra gungnings- och/eller vinkelinställningarna. DOkontroll kräver ett DO-konfigurerat WAVE Bioreactor-system och en DOOPT II-sensor eller en DOOPT-sond. ph-styrning ph-kontroll kan uppnås med användning av antingen en optisk ph-sensor eller en elektrokemisk ph-sond. Detta kräver ett ph-konfigurerat WAVE Bioreactor-system. En elektrokemisk ph-sond kan förinstalleras eller föras in i en ledig luer-port på Cellbag, medan en optisk ph-sensor är integrerad på undersidan av phopt Cellbag-konfigurationer. ph-kontroll uppnås genom tillsats av syra- eller baslösning, eller genom tillsats av bas och kontrollera CO 2 -koncentrationen för luften som tillsätts till Cellbag-bioreaktorn. För tillsats av syra och/eller bas krävs ytterligare en pump per lösning. 42 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
43 3 Beskrivning av systemet 3.2 Funktionsbeskrivning Perfusionskontroll Perfusion kan utföras och kontrolleras med användning av den inbyggda laddningscellen, och de externa matnings- och skördepumparna. Färskt odlingsmedium läggs till periodiskt under perfusion och cellfritt odlingsmedium tas bort. Perfusion i WAVE Bioreactor 200 och WAVE Bioreactor 500/1000 kräver en extern cellsepareringsutrustning. Instrumentets användargränssnitt Pekskärmen är belägen överst på instrumentets framsida. Pekskärmen visar systemets aktuella tillstånd och kan även användas för att kontrollera systemet. En detaljerad beskrivning av kontrollfunktionerna finns i Kapitel 5 WAVE Bioreactor-styrsystem, på sidan77. WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 43
44 3 Beskrivning av systemet 3.3 Cellbag-bioreaktor 3.3 Cellbag-bioreaktor Inledning Cellodling sker inuti Cellbag-bioreaktorn. När Cellbag-bioreaktorn levereras är den bestrålad och klar att använda. Den är avsedd för engångsbruk och måste kasseras efter användning. Ta dig lite tid att bekanta dig med funktionerna i Cellbag-bioreaktorn. Bild Bild av Cellbag 1000L. Beskrivning Varje Cellbag-bioreaktor är förpackad i två yttre skyddande plastpåsar. Cellbag-bioreaktorer som har optiska ph- och/eller integrerade DO-sensorer (100 och 200 l påsar för användning med WAVE Bioreactor 200) är försedda med ytterligare en svart inre påse, som skyddar sensorerna från ljus tills de används. Den yttre påsen och dess innehåll har blivit gammabestrålade. Själva Cellbag-bioreaktorn består av en film i flera lager som är stark, flexibel, inert och gastät. Lagret som är i kontakt med vätska är gjort av etylvinylacetat (EVA) och det yttre lagret består av linjär lågdensitetspolyetylen (LLDPE). Särskilda kompositmaterial ger styrka och låg gaspermeabilitet. Alla kontaktkomponenter uppfyller specifikationerna i USP klass VI, och varje lot med Cellbag-bioreaktorer testas för endotoxiner. Det maximala drifttrycket är 0,1 bar (1,5 psig), det rekommenderade trycket är 5 till 7,5 mbar (2 till 3 tum vatten). 44 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
45 3 Beskrivning av systemet 3.3 Cellbag-bioreaktor Cellbag-storlekar Följande Cellbag-bioreaktorstorlekar är tillgängliga för WAVE Bioreactor 200 och 500/1000: WAVE Bioreactor L 200 L WAVE Bioreactor 500/ L 1000 L Lathund För cellodlingsvolymer 5 till 50 L 10 till 100 L 50 till 250 L 100 till 500 L Använd Cellbag-storlek 100 L (endast WAVE Bioreactor 200) 200 L (endast WAVE Bioreactor 200) 500 L (endast WAVE Bioreactor 500/1000, HOLDER500EH) 1000 L (endast WAVE Bioreactor 500/1000, HOL- DER1000EH) Cellbag-komponenter Cellodlingspåsen finns i många olika konfigurationer, standardsortiment och anpassade. Cellbag-bioreaktor 200 l Bilden visar ett exempel på en Cellbag 200 l-konfiguration. WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 45
46 3 Beskrivning av systemet 3.3 Cellbag-bioreaktor Del Komponent Port för inokulering, medietillsats och skörd Inloppsluftfilter Filtervärmare Utloppsluftfilter Beskrivning Den här porten är försedd med en luersnabbkoppling. In- och urkoppling bör göras med aseptiska teknik. Alternativt kan en slangfusioneringsenhet användas. Det hydrofobiska inloppsfiltret fångar upp partiklar från luften innan den kommer in i Cellbag-bioreaktorn. Filtren som används är godkända för att fånga upp partiklar på 0,2 my eller större. Rött filterskydd som minimerar kondensbildning från utloppsluften. Det hydrofobiska utloppsfiltret fångar upp partiklar från luften som ventileras ut ur bioreaktorn. Det här filtret är anpassat för att fånga upp luftburna partiklar på 0,2 my eller större, så att bioreaktorns innehåll inte släpps ut. Filtrets sammansättning tillåter fuktiga gaser och kondensat att passera utan att filtreringsförmågan påverkas. 46 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
47 3 Beskrivning av systemet 3.3 Cellbag-bioreaktor Del Visas inte Visas inte Visas inte Visas inte Komponent Tillsatsport CLAVE -port för provtagning Oxywell2-port Luerportar Port för tillsats/skörd Den här porten är försedd med en hylsa för temperatursensorn. Temperatursensorport Backventil Cellbag-bioreaktorer kan vara utrustade med aseptiska ReadyMate-kontakter för anslutning av hög vätskegenomflöde. ReadyMate -anslutning phopt-port DOOPT II-port Beskrivning Den här porten är försedd med en MPC-snabbkoppling. In- och urkoppling bör göras med aseptiska teknik. Alternativt kan en slangfusioneringsenhet användas. Den här porten är försedd med en självförslutande luerkoppling för enkel provtagning med en nålfri standardspruta med luerkoppling. Vissa Cellbag-konfigurationer har portar för sonder som mäter mängden upplöst syre. Oxywell2-hylsan är ett syrepermeabelt dopprör, där sonden kan föras in och tas ut flera gånger. Den är helt förseglad och tillåter endast syre att diffundera genom silikongummispetsen. Ytterligare luerportar för tillsatser och uttagning kan finnas på Cellbag-bioreaktorn. Den här porten är försedd med en MPC-snabbkoppling eller en TC-koppling. In- och urkoppling bör göras med aseptiska teknik. Alternativt kan en slangfusioneringsenhet användas. Bioreaktorn levereras med en backventil. Syftet med backventilen är att upprätthålla ett konstant övertryck i påsen, oavsett gasflödesvolymen. Backventilen bör tas bort om trycket ska styras med en utloppspump. På phopt-konfigurerade påsar (2 till 200 l) finns portar för ph-sensorn på botten av påsen. Anm: För 500/1000 l Cellbag-bioreaktorer, är ph-elektroder tillgängliga. Dessa levereras sterila i påsarna. På konfigurerade DOOPT II-påsar finns en port med en integrerad optisk DO-sensor på botten av påsen. WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 47
48 3 Beskrivning av systemet 3.3 Cellbag-bioreaktor Del Visas inte Visas inte Komponent Slanganslutning Tillval Beskrivning En bit slang medföljer för att underlätta sterila anslutningar med standardutrustning för slangfusionering. Denna slang avslutas med en standardluerkoppling, MPC-koppling eller TC-koppling så att kopplingar kan göras i ett laminärflödesskåp. Anpassade cellodlingspåsar med extra portar eller slangar kan också tillverkas för specifika tillämpningar. Anm: Anm: Anm: För Cellbag-bioreaktorer med en elektrokemisk sond levereras en steriliserad ph-sond tillsammans med påsen. Om påsen är försedd med en phopt-sensor så är den fäst i påsens botten. Vi rekommenderar slangar med större diameter (ytterdiameter 5/8") för mediumtillsats och skörd, och slangar med mindre diameter (ytterdiameter 7/16") för inokulering. Den minsta slangstorleken (ytterdiameter 1/4") passar för t.ex. tillsats av bas, antiskummedel och näring. Cellbag-bioreaktor 1000 l Bilden visar ett exempel på en Cellbag-bioreaktors 1000 l-konfiguration. Cellbag 500 l- konfigurationen liknar denna Del Funktion Cellbag-stång Tillsatsslang Tillsatsslang 48 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
49 3 Beskrivning av systemet 3.3 Cellbag-bioreaktor Del Anm: Funktion Tillsatsslang Tillsatsslang Tillsatsslang Inloppsluftfilter Reservfilter för luftinlopp Reservfilter för luftutlopp Utloppsluftfilter Skördslangar Portar för elektroder (t.ex. temperatursensor och DOOPT-sond) och provtagning i påsens botten, visas inte. Vi rekommenderar slangar med större diameter (ytterdiameter 5/8") för mediumtillsats och skörd, och slangar med mindre diameter (ytterdiameter 7/16") för inokulering. Den minsta slangstorleken (ytterdiameter 1/4") passar för t.ex. tillsats av bas, antiskummedel och näring. Bekvämt efter körningen Ifall produkten byts ut eller kontamineras så krävs i vanliga fall tidskrävande, validerad rengöring och dekontaminering. Det kan ta flera veckor, och under den tiden kan bioreaktorn inte användas. WAVE Bioreactor har dock minimal dödtid. Den är också ett skydd mot korskontaminering eller produktrester. WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 49
50 3 Beskrivning av systemet 3.4 WAVE Bioreactor-systemkonfiguration 3.4 WAVE Bioreactor-systemkonfiguration Inledning WAVE Bioreactor-systemen erbjuder skalförändringsbara cellodlingsmöjligheter som styrs med nyckelparametrar. Flera olika konfigurationer finns tillgängliga för optimal användningsflexibilitet och kontroll av några eller alla dessa nyckelparametrar. Parametrarna kan styras med instrumentmoduler som är integrerade i WAVE Bioreactor-instrumentet. Det går också att välja storlek på Cellbag och i fallet med WAVE Bioreactor 200 även enkel- eller dubbelbruk. Vid dubbel drift: LEFT skrivs på den främre och bakre panelens anslutningar specifikt för den vänstra Cellbag-bioreaktorn. RIGHT skrivs på den främre och bakre panelens anslutningar specifikt för den högra Cellbag-bioreaktorn. Valfri styrning Flera parametrar kan styras med valfria konfigurationer, se nedanstående tabell. Anm: Produktnamn som slutar med 200 och DOOPT II är kompatibla med WAVE Bioreactor 200, medan de produktnamn som slutar med 500 är kompatibla med WAVE Bioreactor 500/1000. Funktion Styrenhet för löst syre Styrenhet för upplöst syre använder en DOOPT IIsensor CO2/luftstyrenhet O2/luftstyrenhet ph-styrenhet WAVE Bioreactor 200 ph-styrenhet WAVE Bioreactor 500/1000 Viktstyrenhet (kan användas för perfusion) Produktnamn DOOPT200 och DOOPT500 DOOPT II CO2MIX200 och CO2MIX500 O2MIX200 och O2MIX500 phopt ph500 LOADCELL200 och LOADCELL WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
51 3 Beskrivning av systemet 3.4 WAVE Bioreactor-systemkonfiguration WAVE Bioreactor 200 främre panel med DOOPT II Bilden nedan visar den främre panelen på en typisk WAVE Bioreactor 200-konfiguration med tillvalsinstrumentmodulerna DOOPT II och phopt installerade. DOOPT II är en DOstyrenhet som använder en optisk sensor och phopt är en ph-styrenhet som använder en optisk sensor. Både DOOPT II- och phopt-sensorerna är integrerade i Cellbag-bioreaktorn Del Funktion DOOPT II SENSOR-anslutningarna (vänster och höger för dubbel drift). DOOPT II-kontrollpanel, både vänster och höger för dubbelbruk. En beskrivning av hur instrumentmodulen installeras finns i Sektion DOOPT II och DOOPT200/DOOPT500, på sidan 220. phoptsensor-anslutningarna (vänster och höger för dubbel drift). phopt-kontrollpanel, både vänster och höger för dubbel drift. En beskrivning av hur instrumentmodulen installeras finns i Sektion phopt och ph500, på sidan 230 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 51
52 3 Beskrivning av systemet 3.4 WAVE Bioreactor-systemkonfiguration Del 5 6 Funktion TEMPERATURE-kontakter för temperatursensorer (vänster och höger för dubbelbruk). Se Montera temperatursensorn och gastillbehör, på sidan 215 för detaljinformation. AIR OUT-anslutningarna för luftutloppen till Cellbag-bioreaktorn (vänster och höger för dubbel drift). Se Montera temperatursensorn och gastillbehör, på sidan 215 för ytterligare information. WAVE Bioreactor 200 främre panel med DOOPT200 Bilden nedan visar den främre panelen på en typisk WAVE Bioreactor 200 -konfiguration med tillvalsinstrumentmodulerna DOOPT200 och phopt installerade. DOOPT200 är en DO-styrenhet som använder en optisk DO-sond. phopt är en ph-styrenhet som använder en optisk sensor som är integrerad i Cellbag-bioreaktorn Del 1 2 Funktion DOOPT200-kontrollpanel, både vänster och höger för dubbelbruk. En beskrivning av hur instrumentmodulen installeras finns i Sektion DOOPT II och DOOPT200/DOOPT500, på sidan 220. PROBE-kontakter för DOOPT-sonden (vänster och höger för dubbelbruk). 52 WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD
53 3 Beskrivning av systemet 3.4 WAVE Bioreactor-systemkonfiguration Del Funktion phopt-kontrollpanel. En beskrivning av hur instrumentmodulen installeras finns i Sektion phopt och ph500, på sidan 230. phopt SENSOR-anslutningarna (vänster och höger för dubbel drift). TEMPERATURE-kontakter för temperatursensorer (vänster och höger för dubbelbruk). Se Montera temperatursensorn och gastillbehör, på sidan 215 för detaljinformation. AIR OUT-kopplingar för luftutlopp till Cellbag (vänster och höger för dubbelbruk). Se Montera temperatursensorn och gastillbehör, på sidan 215 för detaljinformation. Frontpanel på WAVE Bioreactor 500/1000 Bilden nedan visar frontpanelen på en typisk WAVE Bioreactor 500/1000-konfiguration med tillvalsinstrumenten DOOPT500 och ph500 installerade Del 1 Funktion DOOPT500-kontrollpanel. En beskrivning av hur instrumentmodulen installeras finns i Sektion DOOPT II och DOOPT200/DOOPT500, på sidan220. WAVE Bioreactor 200 och 500/1000 Bruksanvisning AD 53
WAVE Bioreactor 20/50 och WAVEPOD II
GE Healthcare Life Sciences WAVE Bioreactor 20/50 och WAVEPD II Bruksanvisning Översatt från engelska Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Inledning... 1.1 Viktig användarinformation... 1.2 Gällande
Läs merFLA Image Eraser. Bruksanvisning. Översatt från engelska
FLA Image Eraser Bruksanvisning Översatt från engelska Denna sida har avsiktligt lämnats tom Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Inledning... 1.1 Viktig användarinformation... 1.2 Gällande bestämmelser...
Läs merWAVE Bioreactor - 2/10 och 20/50-system
GE Healthcare WAVE Bioreactor - 2/10 och 20/50-system Bruksanvisning Översatt från engelska Innehåll 1 Inledning... 5 1.1 Viktig användarinformation...6 1.2 Gällande bestämmelser...7 1.3 WAVE-systemkonfigurationer...9
Läs merInstallationsguide för Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Torn Viktiga säkerhetsmeddelanden
Installationsguide för Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Torn Viktiga säkerhetsmeddelanden SPARA DESSA INSTRUKTIONER - De här manualerna innehåller viktiga instruktioner som
Läs merAnvändarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Läs merRegister your product and get support at SBA3010/00. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.
Läs merRegistrera din produkt och få support på SBA3210/00. Användarhandbok
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA3210/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.
Läs merXuri Cell Expansion System W25
Xuri Cell Expansion System W25 Bruksanvisning Översatt från engelska Denna sida har avsiktligt lämnats tom Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Inledning... 1.1 Om denna handbok... 1.2 Viktig användarinformation...
Läs merBeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3
BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Med förbehåll för ändringar av tekniska specifikationer, funktioner och deras användning. 3511045 Version 1.0 1201 Daglig användning 3 När du är färdig med installationen
Läs merRegistrera din produkt och få support på SBA3110/00. Användarhandbok
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA3110/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.
Läs merAnvändarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Läs merRegistrera din produkt och få support på TCP320/00. Användarhandbok
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome TCP320/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs de här instruktionerna. Följ samtliga instruktioner. Använd
Läs merALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR
ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren rekommenderar en korrekt användning av belysningsapparaterna! Därför
Läs merBruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
Läs merHANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
Läs merHANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
Läs merAnvändarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Läs merBruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga
Läs merBruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster
Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
Läs merInnehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English
Instruktioner för matberedaren Innehållsförteckning Säker användning av matberedaren Viktiga säkerhetsföreskrifter 6 Krav på elektrisk utrustning 8 Avfallshantering av elektrisk utrustning 8 DELAR OCH
Läs merInstallationsguide Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Rackmonterad 2U
Installationsguide Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Rackmonterad 2U Säkerhetsmeddelanden SPARA DESSA INSTRUKTIONER - Dessa manualer innehåller viktiga instruktioner som ska följas under
Läs mer4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok
4P359542-2S Adapter för anslutning till trådlöst LAN Installationshandbok Adapter för anslutning till trådlöst LAN Tillbehör Kontrollera att följande tillbehör finns i din förpackning.
Läs merBarblandare METOS HBH650 CE MG Bruksanvisning Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta
Barblandare METOS HBH650 CE MG4117106 Bruksanvisning 07.08.2015 Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING När man använder elektriska apparater bör man
Läs mer4P G. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok
4P359542-2G Adapter för anslutning till trådlöst LAN Installationshandbok Adapter för anslutning till trådlöst LAN Tillbehör Kontrollera att följande tillbehör finns i din förpackning.
Läs merELEKTRISK TERRASSVÄRMARE
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla
Läs merKDIX 8810. Monteringsanvisningar
KDIX 8810 Monteringsanvisningar Säkerhet 4 Installationskrav 5 Installationsanvisningar 7 Säkerhet Det är mycket viktigt att du värnar om din egen och andras säkerhet. Detta häfte innehåller en mängd
Läs merPlatsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.
Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer
Läs merMATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3
Läs merInstallationsguide Smart-UPS X Torn/Rackmonterad 2U 2000/2200/3000 VA
Installationsguide Smart-UPS X Torn/Rackmonterad 2U 2000/2200/3000 VA Viktiga säkerhetsmeddelanden SPARA DESSA INSTRUKTIONER Denna manual innehåller viktiga instruktioner vilka bör följas under installation
Läs mer1 Suunto Cadence POD Om Suunto Cadence POD INTRODUKTION ANVISNINGAR UNDERHÅLL TEKNISKA SPECIFIKATIONER...
Användarguide sv 1 Suunto Cadence POD................................................... 3 2 Om Suunto Cadence POD............................................... 5 2.1 INTRODUKTION...............................................
Läs merBruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.
Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser. Ett bra val! Innehållsförteckning Introduktion...3 Allmänna kommentarer...3 Försiktighetsåtgärder
Läs merInstallationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
Läs merSPCE120 Indikeringsenhet Användarguide
SPCE120 Indikeringsenhet Användarguide 3.4 Copyright Copyright Tekniska specifikationer och tillgänglighet är föremål för ändringar utan föregående varning. Copyright Alla rättigheter till detta dokument
Läs merBruksanvisning. Mjölktransportör. Art &
Bruksanvisning Art. 9054668 & 9054671 Mjölktransportör Mjölktransportör med mixer Art. 9054668 Mjölktransportör med mixer och pump Art. 9054671 Beskrivning: Mjölktransport för att transportera mjölk till
Läs merBruksanvisning OPTIMAX
B R U K S A N V I S N I N G F r a m k a l l n i n g s m a s k i n O P T I M A X 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Testkörning
Läs merArtikelnummer. Smådelstvätt, 150 l
Artikelnummer 64906 Smådelstvätt, 150 l Om Verktygsboden: Vi har arbetat med verktyg och maskiner sedan mitten av åttiotalet. Vår marknad är Sverige och Borås är vår bas. Här finns 3 000 kvm butik och
Läs merAnvändarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601
Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601 Utgåva 1.1 SV Delar Den trådlösa laddarens olika delar. 1 USB-kabel 2 Indikatorlampa 3 Laddningsområde Produktens yta är fri från nickel. Vissa tillbehör som
Läs merBruksanvisning för mobila filterkretsar
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
Läs merDrift- och skötselinstruktion
Portabel luftkonditionering Drift- och skötselinstruktion För KCC Gratulerar till ett bra val av utrustning för att skapa ett gott klimat i din bostad, fritidsstuga eller på din arbetsplats. Utrustningen
Läs merInstruktionsbok SILA 600A2
Instruktionsbok! Svenska VIKTIG INFORMATION! Läs bruksanvisningen före användning av (Art nr: 100600-600) Spara bruksanvisningen! SILA AB reserverar sig för tryckfel och produktförändringar. Tillverkare
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040
B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt
Läs merGE Healthcare Life Sciences. ÄKTApilot. Bruksanvisning. Översatt från engelska
GE Healthcare Life Sciences ÄKTApilot Bruksanvisning Översatt från engelska Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Inledning... 1.1 Om denna handbok... 1.2 Viktig användarinformation... 1.3 Gällande
Läs merOLJEFYLLT MINI-ELEMENT
OLJEFYLLT MINI-ELEMENT HN NR. 3552 INSTRUKTIONER VIKTIGT! Läs noga igenom instruktionerna före användning och spara dem för framtida referens. Fig. 1 Förberedelse för användning Fig. 2 Sätt i kontakten
Läs merArtikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket
Artikelnummer: 151310 BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise funktionsverket SÄKERHETSINSTRUKTIONER Din säkerhet och säkerheten för människor runt omkring dig, är av största vikt. Läs dessa säkerhetsinstruktioner
Läs merVATTENKOKARE WK-2015SC
VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I
Läs merBruksanvisning MI-5. Framkallningsmaskin MI-5. 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna
B R U K S A N V I S N I N G Framkallningsmaskin MI-5 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Innan du startar maskinen 3 3.0
Läs merVetter/Paratech SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH NORMER
LYFTKUDDAR VETTER I denna presentation går vi igenom : Säkerhetsföreskrifter och normer Drivkälla Reduceringsventil Manöverenhet Slangar och kopplingar Högtryckslyftkudde Hopsättning Återställning Felsökning
Läs merAnvändarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 10
Användarhandbok Luftavfuktare Arctus Fenja 10 Innehållsförteckning Viktiga säkerhetsföreskrifter Användningsområde Produkten och dess delar Användarhandledning Knappar och dess funktion Automatisk avfrostning
Läs merBliss LED spegel. Anvisning för montering, drift och skötsel 1(6) Tekniska data. Ljuskälla: Kapslingsklass: Färgtemperatur:
Bliss LED spegel Anvisning för montering, drift och skötsel Tekniska data Utförande: Ljuskälla: Kapslingsklass: Ström: Storlek: Färgtemperatur: Effekt: Storlek: Färgtemperatur: Effekt: LED spegel LED IP44
Läs merBruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original
Bruksanvisning Huvudenhet micromotor 1105 Översättning av bruksanvisning i original VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara
Läs merSPCE120 Indikeringsenhet Användarguide
SPCE120 Indikeringsenhet Användarguide Version 3.1 26.09.2011 Security Products Copyright Copyright Tekniska specifikationer och tillgänglighet är föremål för ändringar utan föregående varning. Copyright
Läs merBruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se
Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och
Läs merFILTERPUMP BRUKSANVISNING
FILTERPUMP BRUKSANVISNING Innehållsförteckning INTRODUKTION OCH EGENSKAPER... 3 SÄKERHETSANVISNINGAR... 3 PUMP ÖVERSIKT, teckning... 4 STÖRNINGAR OCH FELSÖKNING... 5 UNDERHÅLL... 5 INSTALLATIONSANVISNINGAR...
Läs merUSER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK
USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella
Läs merINSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG
INSTALLATISHANDBOK INNEHÅLL Sida FUNKTI Tillbehör... Funktion... Komponenternas benämning och funktioner... Välja plats för installationen... Mekanisk installation... Elektriska kopplingar... Försiktighetsåtgärder...
Läs merAVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning
AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer
Läs merHANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
9-003 Arbetsbänk Höj- och sänkbar HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 84 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för
Läs merFlyttbar Luftkonditionerare
Flyttbar Luftkonditionerare Bruksanvisning * Läs igen den här bruksanvisningen och spara den inför framtida bruk. Teknisk data: Attack 47 Kyleffekt 2637 W Strömkälla 230 V, 1-fas Effektförbrukning 830
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033
B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,
Läs merMONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först
Läs merDrift & skötsel Manifold
Drift & skötsel Manifold 140512_040414:11 Adress Amerikavägen 6 SE 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 02 00 Telefax +46(0)480 44 00 10 Hemsida/ e-post www.qmt3.com info@qmt3.com Innehållsförteckning
Läs merFlyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning
Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning Svenska Innehåll Inledning 3 Ansluta den flyttbara hårddisken 3 Lagra och överföra data 4 Koppla från den flyttbara hårddisken 5 Teknisk support 6 Garantivillkor
Läs merInstruktionsbok PrimaSafe T
Instruktionsbok PrimaSafe T AC on AC off Low Battery 2009-04-09-0906 - 89966231.pdf Innehållsförteckning DeLaval PrimaSafe T... 3 Allmän beskrivning... 3 Grundläggande om ventilation... 4 Ventilationsprocessen...
Läs merAnvändarmanual och bruksanvisning
ElectroGEAR Användarmanual och bruksanvisning VÄRMEFLÄKT LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT: Läs och följ alla instruktioner. Förvara instruktionerna på en säker plats för framtida behov. Låt ingen som inte läst
Läs merEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 13/X/2006 K(2006) 4808 slutlig / 2 KOMMISSIONENS YTTRANDE av den 13/X/2006 med tillämpning av artikel 7 i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/37/EG
Läs merKylskåp. bruksanvisning. vilka möjligheter. Tack för att du köpte denna produkt från Samsung. Fristående enhet
Kylskåp bruksanvisning vilka möjligheter Tack för att du köpte denna produkt från Samsung. Fristående enhet Innehåll SÄKERHETSINFORMATION 2 INSTALLERA KYLSKÅPET 12 ANVÄNDA KYLSKÅPET 17 FELSÖKNING 23 INSTALLATIONSDEL
Läs merAnvändarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS
Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.
Läs merInstruktionsbok DeLaval propellerfläkt PFE
Bruksanvisning i orginal Instruktionsbok DeLaval propellerfläkt PFE - 0906 - Innehållsförteckning DeLaval propellerfläkt PFE... 3 Allmän beskrivning... 3 Ventilationsfläktar för alla behov... 3 Aerodynamiskt
Läs merBRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000
BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000 Corroventa Avfuktning AB 2019.02 1 (8) Innehållsförteckning Bruksanvisning AX3000... 3 Avsedd användning... 3 Tillverkningsdirektiv... 3 Säkerhetsinformation... 4 Leveranskontroll...
Läs merBRUKSANVISNING Calypso Trend
Calypso Trend BRUKSANVISNING Calypso Trend 2 I. Generella upplysningar Designkupa Calypso Trend ska leda bort ånga och os från köket. För det krävs en installation av ett utblåsrör som leder ut den använda
Läs merMSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
Läs merDP17, DP143 och DP163 Tryckreduceringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations- och underhålls instruktioner
1000056/1 IM-S10-30 CH Upplaga 1 DP17, DP143 och DP163 Tryckreduceringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations- och underhålls instruktioner Säker drift av dessa produkter kan endast
Läs merMobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020
Mobil Aircondition Svensk Bruksanvisning Best.nr. 5020 Innehållsförteckning Instruktion 1 Kontrollpanel - funktioner 2 Fjärrkontroll 4 Rengörning - förvaringsfack 5 Felsökningsguide 6 Installationsinstruktioner
Läs merINSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du
Läs merDrift och skötselanvisningar
Drift och skötselanvisningar VoltAir System, Styrutrustning för VSEi, VSEt Regulator: Siemens Climatix Objekt: 2013 01 25 Sida 1 av 8 Dok. Nr. D1034 03 Innehåll 1. Allmänt... 3 Användningsområde... 3 Översikt
Läs mer908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)
GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador
Läs mer1964-P P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 LÄS DESSA ANVISNINGAR OCH FÖLJ DEM NOGA Instruktioner för Keelers väggenhet Läs instruktionerna noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets
Läs merInstallationshandbok Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac rackmonterat 2U
Installationshandbok Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac rackmonterat 2U Viktiga säkerhetsmeddelanden SPARA DESSA INSTRUKTIONER - De här manualerna innehåller viktiga instruktioner
Läs merAnvändarhandbok AirQlean High ett takmonterat luftfiltreringssystem
Användarhandbok AirQlean High ett takmonterat luftfiltreringssystem Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Säkerhetsinformation 1.1. Inledning Detta kapitel innehåller säkerhetsinformation. AirQlean
Läs merTovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
Läs merBRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN
BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN På kommande sidor följer en kortfattad bruksanvisning som beskriver handhavandet av framkallningsmaskinen CEAPRO. Bruksanvisningen är till största delen en ren
Läs merInstallationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning Easy Clean B ¾ " 1 ¼ Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter.
Läs merWUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd
Läs merCentronic SensorControl SC561
Centronic SensorControl SC561 sv Monterings- och bruksanvisning Solcellsdriven fjärrstyrd solsensor Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans
Läs merBRUKSANVISNING F150K F160K F170K
BRUKSANVISNING F150K F160K F170K Generella upplysningar Tack för inköpet av vår produkt. Denna köksfläkt är avsedd för att leda bort ånga och os från köket vid matlagning i hushåll. Fläkten kan användas
Läs merAnvändarmanual TECO 350C
Användarmanual TECO 350C Tecos Höglyftande dubbel-sax lyft med 3500Kg kapacitet Vi reserverar oss för eventuella tryckfel och ändringar av produktmodeller. BOAB HJULDELAR AB 0530-133 33 info@boabhjuldelar.se
Läs merBeoLab 4. Handledning
BeoLab 4 Handledning Dagligt bruk 3 När du är färdig med installationen av högtalarna enligt beskrivningen på de följande sidorna, ansluter du hela systemet till vägguttaget. Indikatorlamporna lyser rött
Läs merInstallations- och bruksanvisning
för LCD-soldator (skärm) S Passande till: SR 140 Duo Digital, SR 220 Duo Digital, SR 330 Duo Digital, MPPT 165 Duo Digital, MPPT 250 Duo Digital, MPPT 350 Duo Digital V 1.47 Bråten Vitsand 406, 685 94
Läs merBruksanvisning. Dränkbar pump. Art
Bruksanvisning Art. 9027882 Dränkbar pump Dränkbar pump - Art. 9027882 Beskrivning: Dränkbar pump 230 V med plastvinge. Levereras med 10 meter kabel och motor på 1.100 W. Användningsområden: Pumpen är
Läs merBRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E
BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test 42.9060E EAN: 5706445114009 Vägguttagsprovare med RCD-test sid 1 Allmänt Den här bruksanvisningen innehåller både information och varningstext som är nödvändig
Läs merGobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar
Dokumentrevision 1.0, januari 2011 Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (1 sensor, 1 panel, 1 kontrollenhet
Läs merBT2. www.argonaudio.com
Bästa kund Kvalitet har alltid varit vår största drivkraft och grundandet av Argon Audio är en naturlig förlängning av den här filosofin. Vi har 20 års erfarenhet av att göra, specificera och tillverka
Läs merTovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
Läs merBSA, A3S, HV3 och RP Isoleringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations och underhållsinstruktioner
1370055/1 IM-F05-01 ST Issue 1 BSA, A3S, HV3 och RP Isoleringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations och underhållsinstruktioner Säker drift av dessa produkter kan endast garanteras
Läs merVIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR
Läs merBruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första
Läs merDrift & skötsel Sugejektor GOLIAT
Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT 141023_100820:5 QMTC 7SU3-XXXX Adress Amerikavägen 6 SE 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 71 70 Telefax +46(0)480 44 00 22 Hemsida/ e-post www.qmt3.com info@qmt3.com
Läs mer