02/2011. Joker 5-12 RT. Bruksanvisning. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: sv

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "02/2011. Joker 5-12 RT. Bruksanvisning. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: 80800701 sv"

Transkript

1 02/2011 Joker 5-12 RT Art.: sv Bruksanvisning Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen!

2 EG-Konformitetsförklaring motsvarande EG-riktlinjen 2006/42/EG Vi, HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D Schwandorf förklarar som ensam ansvarig, att produkten HORSCH Joker 5 RT från Se. Nr RT RT RT RT hänför sig till denna förklaring, motsvarar de passande grundläggande säkerhets- och hälsokraven enligt EG-riktlinjen 2006/42/EG. För sakmässig omsättning av de i EG-riktlinjerna nämnda säkerhets- och hälsokraven, tillämpas särskilt följande normer och tekniska specifikationer: DIN EN ISO Säkerhet maskiner del 1 DIN EN ISO Säkerhet maskiner del 2 DIN EN ISO Riskbedömning Schwandorf, Ort och Datum Dokumentationsansvarig: Gerhard Muck M. Horsch P. Horsch (VD) (Utveckling och konstruktion)

3 Var vänlig avskilj och skicka till HORSCH Maschinen GmbH eller överlämna till personal hos HORSCH Maschinen GmbH vid undervisningen Bruksanvisningens utgåva: 02/ Joker 5-12 RT sv Jag bekräftar härmed mottagandet av bruksanvisningen för ovan angivna maskin. Om betjäning och funktioner liksom om de säkerhetstekniska kraven på maskinen har jag blivit undervisad av en servicetekniker från firma HORSCH Maschinen GmbH eller en auktoriserad återförsäljare.... Namn på serviceteknikern Mottagningsbevis Utan återsändning av detta mottagningsbevisinget garantianspråk! Till HORSCH Maschinen GmbH Postfach D Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / Maskintyp:... Serienummer:... Leveransdatum:... Återförsäljare: Namn:... Gata:... Postnr.:... Ort:... Tel. :... Fax : Kd. Nr. :... Demonstrationsmaskin Första användning Demonstrationsmaskin Ny uppställningsplats Demonstrationsmaskin slutsåld Användning Ny maskin slutsåld Första användning Kundens maskin Ny uppställningsplats Kund Namn:... Gata:... Postnr.:... Ort:... Tel. :... Fax : Kd. Nr. :... Jag är medveten om att garantianspråk bara gäller om detta formulär omedelbart efter första undervisningen, fullständigt ifyllt och undertecknat skickas tillbaka till firma HORSCH Maschinen GmbH, eller överlämnas till serviceteknikern Ort, Datum för första undervisningen Köparens underskrift

4

5 - Översättning av originalinstruktionsboken - Identifikation av maskinen Vid övertagandet av maskinen för ni in respektive data i nedanstående lista: Serienummer:... Maskintyp:... Tillverkningsår:... Första användningen:... Tillbehör: Utgåva av instruktionsboken: 02/2011 Senaste ändring: Återförsäljarens adress: Namn:... Gata:... Ort:... Tel.:... Åf-kundnummer:... HORSCH-Adress: HORSCH Maschinen GmbH D Schwandorf, Sitzenhof 1 D Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / Fax: +49 (0) 9431 / info@horsch.com HORSCH-kundnummer:...

6 Innehållsförteckning Introduktion...4 Förord...4 Reklamation av bristande leveransdelar...4 Användning enligt bestämmelser...5 Följdskador...5 Tillåtna användare...6 Skyddsutrustningar...6 Säkerhetsuppgifter...7 Säkerhetssymboler...7 Driftssäkerhet...9 Trafiksäkerhet...9 Tryckackumulator...9 Byta utrustningar...10 Under användningen...10 Skötsel och underhåll...10 Leverans...11 Installation...11 Transport...12 Tekniska data...13 Joker 5 RT...13 Joker 6 RT...13 Joker 8 RT...13 Joker 10 RT...13 Joker 12 RT...13 Färdljus...14 Hydraulik Joker 5 / 6 och 8 RT...14 Hydraulik Joker 10 och 12 RT...15 Inställning/användning...16 Plogknivskivor...16 Packare...16 Dragstång (Joker 5 / 6 och 8 RT)...17 Koppla till/från maskinen...17 In-/utfällning...18 Joker 5, 6 och 8 RT...18 Joker 10 och 12 RT...19 Parkera maskinen...20 Djupinställning...20 Inställning stödhjul...21 Sidobegränsningar (tillval)...21 Bromssystem...22 Tryckluftbromssystem...22 Hydraulisk broms...24 DuoDrill...25 Installera DrillManager...25 Efterdra fläktflänsen...28 Doseringsapparat...29 Rotorbyte...30 Rotorbyte vid full tank...30 Kontrollera tätningsläpp...31 Rotor för finsådd...31 Rapsborstar...33 Doseringsapparat med injektorsluss...33 Underhåll av doseringsapparaten...34 Rengöring...35 Underhållsintervaller...35 Konservering...35 Smörjning av maskinen...36 Hygien...36 Hantering av smörjmedel...36 Underhållsöversikt...37 Smörjställen...38 Åtdragningsmoment för metriska skruvar...39 Åtdragningsmoment tumskruvar

7 3

8 Introduktion Förord Läs igenom bruksanvisningen noga innan idriftsättning och följ den. Därigenom undviker du risker, reparationskostnader och stilleståndstider, samt ökar tillförlitligheten och livslängden för din maskin. Följ säkerhetsanvisningarna! För skador och driftsstörningar som beror på att bruksanvisningen inte följts, övertar HORSCH inget ansvar. Denna bruksanvisning ska underlätta för dig att lära känna din maskin och att utnyttja användningsmöjligheterna enligt bestämmelserna. Bruksanvisningen måste läsas och följas av alla personer som arbetar på eller vid maskinen, respektive vid ¾ användning (inklusive förberedning, störningsåtgärdande under arbetsförloppet, skötsel) ¾ reparation (underhåll, inspektion) ¾ transport. Reklamation av bristande leveransdelar Reklamation av bristfälliga leveransdelar måste ställas via din HORSCH-återförsäljare till HORSCH Serviceavdelning i Schwandorf. Begäran kan bara bearbetas om den är fullständigt ifylld och den ska lämnas in senast 4 veckor efter felets inträffande. Detaljleveranser med krav på återsändning av de gamla detaljerna, är markerade med "R". Var vänlig att skicka dessa delar rengjorda, tömda och tillsammans med skadeanspråk och noggrann felbeskrivning, inom 4 veckor till HORSCH. Reservdelsleveranser utan returnering av gamla delar: Bevara dessa delar i 12 veckor för ytterligare beslut. Reparationer som görs av utomstående firmor, eller som omfattar mer än 10 arbetstimmar, måste först diskuteras med serviceavdelningen. Med denna användarmanual får du en mottagningskvittens. Representanter informerar dig om drift och skötsel av din maskin. Därefter skickar du in mottagningsbekräftelsen till HORSCH. Därmed har du bekräftat att du har tagit över maskinen på vederbörligt sätt. Ändringar, som leder till förbättringar gällande bilder och uppgifter om tekniska data och vikter i denna bruksanvisning, förbehålles. 4

9 Användning enligt bestämmelser Maskinen är tillverkad enligt senaste teknik och efter gällande säkerhetstekniska regler. Ändå kan skaderisk uppstå för användaren eller tredje person resp. skador kan uppstå på maskinen eller andra föremål. Maskinen får endast användas i tekniskt felfritt skick, på avsett sätt, samt med tanke på säkerheten och ev. risker enligt anvisningarna i instruktionsboken! Särskilt viktigt är att omedelbart åtgärda störningar som kan påverka säkerheten. Maskinen får bara användas, skötas och repareras av personer som är förtrogna med maskinen och är insatta i de risker som kan förekomma. Originalreservdelar och tillbehör från HORSCH är speciellt framtagna för denna maskin. Reservdelar och tillbehör som inte levererats från oss, är inte kontrollerade och godkända. Inbyggnad och användning av HORSCH-främmande produkter kan därför eventuellt negativt förändra maskinens egenskaper och därigenom påverka säkerheten för personer och maskiner. För skador som uppstår genom användning av icke originaldelar eller tillbehör, tar HORSCH inte på sig något ansvar. Följdskador Maskinen är noggrant tillverkad av HORSCH. Ändå kan skador uppstå, även vid användning enligt bestämmelserna, genom t.ex.: ¾ Skada genom yttre påverkan. ¾ Felaktiga eller inte anpassande varvtal, arbets- och körhastigheter. ¾ Felaktig eller icke korrekt påbyggnad eller inställning av apparaten. ¾ Bruksanvisningen har inte följts. ¾ Bristande eller felaktigt underhåll och skötsel. ¾ Felaktiga, slitna eller avbrutna arbetsverktyg. Kontrollera därför funktionen och inställningen innan varje användning och också under användningen av er maskin. Krav på ersättning för skador som inte uppstått på maskinen, är uteslutna. Till detta hör också att ansvar för följdskador på grund av kör- eller manövreringsfel, är uteslutet. Maskinen är avsedd för normal användning för jordbearbetning inom lantbruksområdet. En annan eller ytterligare användning, räknas som användning utanför bestämmelserna. För skador som uppstår på grund av detta, tar HORSCH inte på sig något ansvar. Risken tas enbart av användaren. De passande föreskrifterna om förebyggande av olyckor, liksom de allmänt gällande säkerhetstekniska, arbetarmedicinska och trafiksäkerhetsmässiga reglerna ska följas. Till användning enligt bestämmelserna räknas också att bruksanvisningen följs och att föreskrifterna från tillverkaren om drift, skötsel och reparationer följs. 5

10 I denna bruksanvisning I denna bruksanvisning skiljs mellan tre olika risk- och säkerhetsanvisningar. Följande symboler används: viktiga anvisningar! när skaderisk föreligger! när risk för liv och hälsa föreligger! Läs noga alla säkerhetsanvisningar i denna bruksanvisning liksom alla varningsskyltar på maskinen. Se till att alla skyltar är läsbara och ersätt saknade eller skadade skyltar. Följ dessa anvisningar för att undvika olyckor. Lämna också över risk- och säkerhetsanvisningarna till andra användare. Undvik arbetssätt som innebär en säkerhetsrisk. Tillåtna användare Vid maskinen får bara personer arbeta som har fått uppdrag och anvisningar från företagaren. Minimiåldern för användaren är 16 år. Användaren måste ha ett giltigt körkort. Han är ansvarig gentemot tredje person inom arbetsområdet. Operatören måste ¾ göra bruksanvisningen tillgänglig för användaren. ¾ förvissa sig om att användaren har läst och förstått bruksanvisningen. Bruksanvisningen är en beståndsdel av maskinen. Skyddsutrustningar För drift och underhåll behöver du: ¾ tätt åtsittande kläder. ¾ skyddshandskar och skyddsglasögon som skydd mot damm och skarpkantade maskindelar. 6

11 Säkerhetsuppgifter Följande risk- och säkerhetsanvisningar gäller för alla kapitel i bruksanvisningen. Säkerhetssymboler På maskinen Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen används och följ den! Uppehåll er inte i svängområdet för fällbara maskindelar! Innan skötsel- och reparationsarbeten ska motorn stängas av och nyckeln ska dras ut! Grip aldrig in i området där klämrisk finns, så länge delar kan röra sig där! Var försiktig med utsprutande högtrycksvätska. Följ anvisningarna i bruksanvisningen! Att befinna sig inom riskområdet är bara tillåtet vid insatt säkerhetsstöd! 7

12 Att åka med på maskinen är förbjudet! Ta bort aluclipsen före färd på vägar, annars kolliderar packarna vid hopfällning. Stig inte upp på vridbara delar. Använd bara avsedda stigsteg! Spakläge omkoppling från arbetsläge till transportläge (10 / 12 RT) Lastkrokar; vid pålastning ska lasthjälpmedel (kedjor, linor osv.) hängas in här! Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Aufkleber Koppla endast om spärrkranen för djupinställning (5-8 RT) Efterdra hjulmuttrarna/hjulbultarna efter 50 timmar Zeichnung Verladehacken ed Sept 03 8 Maschine 50 h / Nm Zeichnung Maschine Vorlage Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Zeichnungsnu

13 Driftssäkerhet Maskinen får endast tas i bruk efter det att användaren fått anvisningar från någon person hos återförsäljaren eller fabriksrepresentanten eller från HORSCH. Mottagningsbeviset ska fyllas i och skickas tillbaka till HORSCH. Trafiksäkerhet Vid färd på allmänna gator, vägar eller platser, ska gällande trafikregler följas. Följ tillåtna transportbredder och höjder och se till att Färdljus, varnings- och skyddsanordningar finns. Se till att tillåtna axel- och däcksbelastningar följs, liksom totalvikten, så att tillräckliga styroch bromsegenskaper finns. Köregenskaperna påverkas av påmonterade apparater. Vid kurvtagning skall särskild försiktighet iakttagas gällande bred last och tyngden av de påmonterade apparaterna. Transportera inte maskinen högre än nödvändigt. Transporthöjden ska framför allt beaktas vid broar och nedhängande strömledningar. Rengör hela maskinen från jord innan ni kör på gator. Att åka med på maskinen är absolut förbjudet. På hydrauliken ¾ Anslut hydraulslangarna på traktorn först när hydrauliken är trycklös på traktor- och apparatsidan. ¾ Hydraulanläggningen står under högt tryck. Kontrollera alla ledningar, slangar och skruvkopplingar med avseende på otätheter och utvändigt synliga skador! ¾ Använd endast lämpliga hjälpmedel vid sökning efter läckageställen. Åtgärda omedelbart skador! Utsprutande olja kan förorsaka skador och bränder! ¾ Uppsök genast läkare vid skador! För att undvika olyckor genom att främmande personer (barn, passagerare) skadas av hydraulikstyrda rörelser, måste styrapparaterna på släpet säkras och låsas i transportläge, då maskinen inte används. Tryckackumulator I hydraulsystemet är tryckackumulatorer inbyggda. Öppna inte tryckackumulatorerna eller utför arbeten på dem (svetsa, borra). Även efter tömning har tankarna ett förspänt gastryck. Töm tryckackumulatorn vid alla arbeten med hydrauliken. Manometern får inte visa något tryck. Manometertrycket måste falla till 0 Bar. Först då får man arbeta på hydraulanläggningen. 9

14 Byta utrustningar ¾ Säkra maskinen mot oavsiktligt rullande! ¾ Lyfta ramdelar ska säkras med lämpliga stöd, om du vistas under dem! ¾ Varning! Vid utstickande delar (pinnar, skivor) föreligger skaderisk! ¾ Då ni går upp på maskinen ska ni inte trampa på packaren eller andra roterbara delar. Dessa kan vrida sig och du kan skada dig svårt om du faller. Under användningen ¾ Innan ni startar och kör med maskinen ska ni kontrollera området närmast maskinen (barn). Se till att ni har bra sikt! ¾ Personer får inte vistas inom svängningsområdet för hydrauliskt styrda delar. ¾ Det är förbjudet att åka med när maskinen är i drift! Skötsel och underhåll ¾ Följ de föreskrivna eller i bruksanvisningen angivna perioderna för återkommande kontroller eller inspektioner. ¾ Vid underhålls- och skötselarbeten på maskinen ska den ställas på ett plant och stabilt underlag och säkras mot rullning. ¾ Gör hydraulsystemet trycklöst och ställ ner, eller stöd arbetsapparaten. ¾ Kontrollera efter rengöringen att alla hydraulledningar är täta och sitter fast. ¾ Undersök ställen med skavningar eller skador. Åtgärda omedelbart brister! ¾ Innan arbeten utförs på den elektriska anläggningen ska strömtillförseln brytas. ¾ Efter skötsel- och underhållsarbeten ska lossade skruvförbindelser åter dras fast. Nya maskiner får inte tvättas med ångstråle eller högtrycksspruta. Lackeringen måste först härda i ca. 3 månader då den annars kan skadas. 10

15 Transport/installation Vid första installationen föreligger ökad olycksrisk. Följ anvisningarna i repektive kapitel. Leverans Maskinen med tillsatsapparater levereras i regel komplett monterad med en lastbil. Om delar eller komponenter för transporten är demonterade, så monteras dessa på plats av vår återförsäljare eller vår fabriksmontör. Beroende på utförandet kan maskinen lastas av lastbilen med ett dragfordon eller måste lyftas av med lämplig lyftanordning (gaffeltruck eller kran). Därvid ska man se till att tillräcklig lyftkraft finns hos lyftutrustningen. Lyftpunkter och surrningspunkter är märkta med påklistrade märken. Vid andra lyftpunkter måste tyngdpunkten och viktfördelningen beaktas. I varje fall måste dessa punkter bara finnas på maskinens ram. Installation Undervisning av användaren och första installationen av maskinen utförs av vår kundtjänstpersonal eller återförsäljare. Varje föregripande användning av maskinen är färbjudet! Först efter undervisning genom kundtjänstpersonal eller återförsäljare och genomläsning av bruksanvisningen, kan maskinen friges till användning. Vid installations- och underhållsarbeten föreligger ökad olycksrisk. Innan ni genomför installations- och underhållsarbeten, gör er förtrogen med maskinen och läs bruksanvisningen. Beroende på utrustningsomfattningen ¾ Ta ner de löst medlevererade delarna, från maskinen. ¾ Kontrollera alla viktiga skruvförband! ¾ Smörj alla smörjnipplar! ¾ Kontrollera lufttrycket i däcken! ¾ Kontrollera alla hydraulikförbindelser och slangar, med avseende på fastsättning och funktion. ¾ Åtgärda eller låt åtgärda alla brister omedelbart! 11

16 Transport Transport på allmänna vägar kan ske enligt landets föreskrifter och arbetsbredd, påkopplad till ett dragfordon eller på en släpvagn eller på en lastbil. ¾ Tillåtna mått och vikter för transporten ska följas. ¾ Se till att ni väljer tillräckligt stort dragfordon, så att tillräckliga styr- och bromsegenskaper finns. ¾ Om maskinen är kopplad med en tvåpunkt, måste underlänken blockeras mot pendling i sidled. ¾ Vid transport på väg, måste kolvstången vara fylld med distansstycken och maskinen nersänkt. ¾ På ett släp eller en lastbil måste maskinen säkras med spännremmar eller andra hjälpmedel. ¾ Fäst lastfastgöringsmedel bara på markerade ställen. 12

17 Tekniska data Joker 5 RT Arbetsbredd:...5,00 m Längd:...6,00 m Transporthöjd:...2,80 m Transportbredd:...3,00 m Vikt: kg Axellast: kg Stödlast: kg Däck:...400/60-15,5 Antal skivor:...40 Hydrauluttag:...3 DV Effektbehov:... från 110 kw Joker 10 RT Arbetsbredd:...10,00 m Längd:...6,70 m Transporthöjd:...4,00 m Transportbredd: med 46 cm skivor...3,00 m Transportbredd: med 52 cm tallrikar...3,05 m Vikt: kg Axellast: kg Stödlast: kg Däck:...550/60-22,5 Antal skivor:...80 Hydrauluttag:...4 DV Effektbehov:... från 220 kw Joker 6 RT Arbetsbredd:...6,00 m Längd:...6,00 m Transporthöjd:...3,30 m Transportbredd:...3,00 m Vikt: kg Axellast: kg Stödlast: kg Däck:...400/60-15,5 Antal skivor:...48 Hydrauluttag:...3 DV Effektbehov:... från 130 kw Joker 12 RT Arbetsbredd:...12,00 m Längd:...6,70 m Transporthöjd:...4,00 m Transportbredd: med 46 cm tallrikar...3,00 m Transportbredd: med 52 cm tallrikar...3,05 m Vikt: kg Axellast: kg Stödlast: kg Däck:...550/60-22,5 Antal skivor:...96 Hydrauluttag:...4 DV Effektbehov:... från 260 kw Joker 8 RT Arbetsbredd:...7,50 m Längd:...6,00 m Transporthöjd:...4,00 m Transportbredd:...3,00 m Vikt: kg Axellast: kg Stödlast: kg Däck:...400/60-15,5 Antal skivor:...60 Hydrauluttag:...3 DV Effektbehov:... från 175 kw 13

18 Färdljus Hydraulik Joker 5 / 6 och 8 RT R L 6.3 Färdljus Hydraulik Joker 5 / 6 / 8 RT 1. Stickkontakt 7-polig 2. Bakljus höger 2.1 Lampa blinker 2.2 Lampa bakljus 2.3 Lampa bromsljus 3. Bakljus vänster 3.1 Lampa bromsljus 3.2 Lampa bakljus 3.3 Lampa blinker Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Joker 5/6/8 RT 12. Hydr. cylinder packare Stickkontakt och kabelbeläggning Nr Bet. Färg Funktion 1. L gul Blinker vänster g vit jord 4. R grön Blinker höger R brun Bakljus höger röd Bromsljus L sv. Bakljus vänster Kontrollera Färdljusen regelbundet för att inte utsätta andra trafikanter för risker genom vårdslöshet! 1. Styrdon 2. Hydr. koppling 3. Hydr. spärrventil 4. Hydr. spärrventil - ensidig 5. Tryckackumulator Dateiname Entw. Datum 6. Hydr. cylinder Fälla Beleucht_1.skf ed Feb Manometer 8. Hydr. cylinder till chassit 9. Hydr. cylinder dragstång 10. Spärrkran 11. Trevägskran Zeichnungsnummer 14

19 Hydraulik Joker 10 och 12 RT Hydraulik Joker 10/12 RT 1. Styrdon 2. Hydr. koppling 3. Hydr. spärrventil - ensidig 4. Tryckackumulator 5. Hydr. cylinder "fällning" yttre vinge 6. Spärrkran 7. Spjäll 8. Hydr. spärrventil 9. Backventil 10. Hydr. cylinder "fällning" inre vinge Zeichnung 11. Spärrkran (mek. manövrerad) 12. Hydr. spärrventil (mek. manövrerad) 13. Hydr. tryckventil 14. Manometer 15. Hydr. cylinder till chassit 16. Hydr. cylinder dragstång 17. Hydr. cylinder packare (yttre vinge) 18. Hydr. cylinder packare Zeichnungsnummer Dateiname 15

20 Inställning/användning Plogknivskivor De ruggiga plogknivskivorna kapar skörderesterna och jorden och blandar skörderesterna på arbetsdjupet. Underhåll Lagren är fyllda med olja och därför underhållsfria. Packare Som packare kan RollFlex, Farmflex, Double- Disc- eller hjulpackaren vara monterad. Vid arbete går maskinen på packaren. Genom maskinens vikt uppnås en hög efterförtätning och en jämn, plan yta erhålls. DoubleDisc-packare Lager jämnartallrikar Kontrollera regelbundet att tallrikarna roterar fritt och har rätt spel och täthet. Rengöringsanvisningar Glidringstätningarna är känsliga om vatten har trängt in och de därefter stått stilla länge. Det kan bildas rost som gör att de båda glidringarna häftas ihop. Därigenom kan glidringarna vrida sig runt O-ringen och skada denna. Oljan rinner då ut och lagret förstörs på kort tid. ¾Lagren får därför inte tvättas med högtrycksspruta. ¾ Innan långa stillestånd ska lagren sprejas med rostlösare. Vid klibbig jord kan packaren samla på sig jord och därmed bli avsevärt tyngre. Därigenom kan komponenter överbelastas eller vid vägtransport kan vägar bli smutsiga. Packaren måste därmed regelbundet rengöras från jordansamlingar och alltid rengöras innan färd på gator. Underhåll ¾ Kontrollera att packaren och lagren sitter fast och går jämt och fritt. ¾ Smörj lagren regelbundet. ¾Kontrollera, beroende på utförande, avstrykarna med avseende på slitage och inställning. Justera eller byt vid behov. Innan de åter tas i drift ska tallrikarna vridas för hand och man ska kontrollera att de roterar fritt. 16

21 Dragstång (Joker 5 / 6 och 8 RT) Hos alla maskiner som inte kan hängas på i tvåpunkt (dragögla, kulhuvudkoppling...) måste dragstången före första användningen ställas in på den höjd som draganordningen på dragfordonet har. Vid tvåpunktspåhängning kan de nedre redskapsfästena lyftas till den höjd som motsvarar borrhålet. Koppla till/från maskinen Vid på- och avkoppling får inga personer befinna sig mellan traktorn och maskinen. Påkoppling ¾Häng på maskinen på dragfordonets dragögla, kulhuvudkoppling eller tvåpunktsdraganordning. ¾Tvåpunktspåhängning: Spärra de nedre redskapsfästena så att de inte pendlar i sidled. ¾Ansluta hydraulledningarna. ¾Anslut kontakten för Färdljusen och kontrollera funktionen. ¾Fäll in parkeringsstödet. ¾Fäll in sidodelarna. Hydraulledningarna är märkta med symboler på fästena så att de inte ska kunna förväxlas. Hydr. cylinder dragstång Dragstångens höjd: nedre borrhål mm övre borrhål mm Inställning Stödja dragstången framtill med en anordning som är inställbar i höjdled. Ta ut bulten på den hydr. cylindern. Justera dragstången i höjdled och sätt åter in bulten. Transportera inte maskinen högre än nödvändigt. Tänk på transporthöjden för Joker 8, 10 och 12 RT, framför allt vid broar och lågt hängande kraftledningar. Styrdonet får inte ställas i flytläge vid transportläge. Packaren kan annars vid färd svänga ut utanför transportbredd och orsaka skador eller olyckor. 17

22 In-/utfällning Personer får inte uppehålla sig inom fällnings- och svängningsområdet för fällbara maskindelar. Utför endast fällrörelser på plan och fast mark. Joker 5, 6 och 8 RT Infällning ¾ Kör ut chassiet och dragstången och lyft maskinen. ¾Fäll in sidovingen. ¾ Lägg på aluclips framtill på dragstången och baktill på chassiets lyftcylinder. ¾Sänk ned chassiet och dragstången på aluclipsen (föreskrift vid färd på gator). Utfällning ¾ Kör ut chassiet och dragstången och lyft maskinen. ¾Ta bort aluclipsen till transportsäkringen. ¾ Fäll ut vingen och förspänn med 70 till 90 bar innan användning. ¾Lyft chassiet helt. Aktivera "SoftRide"-anordningen för användning på åker. ¾ Kör ut chassicylindern baktill ungefär fram till mitten för att jämna ut vibrationer. ¾Ställ styrdonet i flytställning. Därvid uppstår en tryckutjämning och chassiet lyftas åter litegrand. Ungefär mm slag ska finnas kvar på kolvstången. Denna kolvväg kan nu chassiet fjädra. "SoftRide"-anordningen förhindrar att maskinen kommer i gungning vid svåra förhållanden på åkern och att maskinen ligger lugnt i marken. 18

23 Joker 10 och 12 RT Infällning ¾Kör packaren till arbetsläge och lyft maskinen. ¾ Ta bort aluclipsen till djupinställningen på yttersta packarvalsen. Annars kan packaren kollidera och skadas. ¾ Koppla om trevägskranen till "väg", annars sänks maskinen ner på dragstången vid fällning. ¾ Sänk ned chassit. För stabilitet vid fällning ska skivsystemet ligga på marken med mellandelen. ¾ Maskinen riktas upp med dragstången. ¾ Fäll in de yttre vingarna. ¾ Fäll in de inre vingarna. ¾Sänk ned dragstången. Därmed dras packarvalsen in till transportbredd. ¾ Aktivera dragstångens hydraulik och lyft maskinen framtill. ¾ Aktivera chassiets hydraulik och lyft maskinen baktill. ¾ Lägg på aluclips framtill på dragstången och baktill på chassiets lyftcylinder. ¾Sänk ned chassiet och dragstången på aluclipsen (föreskrift vid färd på gator). Utfällning ¾ Lyft maskinen baktill med chassiet och framtill med dragstången. ¾Ta bort aluclipsen till transportsäkringen. ¾Frigör infällningsspärren. ¾ För stabilitet vid fällning ska maskinen sänkas ned baktill vid chassiet tills skivsystemet ligger på marken. ¾ Maskinen riktas upp med dragstången. ¾ Fäll ut de inre vingarna fram till anslaget och ställ styrdonet till flytposition. Cylindrarna förspänns inte, manometern är endast avsedd för inställning vid monteringen. ¾ Fäll ut de yttre vingarna fram till anslaget, håll styrdonet under tiden kort under tryck för att fylla tryckackumulatorerna. ¾Lyft chassiet helt baktill. ¾ Slå om trevägsvredet till "Fält". ¾Kör ut dragstången helt framtill. Aktivera "SoftRide" anordningen för användning på åker. ¾ Kör ut chassicylindern baktill ungefär fram till mitten för att jämna ut vibrationer. ¾Ställ styrdonet i flytställning. Därvid uppstår en tryckutjämning och chassiet lyfts åter lite grann. Ungefär mm slag ska finnas kvar på kolvstången. Denna kolvväg kan nu chassiet fjädra. "SoftRide"-anordningen förhindrar att maskinen kommer i gungning vid svåra förhållanden på åkern och gör att maskinen ligger stabilt i marken. Omkoppling "Gata - fält" 19

24 Parkera maskinen Ställ alltid maskinen på plan och fast mark. Jokern kan parkeras infälld i transportläge. ¾Fäll ut parkeringsstödet. ¾ För tryckavlastning vid på- och avkoppling av hydraulledningar kan spärrkranen stängas. ¾ Lossa hydraulikens och bromsens koppling och koppla från belysning. ¾ Koppla bort maskinen. Joker 5-8 RT Vid djupinställning på Joker 5-8 RT måste spärrkranen vid dragstången ställas in på "djupinställning". Kör ut packarcylindarna så att alu-clipsen kan sättas in eller tas ut. När packarcylindrarna har ställts in ska de åter köras in, därefter ska spärrkranen åter ställas in på "åker / väg". Djupinställning Vid arbetsställning bärs maskinen i luften bakom packaren. Maskinens lutning ställs in bak på dragstången. Båda justerpunkterna fixeras med aluclips för ett jämnt arbetsdjup. Inställning Ta bort aluclips på packarcylindern på fältet tills önskat arbetsdjup erhållits. Rikta upp maskinen plant framtill på dragstången och fixera med aluclips när arbetsdjupet erhållits. Spärrkran djupinställning packare Inställning dragstång Rikta upp maskinen plant framtill på dragstången och fyll kolvstången med aluclips när arbetsdjupet erhållits. Drift I drift lyfts Joker 5,6 och 8 RT vid vändning endast framtill på dragstången. Joker 10 och 12 RT lyfts ut framtill på dragstången och baktill genom packaren. Hydraulcylinder "Packare" På samtliga packarcylindrar måste aluclips av samma antal och styrka läggas in. 20

25 Inställning stödhjul Joker RT är framtill utrustade med stödhjul. Stödhjulen förhindrar att maskinen kommer i gungning och håller maskinen stabil och på jämnt arbetsdjup i marken. Sidobegränsningar (tillval) Sidobegränsningarna förhindrar valvbildning vid anslutningskörning. Höjden ska ställas in på ca. 5 cm över åkern. Vid behov kan höjden anpassas till arbetsdjupet och åkerförhållandena. Stödhjul Joker Inställningen sker först efter djupinställningen av arbetsredskapen. Vid arbetets början hissas stödhjulet upp, eller så tas den nedre bulten bort. Inställningen sker vid nedre bulten. Genom den övre bulten lyfts även hjulet vid vändningen. Underhåll ¾Smörj vridlänken regelbundet. ¾ Ställ in höjden vid behov. ¾ Byt ut plåten vid behov. Inställning ¾ Innan arbetet påbörjas ska stödhjulet lyftas och inställningsbulten dras ut. ¾Ställ in maskinens arbetsdjup. ¾Sänk ner stödhjulet till marken. ¾ Stoppa in bulten i nästa lägre lediga hål och sätt fast. Lyft för detta syfte eventuellt maskinen lite grann. ¾ Kontrollera inställningen efter några meters körning och justera vid behov. Hjulen ska stödja maskinen på marken. Därvid måste de ta upp så mycket vikt att hjulen inte kastas, dvs. att hjulen och anslagsbulten inte avlastas. 21

26 Bromssystem Joker RT-modellerna kan utrustas med ett trycklufts- eller ett hydrauliskt bromssystem. För säker parkering av maskinen är driftbromssystemen utvidgade med en arreteringsanordning. Parkeringsbroms Före transportkörningar måste parkeringsbromsen alltid lossas. Vajrarna måste vara lösa och hjulen måste kunna rulla fritt. Innan maskinen parkeras måste alltid parkeringsbromsen läggas in och maskinen måste säkras mot självrullning. Om maskinen ska parkeras för en längre tid, t.ex. i slutet av säsongen, bör färd- och parkeringsbromsen frigöras så att bromsklossarna inte fastnar på trumman och försvårar ny driftstart. Säkra maskinen innan mot självrullning. Tryckluftbromssystem Tryckluftbromsen är utförd som tvåledningsenkretsbroms med tryckreglage Bromsschema Maschine bremse drucklucft Zeichnung 1. Kopplingshuvud "Broms" gul 2. Kopplingshuvud "Förrådstryck" röd 3. Rörledningsfilter 4. Släpvagnsbromsventil 5. Luftkammare 6. Dräneringsventil 7. Bromscylinder 8. Tryckbegränsare 6/8 RT 2,8 bar 10 RT 4,5 bar Zeichnungsnummer Dat Påkoppling Vid påkopplingen ansluts först kopplingshuvud Broms (gul) och sedan kopplingshuvud Förrådstryck (röd). Frånkoppling Vid avkopplingen bortkopplas först det röda kopplingshuvudet och sedan det gula. Förrådstrycket leds då till bromscylindrarna och maskinen bromsas. 22

27 Vid tryckförlust avtar den parkerade maskinens bromsverkan. Maskinen måste därför parkeras med parkeringsbromsen eller så att den även utan broms inte kan sätta sig i rörelse. Säsongsslut För att säkerställa ventilernas funktion bör man tillsätta frostskyddsmedel till tryckluften (enligt instruktionsboken för dragfordonet). Medlet håller tätningarna smidiga och förhindrar att rost bildas i ledningarna och kamrarna. För att förhindra fuktskador kan kopplingshuvudena tillslutas med blindlock eller med en plastpåse. Underhåll ¾ Vid drift ska luftkammaren dräneras dagligen. ¾ Rengör rörledningsfiltret vid behov, men minst 1 gång per år. ¾ Efterjustera bromsen vid behov; i bromsläget bör bromsspaken ha en vinkel på 90 mot gaffeln. I lossat läge bör bromsspaken ligga an mot gaffeln framtill och hjulen måste kunna rotera fritt. Släpvagnsbromsventil Bromscylinder 23

28 Hydraulisk broms Hydraulikslangen leder bromskraften till bromscylindrarna. Bromsens ingångstryck får inte överstiga 130 bar. Påkoppling Anslut hydraulslangen till bromsen vid påkoppling till bromsslangen på dragfordonet. Fäst utlösarvajern för brottsäkringen på traktorn på lämpligt ställe. Vajern får inte fastna i andra maskindelar till exempel vid körning i kurvor. Det kan leda till att den utlöser en fullbromsning under färd. Lossa parkeringsbromsanordningen. Vajrarna måste vara lösa och hjulen måste kunna rulla fritt. Vid första användning eller efter att maskinen inte har används under en längre tid måste tryckackumulatorn för nödbromsningen fyllas på innan körning påbörjas. Tryck ner bromspedalen i traktorn helt. Vid varje bromsmanöver fylls trycket vid behov på i tryckackumulatorn. Först därefter får körning påbörjas. Frånkoppling Parkera maskinen; ¾ Aktivera parkeringsbromsen med veven och blockera hjulen. ¾ Sätt in bromsklossarna under hjulen. ¾ Lossa bromsledningen och koppla från maskinen. Brottbromsen utlöses inte genom avkoppling. Nödbromsning påbörjas bara när fjäderkontakten vrids framåt. 1 Brottbromsventilens funktion Ventilen har två lägen: A - Driftsläge B - Nödbromsning 2 3 A B Brottbromsventil Hydraulisk broms 1. Handlossningspump 1. Hydraulkoppling broms 2. Tryckackumulator 3. Brottbromsventil 4. Nödmanövrering (fjäderkontakt) 5. Handlossningspump 6. Hjulbromscylinder Handlossningspump Om brottbromsventilen utlöser en nödbromsning kan denna frikopplas även utan traktor. Vrid fjäderkontakten till driftsläge igen och aktivera handlossningspumpen tills bromsen är fri igen Hydr. Kupplung

29 DuoDrill Installera DrillManager Vid alla maskiner med såmaskinstyrning av typen DrillManager måste basutrustningen installeras på traktorn vid första installationen. Montering Basutförandets kablar är utrustade med respektive 2 x 6 mm² kablar för kraftförsörjningen och 2 x 2,5 mm² kablar för elektronikförsörjningen. De måste kopplas direkt till dragfordonets batteri. Kabeln får inte nötas och isoleringen får inte skadas. Anslutningen till batteriet måste ha bra kontakt. Monteringsfel leder till spänningsbortfall och till odefinierbara felmeddelanden och fel. Kabeln får under inga omständigheter anslutas till uttag i hytten. Monitorn får inte inverka på förarens synfält mot vägen. Basutrustning med monitor ¾ Montera monitorfästet på lämplig plats i förarens syn- och arbetsområdet. ¾ Dra den tjocka kabeln till batteriet och kapa eventuellt. ¾ Förbind de båda säkringshållarna stadigt och stabilt med kabeln. ¾ Anslut de båda röda kablarna med batteriets pluspol och de båda svarta kablarna med batteriets minuspol. ¾ Fäst monitorfästet bak på monitorn och koppla in anslutningskabeln undertill på monitorn. 25

30 DuoDrill För sådd med små frön som vid raps, gräs eller senap kan Joker RT förses med en DuoDrill såningsanordning. Pneumatik Slangar och komponenter i den pneumatiska anläggningen måste sitta fast och vara täta. Förlust av luft påverkar fördelningen negativt. Fördelaren måste regelbundet kontrolleras om det finns försmutsning och avlagringar och rengöras vid behov. Vid behov kan ett spärrspjäll för en körspårstyrstyrning monteras. Fläkt Den hydrauliska fläkten drivs direkt från dragfordonets hydraulik. DuoDrillanordning Anordningen består av en 300 l utsädestank, en pneumatisk anläggning med en hydraulisk fläkt, injektorsluss och ett fördelartorn. Tillsatsanordningen styrs från den elektroniska såningsmaskinstyrningen DrillManager ME (se anvisning DrillManager ME). Såtank Såtanken ska alltid vara stängd på grund av dammavlagringar. Damm leder till funktionsstörningar och onödig förslitning i doseringsenheten och kan leda till minskning av utsåningsmängden. Fallsluss I fallslussen förs utsädet in i luftströmmen från fläkten. Vid det undre locket tas vridprov av utsädet. För en felfri funktion måste locket vara stängt och tätt. Den skapade luftströmmen transporterar utsädet från fallslussarna till såningsrören. Den nödvändiga luftmängden beror på utsädet (typ och vikt) och utsädesmängden, arbetsbredden och såningshastigheten. Ett riktvärde för det rätta fläktvarvtalet är därför inte möjlig och måste provas fram med fältförsök. Luftströmmen ska inte vara högre än nödvändigt. Utsädet får inte blåsas iväg från gallerplåten på doseringsapparaten (se doseringsapparat). Den får inte heller vara för liten, så att utsädet blir liggande i slangarna och stoppar igen dessa. Även utsädesfördelningen kan påverkas negativt vid för liten luftström. Fläktvarvtalet måste anpassas till användningen. Beroende på arbetsbredd och utsäde, rekommenderas för en jämn fördelning ca till varv. Fläktinställningen, utsädestransporten och utsädesspridningen måste kontrolleras vid såddens början och vid stora ytor också emellanåt kontrolleras. 26

31 Fläktvingarna och skyddsgallret måste regelbundet kontrolleras och rengöras från smutsavlagringar. Avlagringar på skyddsgallret leder till luftförlust och tillstoppning i utsädesslangarna. Avlagringar på fläkthjulet leder till obalans. Lagringen kan överbelastas och skadas. Fläktmotor Returledningen måste anslutas till dragfordonet, trycklöst! Returtryck max. 5 Bar! Varvtal max U/min. För varvtalsreglering måste dragfordonet utrustas med en strömreglerventil. Varvtalet ställs in med oljemängden i strömregleringsventilen på dragfordonet. 7 8 Hydraulikpumpen måste mata tillräckligt med olja, så att fläktvarvtalet inte sjunker om dragfordonets varvtal sjunker eller om andra hydraulikfunktioner aktiveras. Kontroller och underhåll ¾ Se till att returtrycket är max 5 Bar. ¾ Insugningsgallret ska rengöras regelbundet, 1 så att luftströmmen inte minskar, vilket leder till tillstoppning. ¾ Rengör fläktvingarna från avlagringar, för att undvika obalans och skador på fläkthjulet och lagringen. 2 ¾Efterdra klämkonan på fläktaxeln (se Fläktfläns efterdra). 3 Fläktmotor Hydraulik fläktdrivning 1. Hydr. ventil med strömreglering 2. Hydr. koppling 3. Manometer 4. Hydr. motor 5. Fläkt 6. Övertrycksventil 27

32 Efterdra fläktflänsen Klämkonan på hydraulikmotorn-fläktdrivningen kan genom temperaturändringar och materielsättnngar lossna från fläkthjulet. Fläkthjulet kan vandra på drivaxeln och förstöra fläkten. Klämkonan ska därför efter ca. 50 timmar efterdras och kontrolleras en gång årligen. Då måste fläktskyddsgallret tas bort. Klämkonan fixerar fläkthjulet och klämmer sig dessutom fast på drivaxeln. Klämkona Tänk på följande vid efterdragning av klämskruvarna. ¾Fläkthjulet vandrar vid åtdragning av skruvarna, framför allt vid nymontage, i huset i riktning mot skyddsgallret. ¾ En lösare fläns måste därför riktas närmre mot hydraulik- motorn. ¾Klämmytorna måste vara olje- och fettfria. ¾ Klämskruvarna måste dras absolut lika och dras i flera steg. Däremellan ska man slå med lätta slag på flänsen (plasthammare eller hammarskaft) för att underlätta pådragningen av konan. ¾ Tumskruvarna i utförande nr får därvid bara dras med max 6,8 Nm. ¾ Efter fastdragningen måste man kontrollera att fläkthjulet löper lätt och likmässigt runt. 28

33 Doseringsapparat HORSCH doseringsapparat består av få delar och kan demonteras utan verktyg. 8 1 För sådd av olika kornstorlekar och utsädesmängder finns olika cellrotorer tillgängliga. Val av rotor är beskriven i anvisningen för DrillManager. Cellrotorerna är indelade efter matningsmängd per varv. 7 2 Rotorer för alla spannmålssorter och torrgödning Doseringsapparat 1. Tömningsklaff med tätningsläpp 2. Hölje 3. Drivmotor 4. Sidobeklädnad för trycktank med avstrykarplåt 5. Sidobeklädnad för trycktank med rapsborstar 6. Sidobeklädnad för normaltank med rapsborstar 7. Rotor 8. Sidobeklädnad med rotorlagring 5 Cellrotorer Nr. Storlek Färg cm³ 1 20 gul 2 40 röd blå inte lämplig för bönor och torrgödning gul / alu svart gul / alu gul metall Vid alla arbeten på doseringsapparaten måste man vara noggrann så att absolut täthet för komponenten behålls. Otäthet leder till doseringsfel. Vid montering av doseringsapparaten måste anliggningsytorna tätas och höljet får inte överspännas vid fastskruvningen. 29

34 Från undersidan stängs doseringsapparaten med fallslussen. I denna tas utsädet med av luftströmmen. Vid vridning töms utsädet ut från doseringsapparaten genom öppningen i fallslussen. Övertäckningen måste sen åter sluta tätt. Rotorbyte Efter val av rotor ur tabellen, måste den monteras in i doseringsapparaten. Vid rotorbyte måste utsädestanken vara tom. ¾Skruva bort sidobeklädnaden. ¾ Dra ut rotor med drivaxel. Byt rotor Efter varje byte av rotor, måste inställningen av tätningsläppen och rotationen av rotorn kontrolleras. Rotorbyte vid full tank Rotorbyte ¾Ta bort säkrings- och underläggsbrickorna. ¾ Dra ut drivaxeln och montera in en ny rotor. Axiellt spel för drivaxeln till rotorn är nödvändigt för självrengöringen av rotorn i doseringsapparatens hölje. Rotorbyte vid full tank ¾Skruva loss vingskruvarna på sidobeklädnaden och ta bort sidobeklädnaden och motorn. ¾ Ta bort säkrings- och underläggsbrickornafrån drivaxeln. ¾ Stick på ny cellrotor på drivaxeln och skjut därmed av den gamla rotorn på motorsidan. ¾ Bygg om drivaxeln, sätt på sidobeklädnad och motor och fäst dessa. 30

35 Kontrollera tätningsläpp En defekt tätningsläpp eller en felmonterad stödplåt leder till doseringsfel av utsädet. ¾ Tätningsläppen får inte vara uppriven eller skadad, byt i så fall. ¾Montera in sidobeklädnaden med tätningsläppen i doseringsapparatens hölje. Tätningen måste ligga tätt mot rotorn. Rotor för finsådd Rotorerna för finsådd, består av cellbrickor, distansstycken och drivaxeln. För att undvika funktionsstörningar vid spridning av fint utsäde, monteras cellrotorerna komplett i fabriken. Rotorer för finsådd Tätningsläpp Hållarplåten för tätningsläppen är asymmetriskt delad. Vid alla normal- och finutsäden måste den breda sidan peka mot rotorn. En ny tätning ska byggas in med ca. 1 mm förspänning. ¾ Ta i detta syfte ut rotorn och motorn med locket. ¾ Sätt in sidolocket med den nya tätningen, dra endast åt tätningen så mycket, att den fortfarande kan förskjutas. ¾ Förskjut tätningen så mycket att den sticker in i röröppningen med ca. 1 mm. ¾ Ta av sidolocket, vid detta ska tätningen inte förskjutas mer, och dra åt fästet. ¾ Montera sidolocket, kontrollera åter inställningen och bygg åter in rotorn med motorn. Rotorer finsådd Rotorerna kan monteras med en eller två cellbrickor. Med två cellbrickor på rotorn, fördubblas matningsvolymen. Cellbrickor kan fås för 3,5 cm³, 5 cm³ och 10 cm³ matningsvolym. Storlek cm³ Cellform /cellstorlek Antal Celler 3,5 halvrund, radie 4 mm cellbrickor 3,5 cm³ 20 5 Urfräsning ca. 19 x 3 mm cellbrickor 5 cm³ Urfräsning ca. 23 x 5 mm cellbrickor 10 cm³ 24 Vid utsådd vrider sig bara cellbrickorna i rotorn, distansstyckena blockeras med anslag i höljet. 31

36 Vid in- och utmontering av rotorerna, måste vridsäkringarna vridas till ursparingarna i höljet. Skjut sen på säkringsbrickorna. Vid riktigt montage av rotorn, är cellbrickorna raka mellan distansstyckena och fritt vridbara. Delarna får inte skrapa mot varandra, men spelet måste vara så litet som möjligt. Vid en kontroll mot ljuset, ska spalten knappt vara skönjbar. Funktionsprov Efter det att rotorn är inmonterad, måste man kontrollera att den går jämt och med rätt funtion. Koppla in rotorn som beskrivs i avsnitet "Vridprov". Montage rotor för finsådd Monteringsanvisning: För att utsäde inte ska kunna tränga in mellan cellbrickorna och distansstyckena, monteras cellbrickorna och distansstyckena utan spel med pass-skivor. I distansstyckena är lager inbyggda. Beroende på tillverkningstoleranser, läggs passskivor in så att cellbrickorna inte skrapar mot distansstyckena. ¾ Drivmotorn måste rotera jämnt. Det får inte finnas ställen där man hör att det går trögt. Rikta ojämn rotation blir doseringen ojämn och motorn kan överbelastas. ¾Hitta tröga ställen, om möjligt. ¾ Åtgärd skadade ställen (slipa av, svarva...) eller byt ut. ¾ Lossa skruvarna på sidobeklädnaden för drivmotorn och rotorlagringen rikta in sidobeklädnaden på nytt för att undvika spänningar. ¾ Om drivaxeln är böjd, ska den riktas eller bytas. ¾ Om främmande föremål är inklämda mellan rotor och hus, ska dessa tas bort. ¾ Har det trängt in damm eller betningsmedel mellan cellskivorna och distansskivorna, demonteras rotorn och rengörs. Rotor för finsådd Efter montage av alla delar, fylls det återstående mellanrummet till säkringsbrickorna ut med pass-skivor. 32

37 Rapsborstar Rapsborstarna rengör cellskivorna i rotorerna från små frön. Innan sådd med små frön, måste rapsborstarna monteras in i sidoväggen och dess funktion testas. Doseringsapparat med injektorsluss Doseringsapparaterna i maskiner med normaltank och injektorsluss är utrustad med ett V2Alock med urfräsningar. I injektormunstycket finns undertryck under driften. Genom detta V2A-lock tillförs ytterligare luft till luftströmmen. Rapsborstar inbyggda ¾Kontrollera att de sitter fast och roterar jämnt. ¾Kontrollera borstarnas tillstånd och rengöringsverkan. ¾ Montera in sidobeklädnaden med borstarna i doseringsapparaten. ¾ Borstarna måste ligga tätt an mot cellskivorna och vridas med av rotorn. Kontrollera rapsborstarnas tillstånd och rengöringsverkan före såddens början och även regelbundet under sådden. Fastklibbade cellskivor leder till doseringsfel i sådden. Mindre mängd utsäde sprids ut. Doseringsapparat med lock för injektormunstycke Avstämningen av injektormunstycket med locket fungerar upp till den maximalt möjliga utsädesmängden. Överskrids denna mängd, uppstår ett mottryck i injektormunstycket. Därigenom kan utsäde blåsas ut genom gallerplåten, vilket leder till en utmatning av utsäde i strängar. Dessa korn kan ses på fältytan, innan de täcks över av packaren eller skrapan. Sidokapslingen med rapsborstarna kan också tas av vid full utsädestank. Fastkletade cellskivor kan då också rengöras i inmonterat tillstånd. Rapsborstarna ska tas bort vid normal sådd. Hålen i kapslingen måste åter täckas för. 33

38 I extremfallet kan övertrycket blockera utsädet i tanken, så att såningen stoppas. Kontrollera därför alltid, särskilt vid stora utsädesmängder och höga arbetshastigheter, funktionen av pneumatiksystemet och utsädesspridningen. Det får inte ligga korn på fält-ytan. Blåses korn ut, måste arbetshastigheten minskas, tills injektorsystemet åter arbetar korrekt. Underhåll av doseringsapparaten Doseringsapparaten kräver inget särskilt underhåll. För att undvika att förlora tid på reparationer, bör doseringsapparaten och drivmotorn rengöras och kontrolleras efter säsongen. Särskilt lagren i sidoväggen och på drivmotorn kan skadas av betningsmedel och gå trögt. Vid behov ska lagren bytas eller finnas på lager. 1 2 Drivmotor 1. Skruvar 2. Axeltätning och lager Stickkontaktbeläggningar på motorn (ME System) Pin nr. Kabel 1. blå 2. röd 3. vit 4. brun 5. grön 6. gul 34

39 Skötsel och underhåll Följ säkerhetsanvisningarna för skötsel och underhåll. Er maskin är konstruerad och byggd efter maximal kapacitet, lönsamhet och användarvänlighet under ett flertal driftsbetingelser. Innan leveransen har er maskin kontrollerats i fabriken och av er återförsäljare, för att säkerställa att ni får maskinen i optimalt tillstånd. För att upprätthålla en störningsfri drift är det viktigt att skötsel- och underhållsarbetena utförs med de rekommenderade intervallerna. Rengöring För att behålla driftsberedskapen och för att uppnå optimal kapacitet, bör ni genomföra rengörings- och skötselarbeten med regelbundna intervaller. Rengör inte hydraulikcylindern och lagren med en högtrycksspruta eller med en direkt vattenstråle. Förskruvningarna och lagren är inte vattentäta vid högtryck. Underhållsintervaller Underhållsintervallerna bestäms av många olika faktorer. Tiden till nästa skötselarbete påverkas således av användningsbetingelserna, väderlek, köroch arbetshastigheter, jordförhållande, men också kvaliteten på använt smörjnings- och rengöringsmedel. De angivna underhållsintervallerna kan därför bara ses som riktvärden. Vid avvikelser från de normala användningsbetingelserna, måste intervallerna för de olika underhållsarbetena anpassas efter betingelserna. Regelbundet underhåll är grunden till en användbar maskin. Välskötta maskiner minskar risken för stillestånd och säkerställer en lönsam användning och drift av maskinen. Konservering Om maskinen ska stå stilla under en längre tid: ¾ Parkera maskinen under tak om möjligt. ¾ Skydda maskinen mot rost. För insprutning, använd bara biologiskt lätt nedbrytbara oljor, t.ex. rapsolja. ¾ Skydda hydraulcylindrarnas kolvstänger mot korrosion. Spraya inte plast- eller gummidetaljer med olja eller korrosionsskyddande medel. Delarna kan bli spröda och gå av. 35

40 Smörjning av maskinen Maskinen bör regelbundet och efter varje trycktvätt smörjas. Detta säkrar användningsberedskapen och minskar reparationskostnaderna och stilleståndstiderna. Hygien Om användningen av smörjmedel och mineraloljeprodukter sker efter föreskrifterna, innebär det ingen risk för hälsan. Långvarig hudkontakt eller inandning av ångorna, ska dock undvikas. Hantering av smörjmedel OBSERVERA: Skydda er från direkt kontakt med oljor genom handskar eller skyddskräm. Tvätta bort oljerester på huden grundligt med varmt vatten och tvål. Rengör inte huden med bensin, dieselbränsle eller andra lösningsmedel. Olja är giftigt. Om ni svalt olja, ska ni omgående söka läkare. Service Firma HORSCH önskar att ni ska vara fullständigt nöjd med er maskin. Vid något problem, vänd er då till er återförsäljare. Kundtjänstpersonalen hos våra återförsäljare och hos firma HORSCH står till ert förfogande. För att lösa tekniska problem så snabbt som möjligt, ber vi om er hjälp. Hjälp vår kundtjänstpersonal med följande uppgifter, för att undvika onödiga frågor. ¾ Kund-nummer ¾ Namn på kundens kontaktperson ¾ Namn och adress ¾ Maskinmodell och serienummer ¾ Inköpsdatum och antal driftstimmar ¾ Typ av problem ¾ Håll smörjmedel borta från barn. ¾ Lagra inte smörjmedel i öppna behållare, inte heller i sådana utan påskrift. ¾ Undvik hudkontakt med oljeindränkta klädesplagg. Byt försmutsade kläder. ¾ Ha inte oljeindränkta putstrasor i fickorna. ¾ Oljeindränkta skor ska avfallshanteras som specialavfall. ¾ Oljestänk i ögonen spolas med rent vatten och uppsök ev. läkare. ¾ Sug upp utspilld olja med lämpliga uppsugningsmedel och avfallshantera. ¾ Släck inte oljebränder med vatten, utan använd bara tillåtna och lämpiga släckningsmedel och bär andningsmask. ¾ Oljeförsmutsat avfall och gammal olja ska avfallshanteras enligt gällande föreskrifter. 36

41 Underhållsöversikt Underhållsöversikt Joker 5-12 RT efter de första driftstimmarna Arbetsanvisningar Intervall Alla skruv- och stickkontakter i drift kontrollera att de sitter fast och efterdra skruvanslutningar Smörj Smörj fällbult 40 tim Smörj bultar på fällcylinder Smörj bultar på dragstången Smörj lager Packaraxel Smörj lyftlager Packaraxel Smörj sidobegränsarnas lager. 40 tim dagligen 40 tim dagligen 40 tim Packare Kontrollera tillstånd, lagring och fastsättningar 40 tim Plogknivskivor Tillstånd, fastsättning och förslitning kontrolleras dagligen Oljebadslager skall kontrolleras gällande täthet och förslitning Ram och ramförbindelsedelar Kontrollera tillstånd och fastsättning dagligen Hydraulisk anläggning och komponenter Täthet, fastsättning och skavställen före drift Hjul på chassiet 10 / 12 RT Tillstånd, fastsättning (300 Nm) lufttryck (2,1 bar) före drift Hjul på chassiet 5 / 6 / 8 RT Tillstånd, fastsättning (300 Nm) lufttryck (4,9 bar) före drift Stödhjul Tillstånd, fastsättning (300 Nm) lufttryck (5,0 bar) före drift Bromsledningar och slangar Kontr. skador, inklämning och böjar före drift Luftkammare Avvattna (i drift) dagligen Bromssystem Funktionskontroll före drift Färdljus och varningsskyltar Tillstånd, funktion och renhet före drift DuoDrill Fläkthjul Kontrollera, rengör och efterdra (årligen) 40 tim Fläktgaller rengöra dagligen Pneumatisk anläggning och fördelare Kontrollera täthet dagligen efter säsongen Hela maskinen Genomför skötsel- och rengöringsarbeten Bespruta hydraulcylinderns kolvstång med avsett medel som skydd mot korrosion 37

04/2012. Terrano 5/6/7 FM. Bruksanvisning. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: 80270706 sv

04/2012. Terrano 5/6/7 FM. Bruksanvisning. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: 80270706 sv 04/2012 Terrano 5/6/7 FM Art.: 80270706 sv Bruksanvisning Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! EG-Konformitetsförklaring motsvarande EG-riktlinjen 2006/42/EG Vi, HORSCH Maschinen

Läs mer

HORSCH Terrano 6-12 FG

HORSCH Terrano 6-12 FG 09/2008 Specialist i den modernaste markbehandlingen och såningstekniken HORSCH Terrano 6-12 FG Art.: 80270702 sv Bruksanvisning Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! EG-Konformitetsförklaring

Läs mer

HORSCH Tiger 3-8 AS. Bruksanvisning. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen!

HORSCH Tiger 3-8 AS. Bruksanvisning. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! 07/2006 Specialist i den modernaste markbehandlingen och såningstekniken HORSCH Tiger 3-8 AS Art.: 80580701 se Bruksanvisning Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! EG-Konformitetsförklaring

Läs mer

Bruksanvisning. Terrano 5/6/7 FM. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: 80270707 sv Utgåva: 04/2013

Bruksanvisning. Terrano 5/6/7 FM. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: 80270707 sv Utgåva: 04/2013 Bruksanvisning Terrano 5/6/7 FM Art.: 80270707 sv Utgåva: 04/2013 Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! EG-försäkran om överensstämmelse utbytbar utrustning (Direktiv 2006/42/EG)

Läs mer

HORSCH Terrano 3-8 FX

HORSCH Terrano 3-8 FX 01/2008 Specialist i den modernaste markbehandlingen och såningstekniken HORSCH Terrano 3-8 FX Art.: 80290703 sv Bruksanvisning Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! EG-Konformitetsförklaring

Läs mer

HORSCH Pronto 3-6 DC. Bruksanvisning. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen!

HORSCH Pronto 3-6 DC. Bruksanvisning. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! 10/2007 Specialist i den modernaste markbehandlingen och såningstekniken HORSCH Pronto 3-6 DC Art.: 80440702 sv Bruksanvisning Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! EG-Konformitetsförklaring

Läs mer

Bruksanvisning. Tiger AS LT MT XL. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: 80580703 sv Utgåva: 09/2014

Bruksanvisning. Tiger AS LT MT XL. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: 80580703 sv Utgåva: 09/2014 Bruksanvisning Tiger AS LT MT XL Art.: 80580703 sv Utgåva: 09/2014 Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! EG-försäkran om överensstämmelse utbytbar utrustning (Direktiv 2006/42/EG)

Läs mer

Bruksanvisning. Pronto 7-9 DC. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: 80200704 sv Utgåva: 06/2013

Bruksanvisning. Pronto 7-9 DC. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: 80200704 sv Utgåva: 06/2013 Bruksanvisning Pronto 7-9 DC Art.: 80200704 sv Utgåva: 06/2013 Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! EG-försäkran om överensstämmelse utbytbar utrustning (Direktiv 2006/42/EG) Härmed

Läs mer

10/2012. Pronto 6 AS. Bruksanvisning. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: 80180703 sv

10/2012. Pronto 6 AS. Bruksanvisning. Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! Art.: 80180703 sv 10/2012 Pronto 6 AS Art.: 80180703 sv Bruksanvisning Läs den noga innan idrifttagningen! Bevara bruksanvisningen! EG-Konformitetsförklaring motsvarande EG-riktlinjen 2006/42/EG Vi, HORSCH Maschinen GmbH

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG Slagklippare Modell KT Innan du tar klipparen i bruk för första gången ska du först läsa igenom bruksanvisningen mycket noga och observera säkerhetsåtgärderna. I denna

Läs mer

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

SAND/SALT SPRIDARE. Manual SAND/SALT SPRIDARE Manual Tillverkare: IRON BALTIC OÜ Põldmäe tee 1, Vatsla 76915 Estland 2 1. Introduktion... 2 2. Avsedda ändamål och arbetssätt... 2 3. Säkerhetsinstruktioner... 2 4.Användande... 3

Läs mer

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord och ID-nummer 2 Allmänt 3 Säkerhetsföreskrifter 3-5 Användning 5 Underhåll och service 6 Reparationer 6 Förvaring 6 Förord FL 400 och T1100 tillverkas av Kranman AB Innan du

Läs mer

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och

Läs mer

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL MANUAL Tillverkare Xinghui Auto Maintenance Machinery TEL: 8621-3910 8885, FAX: 8621-3910 8580 www.xinghuijx.com Distributör/

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning

Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning 2015-09-07 Bon Net AB 1 2015-09-07 Bon Net AB 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 4. TEKNISKA DATA 5.

Läs mer

Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel +46 372 694 30, Fax +46 372 136 71 www.silverstone.se, info@silverstone.se 3312-1150.

Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel +46 372 694 30, Fax +46 372 136 71 www.silverstone.se, info@silverstone.se 3312-1150. Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel +46 372 694 30, Fax +46 372 136 71 www.silverstone.se, info@silverstone.se 3312-1150 Användarmanual Observera: Användaren måste läsa och till fullo förstå användarmanualen

Läs mer

Rotorslåtter Bruksanvisning

Rotorslåtter Bruksanvisning Rotorslåtter Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 5. MONTERING 6. SÄRSKILDA SÄKERHETSREGLER OCH SKYDDSANORDNINGAR 7. HANDHAVANDE 8.

Läs mer

BRUKSANVISNING EE6253/6254

BRUKSANVISNING EE6253/6254 BRUKSANVISNING EE6253/6254 Pelarlyften är avsedd för fast installation och framtagen för att lyfta personbilar och mindre transportbilar. Säkerhetsföreskrifter Läs manualen noga och förvara den i närheten

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

Tiger. Robust kultivatorteknologi för intensiv jordbearbetning

Tiger. Robust kultivatorteknologi för intensiv jordbearbetning Tiger Robust kultivatorteknologi för intensiv jordbearbetning Tiger AS Det smarta alternativet till plöjning Tiger LT Kompakt med litet dragkraftsbehov Tiger En klass för sig själv! Kapacitetsstyrkor för

Läs mer

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL...

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL... 1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 1.1 ANVÄNDNING...2 1.2 KOMPONENTER...2 1.3 GENERELL BESKRIVNING...3 1.4 TEKNISK DATA FÄRGPUMP...3 1.5 BESKRIVNING AV...4 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 2.1 ANVÄNDARE...5

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

STIGA PARK COMPACT SV...4 FI...6 DA... 8 NO.. 10 DE.. 12 EN.. 15 FR.. 17 NL.. 19 IT ES.. 24 PT PL RU.. 32 CZ.. 35 HU.. 37 SL...

STIGA PARK COMPACT SV...4 FI...6 DA... 8 NO.. 10 DE.. 12 EN.. 15 FR.. 17 NL.. 19 IT ES.. 24 PT PL RU.. 32 CZ.. 35 HU.. 37 SL... STIGA PARK COMPACT MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING MONTERINGSVEILEDNING MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION GUIDE GUIDE D'INSTALLATION MONTAGEHANDLEIDING GUIDA DI MONTAGGIO GUÍA DE INSTALACIÓN

Läs mer

B A Skilj laddaren från nätet. B Rulla upp nätkabeln på kabelhållaren.

B A Skilj laddaren från nätet. B Rulla upp nätkabeln på kabelhållaren. QUIKSTRT 0/ Varning etta är bara en snabbguide! Läs den bifogade bruksanvisningen innan du använder eller underhåller produkten. Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte följs kan produkten

Läs mer

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500 Instruktionsbok med reservdelslista Lunningsvinsch V6500 Tillverkare: Generalagent: Fransgård Maskinfabrik A/S Närlant Import AB Fredbjergvej 132 Filarevägen 8 DK-9640 Farsø 703 75 Örebro Tele: +45 98

Läs mer

Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning

Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning 2015-09-07 Bon Net AB 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 4. TEKNISKA DATA 5. MONTERING 6. SÄRSKILDA

Läs mer

STIGA PARK 110 S

STIGA PARK 110 S STIGA PARK 110 S 8211-3009-06 1. 2. F G 3. H 4. 37 SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet som krävs vid användning. Symbolerna

Läs mer

Bruksanvisning Reservdelslista

Bruksanvisning Reservdelslista Bruksanvisning Reservdelslista Obs: Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen innan användning av denna gaffelvagn LÄS NOGGRANT Varningar och säkerhetsåtgärder Observera noggrant de anvisningar

Läs mer

Drift- och skötselinstruktion

Drift- och skötselinstruktion DI-BA55D000-0407-S Drift- och skötselinstruktion ERHARD - backventil Med hävarm och motvikt Sida 1 av 11 Innehållsförteckning Denna driftinstruktion gäller tillsammans med DI-BA01D001 1 Produkt- och funktionsbeskrivning

Läs mer

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet

Läs mer

Monteringsanvisning Sektoriserad värmeväxlare

Monteringsanvisning Sektoriserad värmeväxlare Monteringsanvisning Sektoriserad värmeväxlare IM_RotaryHE_SE-0 Innehåll Innan installation, läs noggrant igenom anvisningen och förvissa dig om att du förstår innehållet. Vid frågor, var vänlig kontakta

Läs mer

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr:

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr: Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr: OBS! FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKER ANVÄNDNING OCH UPPNÅ BÄSTA MÖJLIGA PRESTANDA ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT DU LÄSER DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner 1.0 Allmän information Användandet av dessa instruktioner förutsätter att användaren är väl bekant med handhavandet av både blockenheten och hydraulsystemet

Läs mer

Bruksanvisning E-MANAGER 9.66 / 9.68 LÄS DEN NOGA INNAN IDRIFTTAGNINGEN! BEVARA BRUKSANVISNINGEN! ART.: UTGÅVA:

Bruksanvisning E-MANAGER 9.66 / 9.68 LÄS DEN NOGA INNAN IDRIFTTAGNINGEN! BEVARA BRUKSANVISNINGEN! ART.: UTGÅVA: Bruksanvisning E-MANAGER 9.66 / 9.68 LÄS DEN NOGA INNAN IDRIFTTAGNINGEN! BEVARA BRUKSANVISNINGEN! ART.: UTGÅVA: 80660709 07/2015 - Översättning av originalinstruktionsboken - Identifikation av maskinen

Läs mer

DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok

DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok 87245931 2014-01-15, Version 1 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval strömedelspridare MBS... 5 Säkerhetsföreskrifter...

Läs mer

PÖTTINGER TOP / TOP C

PÖTTINGER TOP / TOP C PÖTTINGER TOP / TOP C Dubbelsträngläggare för sido- och mittsträng 97+027.13.0813 Dubbelsträngläggare för varje användning PÖTTINGER har nu ett brett utbud av nya dubbelsträngläggare för sido- och mittsträngar.

Läs mer

Fettspruta med hävarm

Fettspruta med hävarm Fettspruta med hävarm 00 729 A402 S enligt DIN 1283-H-500 Industri Fettspruta ELITE K9 Industri Fettspruta 1 och 2 Standard Fettspruta S Användningsinstruktion Fettspruta med hävarm Innehåll 1. Allmänna

Läs mer

Bonnet Vedklipp 20T Bruksanvisning

Bonnet Vedklipp 20T Bruksanvisning Bonnet Vedklipp 20T Bruksanvisning Produktpresentation En kraftfull vedklipp som snabbt och enkelt klyver veden i 2-4 delar. Med en tryckkraft på hela 20 ton och ett kraftigt klyvblad klarar den att klyva

Läs mer

Therme Varmvattenberedare. Monteringsanvisning

Therme Varmvattenberedare. Monteringsanvisning Therme Varmvattenberedare Monteringsanvisning A B C D 18 Ø 55 mm 17 20 19 22 22 21 6 2 Therme Varmvattenberedare Innehållsförteckning Använda symboler... 3 Monteringsanvisning Vattenförsörjning... 4 Placering...

Läs mer

Hur säker är CNC-maskinen och hur säkert är det att arbeta vid den?

Hur säker är CNC-maskinen och hur säkert är det att arbeta vid den? CNC-maskiner Maskinchecklista Hur säker är CNC-maskinen och hur säkert är det att arbeta vid den? Olyckor vid CNC-maskinen ger oftast svåra skador med stort personligt lidande och höga kostnader för både

Läs mer

Aluminium in Architecture. Bruksanvisning och underhållsinstruktioner för skjutdörrar och skjutfönster

Aluminium in Architecture. Bruksanvisning och underhållsinstruktioner för skjutdörrar och skjutfönster R Aluminium in Architecture Bruksanvisning och underhållsinstruktioner för skjutdörrar och skjutfönster WICSLIDE S Bruksanvisning för skjutdörrar och skjutfönster Skjutdörrar, -fönster Stängt läge Skjutläge

Läs mer

Star timmerspel Typ 45

Star timmerspel Typ 45 Star timmerspel Typ 45 Instruktionsbok och Reservdelsförteckning Industrigatan 467 40 Grästorp Tel: 0514-10505 Fax: 0514-51878 www.sonnys.se jorgen@sonnys.se Rätt till ändring av specifikation förbehålls

Läs mer

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och

Läs mer

Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Slaghack 155 Art. 90 44 853 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Slaghack 155 Artikelnummer: 9044853 Beskrivning: Slaghack med

Läs mer

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet

Läs mer

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD Glasfasad Skjutdörr S70 Santex System AB, Montörgatan 9, 301 80 Halmstad, Sverige Tel. +46 35 17 23 00 Fax +46 35 12 50 23 e-mail: info@santex.se - 1 - INNEHÅLL Avsnitt

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

BALGRIP HG50/51/52/53

BALGRIP HG50/51/52/53 INSTRUKTION BALGRIP HG50/51/52/53 Reviderad 2011-06-13 VARNING! Under inga förhållanden får produktens ursprungliga utformning ändras utan tillstånd från tillverkaren. Använd alltid originaltillbehör.

Läs mer

Installation och underhåll. Roterande Värmeväxlare

Installation och underhåll. Roterande Värmeväxlare Installation och underhåll Roterande Värmeväxlare Hellindad rotor med hölje Hellindad rotor utan hölje Innehåll Innehåll, vad som ingår i leverans Innan installation, läs noggrant igenom anvisningen och

Läs mer

Sulky Linjemålare 1200

Sulky Linjemålare 1200 Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................

Läs mer

Bruksanvisning. Hydroforpump 230V 1,200 W Art.:

Bruksanvisning. Hydroforpump 230V 1,200 W Art.: Bruksanvisning Hydroforpump 230V 1,200 W Art.: 90 27 885 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan

Läs mer

STIGA PARK 107M

STIGA PARK 107M STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att

Läs mer

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 SV SVENSKA 1 ALLMÄNT Denna symbol betyder VARNING. Personskada

Läs mer

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

BRUKSANVISNING I ORIGINAL Svenska BRUKSANVISNING I ORIGINAL SPIVA Gaffelställ 5 Ton InnoNet AB Olvägen 9 SE- 342 50 Vislanda SWEDEN Tel: +46 (0)472-48383 Fax: +46 (0)472-48393 E-mail: info@innonet.se INNEHÅLLSFÖRTECKNING HÄLSO-

Läs mer

Bruksanvisning. Vedklyv, 7 tons Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Vedklyv, 7 tons Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Vedklyv, 7 tons Art.: 90 16 341 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan installation

Läs mer

BRUKSANVISNING EE6254E

BRUKSANVISNING EE6254E BRUKSANVISNING EE6254E Pelarlyften är avsedd för fast installation och framtagen för att lyfta personbilar och mindre transportbilar. Säkerhetsföreskrifter Läs manualen noga och förvara den i närheten

Läs mer

Art , och Balgrip

Art , och Balgrip Bruksanvisning Art. 9043520, 9045309 och 9047446 Balgrip Balgrip med EURO2 beslag - Art. 9043520 Balgrip till minilastare Art. 9045309 Balgrip med TRIMA beslag Art. 9047446 Beskrivning: Hydraulisk balgrip

Läs mer

från tillverkningsår 1995

från tillverkningsår 1995 Bruksanvisning Sparas för framtida behov Formrivningsvagn DF och Stapelram DF från tillverkningsår 1995 Stapelram DF Artikelnr. 586079 Typskylt DOKA INDUSTRIE, A-3300 Amstetten Beteckning: FORMRIVNINGSVAGN

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Vattenpump 2 benzin Art.: 90 42 637 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du

Läs mer

Instruktions och Reservdelsbok. Ringvält Rexius Twin. serie RST 450-1030

Instruktions och Reservdelsbok. Ringvält Rexius Twin. serie RST 450-1030 Instruktions och Reservdelsbok Ringvält Rexius Twin serie RST 450-1030 Ver.1.5 10/01/01 900204-SV 2 Ver.1.5 10/01/01 1 Säkerhetsföreskrifter 1.1 Innan redskapet tas i bruk... 4 1.2 Varningsdekaler... 4

Läs mer

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Läs mer

BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4.

BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4. BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4. VÄXEL 5. PAKETHÅLLARE 6. BROMS 7. RENGÖRING OCH SKYDD INLEDNING

Läs mer

S:t Eriks AB. Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB

S:t Eriks AB. Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB Sida 2 (12) Tillverkningsår 2016 (Bruksanvisning i original) 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sidnummer 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 3

Läs mer

2ME KOMBIVAGN BREMEN

2ME KOMBIVAGN BREMEN 2ME KOMBIVAGN BREMEN Tack för att ni har valt en Kombivagn från Scandinavian Baby Alliance Läs igenom och spara denna manual för säkrare användning av produkten. Denna produkt är testad och godkänd enligt

Läs mer

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL LÄS NOGGRANNT DENNA MANUAL INNAN MASKINEN TAS I BRUK. Felaktig användning kan orsaka skada på människa och material. Innehåll Sida Generell instruction 2 Delar och specifikationer...

Läs mer

ENTREPRENAD ANLÄGGNING. Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT HUS/DEL

ENTREPRENAD ANLÄGGNING. Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT HUS/DEL TTM 2003-07-04 OBJEKT ENTREPRENAD Installation ANLÄGGNING Drift & HUS/DEL Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT PRODUKTBESKRIVNING TTM AQUALIFT är en helautomatisk pumpanläggning

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El ANVÄNDARMANUAL VELA Tango SE VARIANT: 300 & 300EL Manual nr 105462 VELA Tango 300 VELA Tango 300El INNEHÅLL 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET 4 1.1.1. Användning 4 1.1.2. Transport 4 1.2. REKLAMATIONSRÄTT

Läs mer

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251 BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251 Installation 1. Montera hjulen och gummidelen på tanken, om dessa inte redan är monterade. 2. Montera insugningsfiltret i kompressorerna, om detta inte redan är

Läs mer

Instruktionsbok och Underhållsanvisning

Instruktionsbok och Underhållsanvisning Översättning av bruksanvisning i original Utgåva: 2013-02 Instruktionsbok och Underhållsanvisning Hydraulisk siloklo 18-220 OBS! Läs igenom instruktionsboken innan användning. TREJON AB Företagsvägen 9

Läs mer

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL 4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTIONSMANUAL NOGA FÖRE ANVÄNDNING VIKTIGT LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTION NOGA. OBSERVERA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA OCH VARNINGARNA.

Läs mer

Bruksanvisning. Slaghack Leopard. Art

Bruksanvisning. Slaghack Leopard. Art Bruksanvisning Art. 9054244 Slaghack Leopard Slaghack Leopard - Art. 9054244 Beskrivning: Slaghack avsedd att användas med kraftöverföringsaxel till tre-punktsfäste (KAT 2) med en arbetsbredd på 280 cm

Läs mer

AK 45 Monteringsanvisning

AK 45 Monteringsanvisning AK 45 Monteringsanvisning 810544-00 Uppstarts-/dräneringsventil AK 45 Flöden 1000 800 600 500 400 1 300 Flödesmängd [kg/h] 200 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 2 Differanstryck [bar] 1 Maximal flödesmängd

Läs mer

Tryckluftsdriven Fettspruta

Tryckluftsdriven Fettspruta Användningsinstruktion Innehåll: 1. Allmänna uppgifter 1.1 Ändamålsenlig användning 1.2 Konstruktions- och funktionsbeskrivning 1.3 Tekniska data 1.4 Användningsområde 2. Allmänna säkerhetshänvisningar

Läs mer

B A Skilj laddaren från nätet. B Rulla upp nätkabeln på kabelhållaren.

B A Skilj laddaren från nätet. B Rulla upp nätkabeln på kabelhållaren. QUIKSTRT 0 W Varning Detta är bara en snabbguide! Läs den bifogade bruksanvisningen innan du använder eller underhåller produkten. Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte följs kan produkten

Läs mer

Vedkombi 330 Bruksanvisning

Vedkombi 330 Bruksanvisning Vedkombi 330 Bruksanvisning Produktpresentation Effektiv och användarvänlig vedkombi som kapar och klyver veden i ett moment. Producerar ca 5 m3 per timme. Klarar vedlängder upp till 53 cm och veddiameter

Läs mer

Copyright FSI power-tech, Erhvervsparken 4, Blok 2, DK-7160 Tørring ST20H. Handbok

Copyright FSI power-tech, Erhvervsparken 4, Blok 2, DK-7160 Tørring ST20H. Handbok Copyright FSI power-tech, Erhvervsparken 4, Blok 2, DK-7160 Tørring ST20H Handbok CE-BEKRÄFTELSE AV ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkare:... FSI power-tech aps... Erhvervsparken 4, Blok 2... DK-7160 Tørring...

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

Bruksanvisning Fjärås vikplogar 155 225

Bruksanvisning Fjärås vikplogar 155 225 Bruksanvisning Fjärås vikplogar 155 225 (Utgåva: 2014-08-04) Innehållsförteckning Om handboken 3 Garantiåtagande 3 Säkerhet 3 Montering 4 Flytläge & Pendling 4 Stödskor 4 El-ventil 4 Chockventil 4 Handhavande

Läs mer

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls! Skjutdrivning 2SB5 Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Utgåva 03.13 Ändringar förbehålls! Innehåll Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Innehåll Innehåll 1 Grunder... 3 1.1 Anvisningar beträffande

Läs mer

Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT

Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT 141023_100820:5 QMTC 7SU3-XXXX Adress Amerikavägen 6 SE 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 71 70 Telefax +46(0)480 44 00 22 Hemsida/ e-post www.qmt3.com info@qmt3.com

Läs mer

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet

Läs mer

Service- och underhållsinstruktion

Service- och underhållsinstruktion Service- och underhållsinstruktion Sakerhetsventil Typ 851 / 451 Typ 852 / 452 / 352 Typ 860 Typ 652 / 652 GL S 0036 1 Allmänna säkerhetshänvisningar 1. Använd ventilen endast: - ändamålsenligt - i ett

Läs mer

Instruktions- och säkerhetshandbok Vorteq TMA-trailer

Instruktions- och säkerhetshandbok Vorteq TMA-trailer Instruktions- och säkerhetshandbok Vorteq TMA-trailer Utgåva 2014:02 575 00000 070 facebook.se/atatrafik youtube.com/user/atatrafik twitter.com/atatrafik issuu.com/atatrafik Vorteq TMA-trailer 2014:02

Läs mer

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren rekommenderar en korrekt användning av belysningsapparaterna! Därför

Läs mer

FRONT TERRA DISC. Bruksanvisning

FRONT TERRA DISC. Bruksanvisning FRONT TERRA DISC S Bruksanvisning Innehåll Inledning......................... 3 Beteckningar...................... 3 Säkerhet......................... 4 Grundläggande säkerhetsregler........ 4 Harvens

Läs mer

Combikran Instruktionsbok och Reservdelsförteckning

Combikran Instruktionsbok och Reservdelsförteckning Combikran Instruktionsbok och Reservdelsförteckning Industrigatan 3 467 40 Grästorp Tel: 0514-10505 Fax: 0514-51878 www.sonnys.se info@sonnys.se Rätt till ändring av specifikation förbehålls Observera

Läs mer

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011 Service Monteringsanvisning Audi A Limousine (4G) 2011 Audi Original Tillbehör Lasthållare 4G5.071. Utgåva 01.2011 Kundtjänst. Teknisk information Service Innehållsförteckning 1 Allmänna instruktioner.............................................................................

Läs mer

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo. Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Läs mer

Motorventil Installation och underhåll

Motorventil Installation och underhåll 192011 Motorventil Installation och underhåll Denna manual är avsedd för Ventiler med serienummer som börjar med 19-. Innan systemet tas i bruk måste denna handbok studeras i detalj. Endast av MEDICVENT

Läs mer

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb MONTERINGSANVISNING I-LINE KTIFb ZMA03613SE 2012-12-01 Leveransinformation Godskontroll Kontrollera att antalet kolli stämmer överens med följesedeln och att emballaget och godset är oskadat. Notera eventuella

Läs mer

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3

Läs mer

BEARING-MATE Lagerhanteringsverktyg Bruksanvisning

BEARING-MATE Lagerhanteringsverktyg Bruksanvisning BEARING-MATE Lagerhanteringsverktyg Bruksanvisning Varnings- och farosymboler Varnings- och farosymboler följer definitionerna i ANSI Z535.6-2006. Hänvisningar och tecken har följande betydelser: Varning

Läs mer

Fettspruta med hävarm

Fettspruta med hävarm Fettspruta med hävarm enligt DIN 1283-H-500 Industri Fettspruta ELITE K9 Industri Fettspruta 1 och 2 Standard Fettspruta Användningsinstruktion Innehåll: 1. Allmänna uppgifter 1.1 Ändamålsenlig användning

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning

Läs mer

Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK

Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK Driftinstruktion Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK DHV-S-DL P_MAZ_0028_SW DHV-S-DK Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren är ansvarig för skador

Läs mer

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser. Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser. Ett bra val! Innehållsförteckning Introduktion...3 Allmänna kommentarer...3 Försiktighetsåtgärder

Läs mer