L 302 officiella tidning

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "L 302 officiella tidning"

Transkript

1 Europeiska unionens L 302 officiella tidning Svensk utgåva Lagstiftning sextioförsta årgången 28 november 2018 Innehållsförteckning II Icke-lagstiftningsakter FÖRORDNINGAR Kommissionens förordning (EU) 2018/1850 av den 21 november 2018 om registrering av en geografisk beteckning för spritdrycker i bilaga III till förordning (EG) nr 110/2008 ( Гроздова ракия от Търговище/Grozdova rakya ot Targovishte (GB))... 1 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1851 av den 21 november 2018 om införande av ett namn i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar ( Bayrisch Blockmalz / Bayrischer Blockmalz / Echt Bayrisch Blockmalz / Aecht Bayrischer Blockmalz [SGB])... 5 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1852 av den 26 november 2018 om godkännande av en annan ändring än en mindre ändring av produktspecifikationen för ett namn som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar ( Mahón-Menorca [SUB])... 7 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1853 av den 27 november 2018 om beviljande av ett unionsgodkännande för biocidproduktfamiljen Teat disinfectants biocidal product family of CVAS ( 1 )... 8 BESLUT Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/1854 av den 27 november 2018 om erkännande av det frivilliga systemet Better Biomass för att visa överensstämmelse med hållbarhetskriterierna enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 98/70/EG och 2009/28/EG 73 Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/1855 av den 27 november 2018 om 2016 års värden per medlemsstat för de växthusgasutsläpp som omfattas av Europaparlamentets och rådets beslut nr 406/2009/EG ( 1 ) Text av betydelse för EES. (Fortsättning på nästa sida.) De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fet stil och föregås av en asterisk.

2 Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/1856 av den 27 november 2018 om ändring av bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater [delgivet med nr C(2018) 8058] ( 1 ) AKTER SOM ANTAS AV ORGAN SOM INRÄTTATS GENOM INTERNATIONELLA AVTAL Föreskrifter nr 39 från Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa (Unece) Enhetliga bestämmelser om godkännande av fordon med avseende på hastighetsmätar- och vägmätarutrustning, inbegripet montering [2018/1857] Ändringar av föreskrifter nr 100 från Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa (Unece) Enhetliga bestämmelser om typgodkännande av fordon med avseende på särskilda krav för elektrisk framdrivning [2018/1858] Rättelser Rättelse till kommissionens beslut (EU) 2018/860 av den 7 februari 2018 om stödordningen SA /C (f.d. 2017/N) som Tyskland har genomfört för att upprätta en kapacitetsreserv (EUT L 153, ) ( 1 ) Text av betydelse för EES.

3 L 302/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2018/1850 av den 21 november 2018 om registrering av en geografisk beteckning för spritdrycker i bilaga III till förordning (EG) nr 110/2008 ( Гроздова ракия от Търговище/Grozdova rakya ot Targovishte (GB)) EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 110/2008 av den 15 januari 2008 om definition, beskrivning, presentation och märkning av, samt skydd av geografiska beteckningar för, spritdrycker samt om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 1576/89 ( 1 ), särskilt artikel 17.8, och av följande skäl: (1) I enlighet med artikel 17.5 i förordning (EG) nr 110/2008 har kommissionen granskat Bulgariens ansökan om registrering av den geografiska beteckningen Гроздова ракия от Търговище/Grozdova rakya ot Targovishte. (2) Efter att ha kommit fram till att ansökan är förenlig med förordning (EG) nr 110/2008 har kommissionen offentliggjort huvudkraven i kravspecifikationen i enlighet med artikel 17.6 i samma förordning i Europeiska unionens officiella tidning ( 2 ). (3) Eftersom inga invändningar enligt artikel 17.7 i förordning (EG) nr 110/2008 har inkommit till kommissionen bör beteckningen Гроздова ракия от Търговище/Grozdova rakya ot Targovishte registreras som geografisk beteckning i bilaga III till den förordningen. (4) Namnet såsom offentliggjort i för eventuella invändningar innehåller ett skrivfel. Efter korrigering av felet bör den rättade versionen av huvudkraven i kravspecifikationen offentliggöras för kännedom. (5) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för spritdrycker. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 I bilaga III till förordning (EG) nr 110/2008 i kategorin Vinsprit ska följande post läggas till: Vinsprit Гроздова ракия от Търговище/Grozdova rakya ot Targovishte Bulgarien Artikel 2 Den rättade versionen av huvudkraven i kravspecifikationen finns i bilagan till den här förordningen. ( 1 ) EUT L 39, , s. 16. ( 2 ) EUT C 294, , s. 15.

4 L 302/ Artikel 3 Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 21 november På kommissionens vägnar För ordföranden Phil HOGAN Ledamot av kommissionen

5 L 302/3 BILAGA HUVUDKRAVEN I KRAVSPECIFIKATIONEN FÖR ГРОЗДОВА РАКИЯ ОТ ТЪРГОВИЩЕ / GROZDOVA RAKYA OT TARGOVISHTE EU-nr: PGI-BG Geografisk beteckning som ska registreras: Гроздова ракия от Търговище / Grozdova rakya ot Targovishte 2. Kategori av spritdryck: Vinsprit 3. Beskrivning av spritdrycken: 3.1 Fysikaliska, kemiska och/eller organoleptiska egenskaper Vinsprit med den geografiska beteckningen Гроздова ракия от Търговище / Grozdova rakya ot Targovishte har en ljusgul färg, en behaglig arom av vanilj och en harmonisk och mild smak. Dryckens särskilda fysikalisk-kemiska och organoleptiska egenskaper beror på följande faktorer: råvaror, geografiskt område, produktionsmetod samt god tillverkningssed som kombinerar traditioner och modern teknik. 3.2 Särskilda egenskaper (jämfört med spritdrycker i samma kategori) Vinsprit med den geografiska beteckningen Гроздова ракия от Търговище / Grozdova rakya ot Targovishte tillverkas enligt en traditionell bulgarisk metod och har följande fysikalisk-kemiska egenskaper: En lägsta alkoholhalt på 40 volymprocent. En halt av flyktiga ämnen (inkl. högre alkohol, totalhalt syror, estrar och aldehyder) på gram per hektoliter ren alkohol (100 volymprocent). En högsta metanhalt på 120 gram per hektoliter ren alkohol (100 volymprocent). Det trä som används för att tillverka de fat på vilka destillatet lagras samt det mineralvatten som efter avmineralisering tillsätts destillatet bidrar också till den säregna smaken. 4. Geografiskt område: Vinsprit med den geografiska beteckningen Гроздова ракия от Търговище / Grozdova rakya ot Targovishte framställs i provinsen Targovishte, i östra delen av Donauslätten. Vinodlingsarealerna är belägna i kommunen Targovishte, i sex områden som tillhör byarna Kralevo, Dalgach, Ovcharovo, Pevets, Strazha och Ruets. 5. Framställningsmetod för spritdrycken: Vinsprit med den geografiska beteckningen Гроздова ракия от Търговище / Grozdova rakya ot Targovishte framställs av följande druvsorter: Gröna druvor Chardonnay, Rkatsiteli, Muscat Ottonel, Dimyat, Tamyanka, Traminer, Sauvignon Blanc, Aligoté, Riesling Italico. Blå druvor Cabernet Sauvignon och Pamid. Framställningen börjar med att druvorna skördas. Först klassificeras de efter sort, allmänt yttre utseende och sockerhalt, och därefter pressas de. Efter pressning lakas massan ur i rotationssiktar i 4 12 timmar. Druvmusten klaras därefter och den klara delen förs vidare till jäsning. Alkoholjäsningen äger rum under cirka 20 dagar vid en temperatur på mellan 14 och 18 С. Det färdiga vinet transporteras för destillation en eller två gånger i K-5 destillationskolonner vid mindre än 65 volymprocent alkohol. K-5 destillationssystemet har utformats i Bulgarien. Det resulterande vindestillatet lagras i separata behållare för lagring på ekfat och blandning (coupage). 6. Samband med den geografiska miljön eller ursprung: 6.1 Uppgifter om det geografiska området eller ursprunget som är relevanta för sambandet Det geografiska området är övervägande böljande och kuperat. Landskapet ligger i genomsnitt meter över havet. Området har ett milt, tempererat inlandsklimat med påverkan från havet. Området har varma, torra och långa höstar, vilket ökar sockerhalten i druvorna. Den årliga medeltemperaturen i området är cirka 10,7 C. Störst nederbördsmängd faller under senvåren och försommaren. Jorden i området består av sand- och lerjord samt svartjord (tjernozem) och grå skogsjord.

6 L 302/ Särskilda egenskaper som kan hänföras till det geografiska området Vinsprit med den geografiska beteckningen Гроздова ракия от Търговище / Grozdova rakya ot Targovishte framställs i provinsen Targovishte, där en fördelaktig kombination av topografi, jordarter och klimat bidrar till att druvorna når optimal mognad och gör det möjligt att odla druvor av hög kvalitet. Många av dryckens distinkta egenskaper beror på det särskilda ekvirke av arten Quercus Frainetto (ungersk ek) som används för att tillverka de fat som destillatet lagras i. Destillatet tillsätts mjukgjort mineralvatten från källan Boaza, 8 km sydväst om Targovishte. Efterföljande blandning ger en högkvalitativ produkt med stabila organoleptiska egenskaper en ljusgul färg, en behaglig arom av vanilj och en harmonisk och mild smak. De aromatiska ämnena i druvorna som ger drycken dess arom och bouquet bevaras genom att man använder såväl traditionella som moderna tillverkningsmetoder. 7. Europeiska unionens eller nationella/regionala bestämmelser: I Bulgarien anges förfarandet för godkännande av spritdrycker med geografisk beteckning i avsnitt VII, Framställning av spritdrycker med geografisk beteckning, och i kapitel nio, Spritdrycker, i lagen om vin och spritdrycker som offentliggjordes i Bulgariens officiella tidning nr 45 av den 15 juni Гроздова ракия от Търговище / Grozdova rakya ot Targovishte godkändes som vinsprit med en skyddad geografisk beteckning genom beslut T-RD av ministeriet för ekonomi av den 27 november 2013, offentliggjort på ministeriets webbplats: 8. Sökande: Medlemsstat, tredjeland eller juridisk/fysisk person: Republika Bulgaria, Ministerstvo na ikonomikata/republiken Bulgarien, ministeriet för ekonomi. Fullständig adress (gatuadress, postnummer och postort, land): Gr. Sofia 1052, ul. Slavyanska n o 8, Republika Bulgaria/8 Slavyanska Street, Sofia 1052, Bulgarien 9. Särskilda märkningsregler: Reglerna för märkning av spritdrycker med geografisk beteckning framställda i Bulgarien och avsedda för den bulgariska marknaden fastställs i artiklarna och i lagen om vin och spritdrycker (ZVSN).

7 L 302/5 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1851 av den 21 november 2018 om införande av ett namn i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar ( Bayrisch Blockmalz / Bayrischer Blockmalz / Echt Bayrisch Blockmalz / Aecht Bayrischer Blockmalz [SGB]) EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel ( 1 ), särskilt artiklarna 15.1 och 52.2, och av följande skäl: (1) I enlighet med artikel 50.2 a i förordning (EU) nr 1151/2012 har Tysklands ansökan om registrering av namnet Bayrisch Blockmalz / Bayrischer Blockmalz / Echt Bayrisch Blockmalz / Aecht Bayrischer Blockmalz offentliggjorts i ( 2 ). (2) Inga invändningar enligt artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 har inkommit till kommissionen och därför bör namnet registreras. (3) De tyska myndigheterna meddelade per e-post som kommissionen mottog den 19 april 2018 och den 21 juni 2018 att det i samband med det nationella förfarandet för invändningar hade framkommit att registreringen av namnet Bayrisch Blockmalz / Bayrischer Blockmalz / Echt Bayrisch Blockmalz / Aecht Bayrischer Blockmalz skulle äventyra överlevnaden för ett identiskt namn och att produkter med detta namn lagligen har saluförts under minst fem år före dagen för det offentliggörande som avses i artikel 50.2 a i förordning (EU) nr 1151/2012. De bad därför om en övergångsperiod till och med den 31 december 2020 enligt artikel 15.1 i förordningen för producenten Kalfany Süße Werbung GmbH & Co.KG, D Herbolzheim som ligger utanför det avgränsade geografiska området för namnet Bayrisch Blockmalz / Bayrischer Blockmalz / Echt Bayrisch Blockmalz / Aecht Bayrischer Blockmalz och som kontinuerligt och lagligen har salufört produkten med varubeskrivningen Bayrisch Blockmalz / Bayrischer Blockmalz / Echt Bayrisch Blockmalz / Aecht Bayrischer Blockmalz under mer än fem år. (4) Eftersom företaget Kalfany Süße Werbung GmbH & Co.KG, D Herbolzheim uppfyller de villkor som anges i artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1151/2012 för att under en övergångsperiod lagligen kunna använda varubeteckningen efter det att den har förts in i registret bör företaget beviljas en övergångsperiod till och med den 31 december 2020 och får då använda namnet Bayrisch Blockmalz / Bayrischer Blockmalz / Echt Bayrisch Blockmalz / Aecht Bayrischer Blockmalz. (5) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för kvalitetspolitik för jordbruksprodukter. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Namnet Bayrisch Blockmalz / Bayrischer Blockmalz / Echt Bayrisch Blockmalz / Aecht Bayrischer Blockmalz (SGB) ska föras in i registret. Namnet i första stycket avser en produkt i klass 2.3 Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och andra bagerivaror enligt bilaga XI till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 ( 3 ). Artikel 2 Producenten Kalfany Süße Werbung GmbH & Co.KG, D Herbolzheim tillåts fortsätta att använda det registrerade namnet Bayrisch Blockmalz / Bayrischer Blockmalz / Echt Bayrisch Blockmalz / Aecht Bayrischer Blockmalz (SGB) till och med den 31 december ( 1 ) EUT L 343, , s. 1. ( 2 ) EUT C 96, , s. 38. ( 3 ) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 179, , s. 36).

8 L 302/ Artikel 3 Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 21 november På kommissionens vägnar För ordföranden Phil HOGAN Ledamot av kommissionen

9 L 302/7 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1852 av den 26 november 2018 om godkännande av en annan ändring än en mindre ändring av produktspecifikationen för ett namn som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar ( Mahón-Menorca [SUB]) EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel ( 1 ), särskilt artikel 52.2, och av följande skäl: (1) Kommissionen har i enlighet med artikel 53.1 första stycket i förordning (EU) nr 1151/2012 granskat Spaniens ansökan om godkännande av en ändring av produktspecifikationen för den skyddade ursprungsbeteckningen Mahón-Menorca, vilken registrerades i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 1107/96 ( 2 ), senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 913/2001 ( 3 ). (2) Eftersom den aktuella ändringen inte utgör en mindre ändring i den mening som avses i artikel 53.2 i förordning (EU) nr 1151/2012 har kommissionen offentliggjort ansökan om ändring i ( 4 ) i enlighet med artikel 50.2 a i den förordningen. (3) Inga invändningar enligt artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 har inkommit till kommissionen och därför bör ändringen av produktspecifikationen godkännas. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Den ändring av produktspecifikationen som har offentliggjorts i rörande namnet Mahón-Menorca (SUB) godkänns. Artikel 2 Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 26 november På kommissionens vägnar För ordföranden Phil HOGAN Ledamot av kommissionen ( 1 ) EUT L 343, , s. 1. ( 2 ) Kommissionens förordning (EG) nr 1107/96 av den 12 juni 1996 om registrering av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar enligt förfarandet i artikel 17 i rådets förordning (EEG) nr 2081/92 (EGT L 148, , s. 1). ( 3 ) Kommissionens förordning (EG) nr 913/2001 av den 10 maj 2001 om ändring av bilagan till kommissionens förordning (EG) nr 1107/96 om registrering av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar enligt förfarandet i artikel 17 i rådets förordning (EEG) nr 2081/92 (EGT L 129, , s. 8). ( 4 ) EUT C 187, , s. 13.

10 L 302/ KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1853 av den 27 november 2018 om beviljande av ett unionsgodkännande för biocidproduktfamiljen Teat disinfectants biocidal product family of CVAS (Text av betydelse för EES) EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter ( 1 ), särskilt artikel 44.5, och av följande skäl: (1) Den 28 augusti 2015 lämnade Scientific Consulting Company SCC GmbH på CVAS Development GmbH:s vägnar i enlighet med artikel 43.1 i förordning (EU) nr 528/2012 in en ansökan om godkännande av en biocidproduktfamilj med namnet Teat disinfectants biocidal product family of CVAS (nedan kallad produktfamiljen) i produkttyp 3, såsom den beskrivs i bilaga V till den förordningen. Den behöriga myndigheten i Nederländerna gick med på att utvärdera ansökan enligt artikel 43.1 i förordning (EU) nr 528/2012. Ansökan registrerades med nummer BC-WU i registret över biocidprodukter. (2) Biocidproduktfamiljen innehåller jod, inbegripet polyvinylpyrrolidonjod, som verksamt ämne, som är upptaget i den unionsförteckning över godkända verksamma ämnen som avses i artikel 9.2 i förordning (EU) nr 528/2012. Med beaktande av det verksamma ämnets inneboende egenskaper och i och med att de vetenskapliga kriterierna för att fastställa hormonstörande egenskaper enligt kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/2100 ( 2 ) har blivit tillämpliga, kommer kommissionen att överväga om godkännandet av jod, inbegripet polyvinylpyrrolidonjod, behöver omprövas i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 528/2012. Beroende på resultatet av den omprövningen kommer kommissionen sedan att överväga huruvida unionsgodkännanden av produkter som innehåller det verksamma ämnet måste omprövas i enlighet med artikel 48 i förordning (EU) nr 528/2012. (3) Den 30 augusti 2017 lämnade den utvärderande behöriga myndigheten, i enlighet med artikel 44.1 i förordning (EU) nr 528/2012, in bedömningsrapporten och slutsatserna av sin utvärdering till Europeiska kemikaliemyndigheten (nedan kallad kemikaliemyndigheten). (4) Den 19 mars 2018 lämnade kemikaliemyndigheten ett yttrande ( 3 ) till kommissionen, inklusive utkastet till sammanfattning av biocidproduktens egenskaper för produktfamiljen och den slutliga bedömningsrapporten om produktfamiljen i enlighet med artikel 44.3 i förordning (EU) nr 528/2012. I yttrandet konstateras det att produktfamiljen omfattas av definitionen av biocidproduktfamilj i artikel 3.1 s i förordning (EU) nr 528/2012, att den får beviljas ett unionsgodkännande i enlighet med artikel 42.1 i den förordningen och att produktfamiljen, förutsatt att den överensstämmer med utkastet till sammanfattning av biocidproduktens egenskaper, uppfyller villkoren i artikel 19.1 och 19.6 i den förordningen. (5) Den 25 april 2018 översände myndigheten utkastet till sammanfattning av biocidproduktens egenskaper till kommissionen på unionens alla officiella språk, i enlighet med artikel 44.4 i förordning (EU) nr 528/2012. (6) Kommissionen instämmer med kemikaliemyndighetens yttrande och anser därför att ett unionsgodkännande bör beviljas för biocidproduktfamiljen. (7) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för biocidprodukter. ( 1 ) EUT L 167, , s. 1. ( 2 ) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/2100 av den 4 september 2017 om vetenskapliga kriterier för att fastställa hormonstörande egenskaper enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 (EUT L 301, , s. 1). ( 3 ) Kemikaliemyndighetens yttrande av den 7 mars 2018 om unionsgodkännande av Teat disinfectants biocidal product family of CVAS (ECHA/BPC/193/2018).

11 L 302/9 HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 CVAS Development GmbH beviljas unionsgodkännande för biocidproduktfamiljen Teat disinfectants biocidal product family of CVAS med godkännandenummer EU Unionsgodkännandet är giltigt från och med den 18 december 2018 till och med den 30 november Unionsgodkännandet beviljas förutsatt att det råder överensstämmelse med sammanfattningen av biocidproduktens egenskaper i bilagan. Artikel 2 Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 27 november På kommissionens vägnar Jean-Claude JUNCKER Ordförande

12 L 302/ BILAGA Sammanfattning av biocidproduktfamiljens egenskaper (SPC) TEAT DISINFECTANTS BIOCIDAL PRODUCT FAMILY OF CVAS PT 03 Veterinärhygien Godkännandenummer: EU Referensnummer för post i registret för biocidprodukter (R4BP 3): EU DEL I FÖRSTA INFORMATIONSNIVÅN 1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER 1.1 Familjenamn Namn TEAT DISINFECTANTS BIOCIDAL PRODUCT FAMILY OF CVAS 1.2 Produkttyp(er) Produkttyp(er) PT 03 - Veterinärhygien 1.3 Innehavare av produktgodkännande Namn och adress till innehavaren av produktgodkännandet Namn Adress CVAS Development GmbH Dr. Albert Reimann Str. 16a, Ladenburg, Tyskland Godkännandenummer Referensnummer för post i registret för biocidprodukter (R4BP 3) EU EU Datum för godkännande 18 december 2018 Utgångsdatum för godkännande 30 november Tillverkare av biocidprodukter Tillverkarens namn Tillverkarens adress Tillverkningsställe(n) Calvatis GmbH Dr. Albert Reimann Str. 16a Ladenburg, Tyskland Dr. Albert Reimann Str. 16a, Ladenburg, Tyskland Tillverkarens namn Tillverkarens adress Tillverkningsställe(n) Arthur Schopf Hygiene GmbH & Co. KG Pfaffensteinstr Neubeuern Tyskland Pfaffensteinstr Neubeuern Tyskland 1.5 Tillverkare av det verksamma ämnet Verksamt ämne Tillverkarens namn Jod Cosayach Nitratos S.A.

13 L 302/11 Tillverkarens adress Tillverkningsställe(n) Amunategui 178 Santiago Chile S.C.M. Cosayach Cala Cala Pozo Almonte Chile Verksamt ämne Tillverkarens namn Tillverkarens adress Tillverkningsställe(n) Jod ACF Minera S.A. San Martín No 499 Iquique Chile Lagunas mine Pozo Almonte Chile Verksamt ämne Tillverkarens namn Tillverkarens adress Tillverkningsställe(n) Jod SQM S.A. Los Militares 4290, Piso 4 Las Condes Chile Nueva Victoria plant Pedro de Valdivia plant Chile Verksamt ämne Tillverkarens namn Tillverkarens adress Tillverkningsställe(n) Jod Nihon Tennen Gas Co., Ltd / Kanto Natural Gas Development Co., Ltd 661 Mobara Mobara City, Chiba Japan Chiba Plant, 2508 Minami-Hinata Shirako-Machi, Chosei-Gun, Chiba Japan Verksamt ämne Tillverkarens namn Tillverkarens adress Tillverkningsställe(n) Polyvinylpyrrolidon-jod Norkem Limited (manufacturer of PVP-iodine) Norkem House, Bexton Lane WA 16 9FB Knutsford, Cheshire Storbritannien Norkem House, Bexton Lane WA 16 9FB Knutsford, Cheshire Storbritannien 2. PRODUKTFAMILJENS SAMMANSÄTTNING OCH FORMULERING 2.1 Kvalitativ och kvantitativ information om familjens sammansättning Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Min Innehåll (%) Max Jod Polyvinylpyrrolidonjod Verksamt ämne Verksamt ämne , ,16 Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne , Typ(er) av formuleringar Formulering(ar) AL - Övriga vätskor

14 L 302/ DEL II ANDRA INFORMATIONSNIVÅN - ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC (:ER) ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 1 1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC meta-spc 1-benämning Identifikator meta SPC Tillägg till registreringsnummer Nummer Produkttyp(er) Produkttyp(er) PT 03 - Veterinärhygien 2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-spc 1 Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Min Innehåll (%) Max Jod Polyvinylpyrrolidonjod Verksamt ämne Verksamt ämne ,16 1,5 Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne Typ(er) av formuleringar i meta-spc 1 Formulering(ar) AL - Övriga vätskor 3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 1 Faroangivelse Skyddsangivelse Ha förpackningen eller etiketten till hands om du måste söka läkarvård. Förvaras oåtkomligt för barn. 4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC Bruksanvisning Tabell 1. Användning # 1 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell doppning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant PT 03 Veterinärhygien

15 L 302/13 Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Appliceringsmetod Manuell doppning med en doppkopp - Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas. Fyll behållaren med 5 ml bruksfärdig produkt per ko och skruva på doppkoppen ovanpå. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning. Efter mjölkning, pressa behållaren och för på doppkoppen på varje spene underifrån och se till att ca 3 cm av spenen sänks ned i desinfektionsmedlet. Fyll på koppen på doppenheten med färskt desinfektionsmedel genom att pressa behållaren efter behov. Fyll på behållaren med nytt desinfektionsmedel efter behov. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Töm och rengör behållaren och doppkoppen genom att skölja med vatten efter avslutad desinfektion Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.2 Bruksanvisning Tabell 2. Användning # 2 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom automatisk doppning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant PT 03 - Veterinärhygien

16 L 302/ Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Automatisk doppning Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Öppna en förpackning av den bruksfärdiga produkten och sätt i sugslangen tillhörande det automatiska doppsystemet. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Efter mjölkning stängs vakuumet av och spendesinfektionsmedlet sprutas in i ett rör på centralenheten. Spenen har täckts med ca. 5 ml dopp när spenkoppen dras av med automatisk avtagare (ACR). Efter avlägsnande av ACR, sköljs varje insats i den automatiska doppningen ordentligt med vatten och blåses med tryckluft. I ett slutstädningssteg efter varje mjölkningssession av besättningen desinficeras insatserna (t.ex med en klorbaserad produkt) och blåses igen med tryckluft. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Därefter är mjölkningssystemet redo för nästa mjölkning. Hela processen är automatiserad Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 5. ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING ( 1 ) AV META-SPC Bruksanvisning Se särskilda instruktioner för användning. 5.2 Riskbegränsande åtgärder Se användningsspecifika riskreducerande åtgärder. ( 1 ) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC1.

17 L 302/ En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön Nämnda i MSDS Beskrivning av åtgärder vid första hjälpen Efter inandning: Tillför frisk luft; kontakta läkare vid symptom. Efter hudkontakt: Skölj omedelbart med vatten och tvål och skölj noggrant. Efter ögonkontakt: Skölj med öppet öga i flera minuter under rinnande vatten (minst 15 minuter). Efter sväljning: Skölj munnen och drick sedan mycket vatten. Ring omedelbart en läkare. Om det behövs medicinsk rådgivning, ha en produktbehållare eller etikett till hands. Stabilitet och reaktivitet Reaktivitet: Inga farliga reaktioner är kända. Kemisk stabilitet: Produkten är kemiskt stabil under normala förhållanden (omgivande temperatur). Risk för farliga reaktioner: Vid avsedd användning kan inga farliga reaktioner förväntas. Förhållanden som ska undvikas: Ej bestämt. Inkompatibla material: Inte bestämt. Farliga sönderdelningsprodukter: Inga farliga sönderdelningsprodukter är kända. Åtgärder vid oavsiktliga utsläpp Personliga skyddsåtgärder, skyddsutrustning och åtgärder vid nödsituationer: Bär skyddskläder. Se till att ventilationen är tillräcklig. Håll antändningskällor borta - Rök inte. Miljömässiga försiktighetsåtgärder: Släpp inte ut i avloppssystemet, yt- eller grundvattnet. Metoder och material för inneslutning och rengöring: Absorbera med ett vätskebindande medel (sand, diatomit, syrabindemedel, universalbindemedel, sågspån). Kassera det material som samlats in enligt lokala regler. 5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning Nämnda i MSDS Avfallsbehandlingsmetoder: Farligt avfall (AVV). Ska inte kasseras tillsammans med hushållsavfall. Låt inte produkten rinna ut i avloppssystemet. Avfallsbehandlingsmetoderna ska överensstämma med officiella bestämmelser. Vid slutet av behandlingen, kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt kan spolas ut i kommunalt avlopp eller till uppsamlingsställe för gödsel beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till enskilda avlopp. Rekommenderat rengöringsmedel: Vatten, om det behövs detergent. 5.5 Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden Hållbarhetstid: 18 månader Produkterna måste skyddas mot frost, lagras vid temperaturer som inte överstiger 30 C och hållas borta från direkt solljus. 6. ÖVRIG INFORMATION

18 L 302/ TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt Handelsnamn Dip es barrier Dip es barriere 1.4 Iod Dip F 14 P Godkännandenummer EU Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Innehåll (%) Jod Polyvinylpyrrolidon-jod Verksamt ämne Verksamt ämne ,16 Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 2 1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC meta-spc 2-benämning Identifikator meta SPC Tillägg till registreringsnummer Nummer Produkttyp(er) Produkttyp(er) PT 03 - Veterinärhygien 2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-spc 2 Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Min Innehåll (%) Max Jod Polyvinylpyrrolidonjod Verksamt ämne Verksamt ämne ,56 2,5 Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne Typ(er) av formuleringar i meta-spc 2 Formulering(ar) AL - Övriga vätskor

19 L 302/17 3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 2 Faroangivelse Skyddsangivelse Skadliga långtidseffekter för vattenlevande organismer. Ha förpackningen eller etiketten till hands om du måste söka läkarvård. Förvaras oåtkomligt för barn. Undvik utsläpp till miljön. Innehållet lämnas till godkänd avfallsmottagare. behållaren lämnas till godkänd avfallsmottagare. 4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC Bruksanvisning Tabell 3. Användning # 1 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell doppning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde PT 03 - Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Appliceringsmetod Manuell doppning med en doppkopp - Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas. Fyll behållaren med 5 ml bruksfärdig produkt per ko och skruva på doppkoppen ovanpå. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning. Efter mjölkning, pressa behållaren och för på doppkoppen på varje spene underifrån och se till att ca 3 cm av spenen sänks ned i desinfektionsmedlet. Fyll på koppen på doppenheten med färskt desinfektionsmedel genom att pressa behållaren efter behov. Fyll på behållaren med nytt desinfektionsmedel efter behov. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Töm och rengör behållaren och doppkoppen genom att skölja med vatten efter avslutad desinfektion.

20 L 302/ Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.2 Bruksanvisning Tabell 4. Användning # 2 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom automatisk doppning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial PT 03 - Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Automatisk doppning Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Öppna en förpackning av den bruksfärdiga produkten och sätt i sugslangen tillhörande det automatiska doppsystemet. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Efter mjölkning stängs vakuumet av och spendesinfektionsmedlet sprutas in i ett rör på centralenheten. Spenen har täckts med ca. 5 ml dopp när spenkoppen dras av med automatisk avtagare (ACR). Efter avlägsnande av ACR, sköljs varje insats i den automatiska doppningen ordentligt med vatten och blåses med tryckluft. I ett slutstädningssteg efter varje mjölkningssession av besättningen desinficeras insatserna (t.ex med en klorbaserad produkt) och blåses igen med tryckluft. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Därefter är mjölkningssystemet redo för nästa mjölkning. Hela processen är automatiserad.

21 L 302/ Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 5. ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING ( 1 ) AV META-SPC Bruksanvisning Se särskilda instruktioner för användning. 5.2 Riskbegränsande åtgärder Se användningsspecifika riskreducerande åtgärder. 5.3 En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön Nämnda i MSDS Beskrivning av åtgärder vid första hjälpen Efter inandning: Tillför frisk luft; kontakta läkare vid symptom. Efter hudkontakt: Skölj omedelbart med vatten och tvål och skölj noggrant. Efter ögonkontakt: Skölj med öppet öga i flera minuter under rinnande vatten (minst 15 minuter). Efter sväljning: Skölj munnen och drick sedan mycket vatten. Ring omedelbart en läkare. Om det behövs medicinsk rådgivning, ha en produktbehållare eller etikett till hands. Stabilitet och reaktivitet Reaktivitet: Inga farliga reaktioner är kända. Kemisk stabilitet: Produkten är kemiskt stabil under normala förhållanden (omgivande temperatur). Risk för farliga reaktioner: Vid avsedd användning kan inga farliga reaktioner förväntas. Förhållanden som ska undvikas: Ej bestämt. Inkompatibla material: Inte bestämt. Farliga sönderdelningsprodukter: Inga farliga sönderdelningsprodukter är kända. Åtgärder vid oavsiktliga utsläpp Personliga skyddsåtgärder, skyddsutrustning och åtgärder vid nödsituationer: Bär skyddskläder. Se till att ventilationen är tillräcklig. Håll antändningskällor borta - Rök inte. ( 1 ) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC2.

22 L 302/ Miljömässiga försiktighetsåtgärder: Släpp inte ut i avloppssystemet, yt- eller grundvattnet. Metoder och material för inneslutning och rengöring: Absorbera med ett vätskebindande medel (sand, diatomit, syrabindemedel, universalbindemedel, sågspån). Kassera det material som samlats in enligt lokala regler. 5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning Nämnda i MSDS Avfallsbehandlingsmetoder: Farligt avfall (AVV). Ska inte kasseras tillsammans med hushållsavfall. Låt inte produkten rinna ut i avloppssystemet. Avfallsbehandlingsmetoderna ska överensstämma med officiella bestämmelser. Vid slutet av behandlingen, kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt kan spolas ut i kommunalt avlopp eller till uppsamlingsställe för gödsel beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till enskilda avlopp. Rekommenderat rengöringsmedel: Vatten, om det behövs detergent. 5.5 Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden Hållbarhetstid: 18 månader Produkterna måste skyddas mot frost, lagras vid temperaturer som inte överstiger 30 C och hållas borta från direkt solljus. 6. ÖVRIG INFORMATION 7. TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt Handelsnamn Dip es Io-film Dip es Io-film 3.0 Iod-Dip Io-film 30 Godkännandenummer EU Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Innehåll (%) Jod Polyvinylpyrrolidon-jod Verksamt ämne Verksamt ämne ,5 Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 3 1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC meta-spc 3-benämning Identifikator meta SPC Tillägg till registreringsnummer Nummer 1-3

23 L 302/ Produkttyp(er) Produkttyp(er) PT 03 - Veterinärhygien 2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-spc 3 Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Min Innehåll (%) Max Jod Polyvinylpyrrolidonjod Verksamt ämne Verksamt ämne ,56 4,16 Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne Typ(er) av formuleringar i meta-spc 3 Formulering(ar) AL - Övriga vätskor 3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 3 Faroangivelse Skyddsangivelse Skadliga långtidseffekter för vattenlevande organismer. Ha förpackningen eller etiketten till hands om du måste söka läkarvård. Förvaras oåtkomligt för barn. Undvik utsläpp till miljön. Innehållet lämnas till godkänd avfallsmottagare. behållaren lämnas till godkänd avfallsmottagare. 4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC Bruksanvisning Tabell 5. Användning # 1 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell doppning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde PT 03 - Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning

24 L 302/ Appliceringsmetod Manuell doppning med en doppkopp - Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas. Fyll behållaren med 5 ml bruksfärdig produkt per ko och skruva på doppkoppen ovanpå. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning. Efter mjölkning, pressa behållaren och för på doppkoppen på varje spene underifrån och se till att ca 3 cm av spenen sänks ned i desinfektionsmedlet. Fyll på koppen på doppenheten med färskt desinfektionsmedel genom att pressa behållaren efter behov. Fyll på behållaren med nytt desinfektionsmedel efter behov. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Töm och rengör behållaren och doppkoppen genom att skölja med vatten efter avslutad desinfektion Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.2 Bruksanvisning Tabell 6. Användning # 2 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom automatisk doppning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) PT 03 Veterinärhygien Bakterier Jäst

25 L 302/23 Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Automatisk doppning Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Öppna en förpackning av den bruksfärdiga produkten och sätt i sugslangen tillhörande det automatiska doppsystemet. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Efter mjölkning stängs vakuumet av och spendesinfektionsmedlet sprutas in i ett rör på centralenheten. Spenen har täckts med ca. 5 ml dopp när spenkoppen dras av med automatisk avtagare (ACR). Efter avlägsnande av ACR, sköljs varje insats i den automatiska doppningen ordentligt med vatten och blåses med tryckluft. I ett slutstädningssteg efter varje mjölkningssession av besättningen desinficeras insatserna (t.ex med en klorbaserad produkt) och blåses igen med tryckluft. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Därefter är mjölkningssystemet redo för nästa mjölkning. Hela processen är automatiserad Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 5. ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING ( 1 ) AV META-SPC Bruksanvisning Se särskilda instruktioner för användning. ( 1 ) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC3.

26 L 302/ Riskbegränsande åtgärder Se användningsspecifika riskreducerande åtgärder. 5.3 En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön Nämnda i MSDS Beskrivning av åtgärder vid första hjälpen Efter inandning: Tillför frisk luft; kontakta läkare vid symptom. Efter hudkontakt: Skölj omedelbart med vatten och tvål och skölj noggrant. Efter ögonkontakt: Skölj med öppet öga i flera minuter under rinnande vatten (minst 15 minuter). Efter sväljning: Skölj munnen och drick sedan mycket vatten. Ring omedelbart en läkare. Om det behövs medicinsk rådgivning, ha en produktbehållare eller etikett till hands. Stabilitet och reaktivitet Reaktivitet: Inga farliga reaktioner är kända. Kemisk stabilitet: Produkten är kemiskt stabil under normala förhållanden (omgivande temperatur). Risk för farliga reaktioner: Vid avsedd användning kan inga farliga reaktioner förväntas. Förhållanden som ska undvikas: Ej bestämt. Inkompatibla material: Inte bestämt. Farliga sönderdelningsprodukter: Inga farliga sönderdelningsprodukter är kända. Åtgärder vid oavsiktliga utsläpp Personliga skyddsåtgärder, skyddsutrustning och åtgärder vid nödsituationer: Bär skyddskläder. Se till att ventilationen är tillräcklig. Håll antändningskällor borta - Rök inte. Miljömässiga försiktighetsåtgärder: Släpp inte ut i avloppssystemet, yt- eller grundvattnet. Metoder och material för inneslutning och rengöring: Absorbera med ett vätskebindande medel (sand, diatomit, syrabindemedel, universalbindemedel, sågspån). Kassera det material som samlats in enligt lokala regler. 5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning Nämnda i MSDS Avfallsbehandlingsmetoder: Farligt avfall (AVV). Ska inte kasseras tillsammans med hushållsavfall. Låt inte produkten rinna ut i avloppssystemet. Avfallsbehandlingsmetoderna ska överensstämma med officiella bestämmelser. Vid slutet av behandlingen, kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt kan spolas ut i kommunalt avlopp eller till uppsamlingsställe för gödsel beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till enskilda avlopp. Rekommenderat rengöringsmedel: Vatten, om det behövs detergent. 5.5 Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden Hållbarhetstid: 18 månader Produkterna måste skyddas mot frost, lagras vid temperaturer som inte överstiger 30 C och hållas borta från direkt solljus.

27 L 302/25 6. ÖVRIG INFORMATION 7. TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt Handelsnamn Dip es barriere S Dip es barriere 3.0 Iod-Dip F 30 P Baktostop Barier color Godkännandenummer EU Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Innehåll (%) Jod Polyvinylpyrrolidon-jod Verksamt ämne Verksamt ämne ,5 Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt Handelsnamn Dip es barriere RS Dip es barriere 5.0 Iod-Dip F 50 P BaktoStop barrier Godkännandenummer EU Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Innehåll (%) Jod Polyvinylpyrrolidon-jod Verksamt ämne Verksamt ämne ,16 Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 4 1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC meta-spc 4-benämning Identifikator meta SPC Tillägg till registreringsnummer Nummer 1-4

28 L 302/ Produkttyp(er) Produkttyp(er) PT 03 - Veterinärhygien 2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-spc 4 Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Min Innehåll (%) Max Jod Polyvinylpyrrolidonjod Verksamt ämne Verksamt ämne ,56 2,5 Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne Typ(er) av formuleringar i meta-spc 4 Formulering(ar) AL - Övriga vätskor 3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 4 Faroangivelse Skyddsangivelse Skadliga långtidseffekter för vattenlevande organismer. Ha förpackningen eller etiketten till hands om du måste söka läkarvård. Förvaras oåtkomligt för barn. Undvik utsläpp till miljön. Innehållet lämnas till godkänd avfallsmottagare. behållaren lämnas till godkänd avfallsmottagare. 4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC Bruksanvisning Tabell 7. Användning # 1 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell doppning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde PT 03 - Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning

29 L 302/27 Appliceringsmetod Manuell doppning med en doppkopp - Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas. Fyll behållaren med 5 ml bruksfärdig produkt per ko och skruva på doppkoppen ovanpå. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning. Efter mjölkning, pressa behållaren och för på doppkoppen på varje spene underifrån och se till att ca 3 cm av spenen sänks ned i desinfektionsmedlet. Fyll på koppen på doppenheten med färskt desinfektionsmedel genom att pressa behållaren efter behov. Fyll på behållaren med nytt desinfektionsmedel efter behov. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Töm och rengör behållaren och doppkoppen genom att skölja med vatten efter avslutad desinfektion Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.2 Bruksanvisning Tabell 8. Användning # 2 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell sprutning med en sprayflaska efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) PT 03 Veterinärhygien Bakterier Jäst

30 L 302/ Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Manuell sprutning med sprayflaska Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas. Fyll behållaren med 5 ml bruksfärdig produkt per ko och skruva på spraymunstycket på behållaren. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning. Efter mjölkning spraya desinfektionsmedlet på spenen med hjälp av sprayflaskan och se till att ca 3 cm av spenen runt spenkanalen är täckt med desinfektionsmedlet. Fyll på sprayflaskans behållare med nytt desinfektionsmedel efter behov. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Töm och rengör sprayutrustningen genom att skölja med vatten Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Använd kemikalieresistenta handskar (handskmaterial som specificeras av innehavaren av godkännandet i produktinformationen) vid mjölkdesinfektion efter mjölkning genom manuell sprutning med sprayflaska. Undvik att arbeta i spraydimma. Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden

31 L 302/ Bruksanvisning Tabell 9. Användning # 3 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell sprutning med elektronisk sprayutrustning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial PT 03 Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Manuell sprutning med elektronisk sprayutrustning Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Öppna en förpackning med den bruksfärdiga produkten beräkna 5 ml produkt per ko och sätt in suglansen tillhörande den elektroniska sprayutrustningen. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning. Efter mjölkning spraya desinfektionsmedlet på spenen med hjälp av den elektroniska sprayapparaten och se till att ca 3 cm av spenen runt spenkanalen är täckt med desinfektionsmedlet. Efter behov, byt ut den tomma förpackningen mot en ny som innehåller bruksfärdig produkt. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Efter desinfektion sätt suglanssystemet i en hink med vatten och skölj sprayutrustningen genom att pumpa vattnet genom utrustningen Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Använd kemikalieresistenta handskar (handskmaterial som specificeras av innehavaren av godkännandet i produktinformationen) vid mjölkdesinfektion efter mjölkning genom manuell sprutning med elektronisk sprayutrustning. Undvik att arbeta i spraydimma. Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön

32 L 302/ Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.4 Bruksanvisning Tabell 10. Användning # 4 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom automatisk doppning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial PT 03 Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Automatisk doppning Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Öppna en förpackning av den bruksfärdiga produkten och sätt i sugslangen tillhörande det automatiska doppsystemet. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Efter mjölkning stängs vakuumet av och spendesinfektionsmedlet sprutas in i ett rör på centralenheten. Spenen har täckts med ca. 5 ml dopp när spenkoppen dras av med automatisk avtagare (ACR). Efter avlägsnande av ACR, sköljs varje insats i den automatiska doppningen ordentligt med vatten och blåses med tryckluft. I ett slutstädningssteg efter varje mjölkningssession av besättningen desinficeras insatserna (t.ex med en klorbaserad produkt) och blåses igen med tryckluft. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Därefter är mjölkningssystemet redo för nästa mjölkning. Hela processen är automatiserad Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning.

33 L 302/ Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.5 Bruksanvisning Tabell 11. Användning # 5 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom automatisk sprayning med robot efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial PT 03 Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Automatisk sprayning med robot Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Öppna en förpackning med den bruksfärdiga produkten och sätt in sugslangen tillhörande robot-mjölkningsenheten. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Spenarna rengörs av en robot med automatiska borstar. Efter robotmjölkning sprutas desinfektionsmedlet automatiskt på spenarna från en arm på mjölkningsorganet. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Spraybehandlingen är automatisk Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning.

34 L 302/ Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 5. ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING ( 1 ) AV META-SPC Bruksanvisning Se särskilda instruktioner för användning. 5.2 Riskbegränsande åtgärder Se användningsspecifika riskreducerande åtgärder. 5.3 En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön Nämnda i MSDS Beskrivning av åtgärder vid första hjälpen Efter inandning: Tillför frisk luft; kontakta läkare vid symptom. Efter hudkontakt: Skölj omedelbart med vatten och tvål och skölj noggrant. Efter ögonkontakt: Skölj med öppet öga i flera minuter under rinnande vatten (minst 15 minuter). Efter sväljning: Skölj munnen och drick sedan mycket vatten. Ring omedelbart en läkare. Om det behövs medicinsk rådgivning, ha en produktbehållare eller etikett till hands. Stabilitet och reaktivitet Reaktivitet: Inga farliga reaktioner är kända. Kemisk stabilitet: Produkten är kemiskt stabil under normala förhållanden (omgivande temperatur). Risk för farliga reaktioner: Vid avsedd användning kan inga farliga reaktioner förväntas. Förhållanden som ska undvikas: Ej bestämt. Inkompatibla material: Inte bestämt. Farliga sönderdelningsprodukter: Inga farliga sönderdelningsprodukter är kända. Åtgärder vid oavsiktliga utsläpp Personliga skyddsåtgärder, skyddsutrustning och åtgärder vid nödsituationer: Bär skyddskläder. Se till att ventilationen är tillräcklig. Håll antändningskällor borta - Rök inte. ( 1 ) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC4.

35 L 302/33 Miljömässiga försiktighetsåtgärder: Släpp inte ut i avloppssystemet, yt- eller grundvattnet. Metoder och material för inneslutning och rengöring: Absorbera med ett vätskebindande medel (sand, diatomit, syrabindemedel, universalbindemedel, sågspån). Kassera det material som samlats in enligt lokala regler. 5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning Nämnda i MSDS Avfallsbehandlingsmetoder: Farligt avfall (AVV). Ska inte kasseras tillsammans med hushållsavfall. Låt inte produkten rinna ut i avloppssystemet. Avfallsbehandlingsmetoderna ska överensstämma med officiella bestämmelser. Vid slutet av behandlingen, kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt kan spolas ut i kommunalt avlopp eller till uppsamlingsställe för gödsel beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till enskilda avlopp. Rekommenderat rengöringsmedel: Vatten, om det behövs detergent. 5.5 Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden Hållbarhetstid: 18 månader Produkterna måste skyddas mot frost, lagras vid temperaturer som inte överstiger 30 C och hållas borta från direkt solljus. 6. ÖVRIG INFORMATION 7. TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt Handelsnamn Dip es silver Godkännandenummer EU Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Innehåll (%) Jod Polyvinylpyrrolidon-jod Verksamt ämne Verksamt ämne ,5 Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 5 1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC meta-spc 5-benämning Identifikator meta SPC Tillägg till registreringsnummer Nummer 1-5

36 L 302/ Produkttyp(er) Produkttyp(er) PT 03 - Veterinärhygien 2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-spc 5 Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Min Innehåll (%) Max Jod Polyvinylpyrrolidonjod Verksamt ämne Verksamt ämne ,16 1,16 Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne Typ(er) av formuleringar i meta-spc 5 Formulering(ar) AL - Övriga vätskor 3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 5 Faroangivelse Skyddsangivelse Ha förpackningen eller etiketten till hands om du måste söka läkarvård. Förvaras oåtkomligt för barn. 4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC Bruksanvisning Tabell 12. Användning # 1 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell doppning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde PT 03 Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Appliceringsmetod Manuell doppning med en doppkopp - Appliceringshastighet och frekvens Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning)

37 L 302/35 Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas. Fyll behållaren med 5 ml bruksfärdig produkt per ko och skruva på doppkoppen ovanpå. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning. Efter mjölkning, pressa behållaren och för på doppkoppen på varje spene underifrån och se till att ca 3 cm av spenen sänks ned i desinfektionsmedlet. Fyll på koppen på doppenheten med färskt desinfektionsmedel genom att pressa behållaren efter behov. Fyll på behållaren med nytt desinfektionsmedel efter behov. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Töm och rengör behållaren och doppkoppen genom att skölja med vatten efter avslutad desinfektion Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.2 Bruksanvisning Tabell 13. Användning # 2 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell sprutning med en sprayflaska efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde PT 03 Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning

38 L 302/ Appliceringsmetod Manuell sprutning med sprayflaska Appliceringshastighet och frekvens Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Användarkategori(er) Yrkesmässig användare Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas. Fyll behållaren med 5 ml bruksfärdig produkt per ko och skruva på spraymunstycket på behållaren. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning. Efter mjölkning spraya desinfektionsmedlet på spenen med hjälp av sprayflaskan och se till att ca 3 cm av spenen runt spenkanalen är täckt med desinfektionsmedlet. Fyll på sprayflaskans behållare med nytt desinfektionsmedel efter behov. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Töm och rengör sprayutrustningen genom att skölja med vatten Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Undvik att arbeta i spraydimma. Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.3 Bruksanvisning Tabell 14. Användning # 3 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell sprutning med elektronisk sprayutrustning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) PT 03 Veterinärhygien Bakterier Jäst

39 L 302/37 Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Manuell sprutning med elektronisk sprayutrustning Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Öppna en förpackning med den bruksfärdiga produkten beräkna 5 ml produkt per ko och sätt in suglansen tillhörande den elektroniska sprayutrustningen. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning. Efter mjölkning spraya desinfektionsmedlet på spenen med hjälp av den elektroniska sprayapparaten och se till att ca 3 cm av spenen runt spenkanalen är täckt med desinfektionsmedlet. Efter behov, byt ut den tomma förpackningen mot en ny som innehåller bruksfärdig produkt. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Efter desinfektion sätt suglanssystemet i en hink med vatten och skölj sprayutrustningen genom att pumpa vattnet genom utrustningen Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Undvik att arbeta i spraydimma. Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.4 Bruksanvisning Tabell 15. Användning # 4 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom automatisk doppning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant PT 03 Veterinärhygien

40 L 302/ Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Automatisk doppning Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Öppna en förpackning av den bruksfärdiga produkten och sätt i sugslangen tillhörande det automatiska doppsystemet. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Efter mjölkning stängs vakuumet av och spendesinfektionsmedlet sprutas in i ett rör på centralenheten. Spenen har täckts med ca. 5 ml dopp när spenkoppen dras av med automatisk avtagare (ACR). Efter avlägsnande av ACR, sköljs varje insats i den automatiska doppningen ordentligt med vatten och blåses med tryckluft. I ett slutstädningssteg efter varje mjölkningssession av besättningen desinficeras insatserna (t.ex med en klorbaserad produkt) och blåses igen med tryckluft. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Därefter är mjölkningssystemet redo för nästa mjölkning. Hela processen är automatiserad Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden

41 L 302/ Bruksanvisning Tabell 16. Användning # 5 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom automatisk sprayning med robot efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial PT 03 Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Automatisk sprayning med robot Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Öppna en förpackning med den bruksfärdiga produkten och sätt in sugslangen tillhörande robot-mjölkningsenheten. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Spenarna rengörs av en robot med automatiska borstar. Efter robotmjölkning sprutas desinfektionsmedlet automatiskt på spenarna från en arm på mjölkningsorganet. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Spraybehandlingen är automatisk Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden

42 L 302/ ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING ( 1 ) AV META-SPC Bruksanvisning Se särskilda instruktioner för användning. 5.2 Riskbegränsande åtgärder Se användningsspecifika riskreducerande åtgärder. 5.3 En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön Nämnda i MSDS Beskrivning av åtgärder vid första hjälpen Efter inandning: Tillför frisk luft; kontakta läkare vid symptom. Efter hudkontakt: Skölj omedelbart med vatten och tvål och skölj noggrant. Efter ögonkontakt: Skölj med öppet öga i flera minuter under rinnande vatten (minst 15 minuter). Efter sväljning: Skölj munnen och drick sedan mycket vatten. Ring omedelbart en läkare. Om det behövs medicinsk rådgivning, ha en produktbehållare eller etikett till hands. Stabilitet och reaktivitet Reaktivitet: Inga farliga reaktioner är kända. Kemisk stabilitet: Produkten är kemiskt stabil under normala förhållanden (omgivande temperatur). Risk för farliga reaktioner: Vid avsedd användning kan inga farliga reaktioner förväntas. Förhållanden som ska undvikas: Ej bestämt. Inkompatibla material: Inte bestämt. Farliga sönderdelningsprodukter: Inga farliga sönderdelningsprodukter är kända. Åtgärder vid oavsiktliga utsläpp Personliga skyddsåtgärder, skyddsutrustning och åtgärder vid nödsituationer: Bär skyddskläder. Se till att ventilationen är tillräcklig. Håll antändningskällor borta - Rök inte. Miljömässiga försiktighetsåtgärder: Släpp inte ut i avloppssystemet, yt- eller grundvattnet. Metoder och material för inneslutning och rengöring: Absorbera med ett vätskebindande medel (sand, diatomit, syrabindemedel, universalbindemedel, sågspån). Kassera det material som samlats in enligt lokala regler. 5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning Nämnda i MSDS Avfallsbehandlingsmetoder: Farligt avfall (AVV). Ska inte kasseras tillsammans med hushållsavfall. Låt inte produkten rinna ut i avloppssystemet. Avfallsbehandlingsmetoderna ska överensstämma med officiella bestämmelser. Vid slutet av behandlingen, kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt kan spolas ut i kommunalt avlopp eller till uppsamlingsställe för gödsel beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till enskilda avlopp. Rekommenderat rengöringsmedel: Vatten, om det behövs detergent. ( 1 ) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC5.

43 L 302/ Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden Hållbarhetstid: 18 månader Produkterna måste skyddas mot frost, lagras vid temperaturer som inte överstiger 30 C och hållas borta från direkt solljus. 6. ÖVRIG INFORMATION 7. TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt Handelsnamn Dip es SF Dip es SF 3.0 Iod Dip S 30 P Dip es SF 1.4 Iod-Dip S 14 P EUTADIPP Godkännandenummer EU Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Innehåll (%) Jod Polyvinylpyrrolidon-jod Verksamt ämne Verksamt ämne ,16 Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 6 1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC meta-spc 6-benämning Identifikator meta SPC Tillägg till registreringsnummer Nummer Produkttyp(er) Produkttyp(er) PT 03 - Veterinärhygien 2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-spc 6 Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Min Innehåll (%) Max Jod Verksamt ämne

44 L 302/ Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Min Innehåll (%) Max Polyvinylpyrrolidonjod Verksamt ämne ,16 1,16 Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne Typ(er) av formuleringar i meta-spc 6 Formulering(ar) AL - Övriga vätskor 3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 6 Faroangivelse Skyddsangivelse Ha förpackningen eller etiketten till hands om du måste söka läkarvård. Förvaras oåtkomligt för barn. 4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC Bruksanvisning Tabell 17. Användning # 1 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell skumning före mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial PT 03 Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning före mjölkning Manuell skumning med en skumkopp Kor: 5 ml per behandling Förmjölkningsbehandling: 2-3 /dag (före varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas.

45 L 302/43 Fyll behållaren med den bruksfärdiga produkten beräkna 5 ml produkt per ko och skruva fast skumkoppen ovanpå. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa för desinfektion före mjölkning. Före mjölkning, pressa behållaren och sätt skumkoppen över varje spene underifrån och se till att ca 3 cm av spenen sänks ned i desinfektionsmedlet. Lämna produkten på spenen i minst 60 sekunder. Fyll på koppen på skumenheten med färskt desinfektionsmedel genom att pressa behållaren efter behov. Fyll på behållaren med nytt desinfektionsmedel efter behov. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning. Töm och rengör behållaren och skumkoppen genom att skölja med vatten efter desinfektionen Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Denna produkt kan användas för desinfektion före och efter mjölkning i kombination. Den ska dock inte användas i kombination med en annan jodbaserad produkt Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.2 Bruksanvisning Tabell 18. Användning # 2 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell skumning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial PT 03 Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Manuell skumning med en skumkopp Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg

46 L 302/ Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas. Fyll behållaren med den bruksfärdiga produkten beräkna 5 ml produkt per ko och skruva fast skumkoppen ovanpå. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning. Efter mjölkning, pressa behållaren och sätt skumkoppen över varje spene underifrån och se till att ca 3 cm av spenen sänks ned i desinfektionsmedlet. Fyll på koppen på skumenheten med färskt desinfektionsmedel genom att pressa behållaren efter behov. Fyll på behållaren med nytt desinfektionsmedel efter behov. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Töm och rengör behållaren och skumkoppen genom att skölja med vatten efter desinfektionen Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Denna produkt kan användas för desinfektion före och efter mjölkning i kombination. Den ska dock inte användas i kombination med en annan jodbaserad produkt Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.3 Bruksanvisning Tabell 19. Användning # 3 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom automatisk skumning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens PT 03 Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Automatisk skumning Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning)

47 L 302/45 Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Öppna en förpackning med den bruksfärdiga produkten och sätt i en sugslang tillhörande det automatiska skumningssystemet. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Efter mjölkning stängs vakuumet av och spendesinfektionsmedlet injiceras i ett rör på centralenheten.spenen har täckts med ca. 5 ml skum när spenskumkoppen dras av med automatisk avtagare (ACR). Efter avlägsnande av ACR, sköljs varje insats i det automatiska skumningssystemet ordentligt med vatten och blåses med tryckluft. I ett slutstädningssteg efter varje mjölkningssession av besättningen desinficeras insatserna (t.ex med en klorbaserad produkt) och blåses igen med tryckluft. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Därefter är mjölkningssystemet redo för nästa mjölkning. Hela processen är automatiserad Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Denna produkt kan användas för desinfektion före och efter mjölkning i kombination. Den ska dock inte användas i kombination med en annan jodbaserad produkt Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.4 Bruksanvisning Tabell 20. Användning # 4 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom automatisk skumning före och efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod PT 03 Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning före och efter mjölkning Manuell skumning med en skumkopp

48 L 302/ Appliceringshastighet och Frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial Kor: 5 ml per behandling Behandling före- och efter mjölkning: 4-6 gånger per dag (före och efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas. Fyll behållaren med den bruksfärdiga produkten beräkna 5 ml produkt per ko och skruva fast skumkoppen ovanpå. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa för desinfektion före mjölkning. Före mjölkning, pressa behållaren och sätt skumkoppen över varje spene underifrån och se till att ca 3 cm av spenen sänks ned i desinfektionsmedlet. Lämna produkten på spenen i minst 60 sekunder. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en tygtrasa direkt före mjölkning. Efter mjölkning, upprepa desinfektionen på samma sätt som beskrivet ovan. Fyll på koppen på doppenheten med färskt desinfektionsmedel genom att pressa behållaren efter behov. Fyll på behållaren med nytt desinfektionsmedel efter behov. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Töm och rengör behållaren och skumkoppen genom att skölja med vatten efter doppdesinfektionen Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Denna produkt kan användas för desinfektion före och efter mjölkning i kombination. Den ska dock inte användas i kombination med en annan jodbaserad produkt Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 5. ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING ( 1 ) AV META-SPC Bruksanvisning Se särskilda instruktioner för användning. ( 1 ) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC6.

49 L 302/ Riskbegränsande åtgärder Se användningsspecifika riskreducerande åtgärder. 5.3 En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön Nämnda i MSDS Beskrivning av åtgärder vid första hjälpen Efter inandning: Tillför frisk luft; kontakta läkare vid symptom. Efter hudkontakt: Skölj omedelbart med vatten och tvål och skölj noggrant. Efter ögonkontakt: Skölj med öppet öga i flera minuter under rinnande vatten (minst 15 minuter). Efter sväljning: Skölj munnen och drick sedan mycket vatten. Ring omedelbart en läkare. Om det behövs medicinsk rådgivning, ha en produktbehållare eller etikett till hands. Stabilitet och reaktivitet Reaktivitet: Inga farliga reaktioner är kända. Kemisk stabilitet: Produkten är kemiskt stabil under normala förhållanden (omgivande temperatur). Risk för farliga reaktioner: Vid avsedd användning kan inga farliga reaktioner förväntas. Förhållanden som ska undvikas: Ej bestämt. Inkompatibla material: Inte bestämt. Farliga sönderdelningsprodukter: Inga farliga sönderdelningsprodukter är kända. Åtgärder vid oavsiktliga utsläpp Personliga skyddsåtgärder, skyddsutrustning och åtgärder vid nödsituationer: Bär skyddskläder. Se till att ventilationen är tillräcklig. Håll antändningskällor borta - Rök inte. Miljömässiga försiktighetsåtgärder: Släpp inte ut i avloppssystemet, yt- eller grundvattnet. Metoder och material för inneslutning och rengöring: Absorbera med ett vätskebindande medel (sand, diatomit, syrabindemedel, universalbindemedel, sågspån). Kassera det material som samlats in enligt lokala regler. 5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning Nämnda i MSDS Avfallsbehandlingsmetoder: Farligt avfall (AVV). Ska inte kasseras tillsammans med hushållsavfall. Låt inte produkten rinna ut i avloppssystemet. Avfallsbehandlingsmetoderna ska överensstämma med officiella bestämmelser. Vid slutet av behandlingen, kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt kan spolas ut i kommunalt avlopp eller till uppsamlingsställe för gödsel beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till enskilda avlopp. Rekommenderat rengöringsmedel: Vatten, om det behövs detergent. 5.5 Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden Hållbarhetstid: 18 månader Produkterna måste skyddas mot frost, lagras vid temperaturer som inte överstiger 30 C och hållas borta från direkt solljus.

50 L 302/ ÖVRIG INFORMATION 7. TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt Handelsnamn Dip es Io-foam Dip es Io-foam 1.4 Iod-Dip Io-foam BaktoStop foam Godkännandenummer EU Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Innehåll (%) Jod Polyvinylpyrrolidon-jod Verksamt ämne Verksamt ämne ,16 Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 7 1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC meta-spc 7-benämning Identifikator meta SPC Tillägg till registreringsnummer Nummer Produkttyp(er) Produkttyp(er) PT 03 - Veterinärhygien 2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-spc 7 Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Min Innehåll (%) Max Jod Polyvinylpyrrolidonjod Verksamt ämne Verksamt ämne ,14 0, Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne ,11 0,33

51 L 302/ Typ(er) av formuleringar i meta-spc 7 Formulering(ar) AL - Övriga vätskor 3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 7 Faroangivelse Skyddsangivelse Skadliga långtidseffekter för vattenlevande organismer. Undvik utsläpp till miljön. Innehållet lämnas till godkänd avfallsmottagare. behållaren lämnas till godkänd avfallsmottagare. 4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC Bruksanvisning Tabell 21. Användning # 1 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell doppning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde PT 03 Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Appliceringsmetod Manuell doppning med en doppkopp - Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas. Fyll behållaren med 5 ml bruksfärdig produkt per ko och skruva på doppkoppen ovanpå. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning. Efter mjölkning, pressa behållaren och för på doppkoppen på varje spene underifrån och se till att ca 3 cm av spenen sänks ned i desinfektionsmedlet. Fyll på koppen på doppenheten med färskt desinfektionsmedel genom att pressa behållaren efter behov. Fyll på behållaren med nytt desinfektionsmedel efter behov.

52 L 302/ Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Töm och rengör behållaren och doppkoppen genom att skölja med vatten efter avslutad desinfektion Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.2 Bruksanvisning Tabell 22. Användning # 2 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell skumning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial PT 03 Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Manuell skumning med en skumkopp Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas. Fyll behållaren med den bruksfärdiga produkten beräkna 5 ml produkt per ko och skruva fast skumkoppen ovanpå. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning.

53 L 302/51 Efter mjölkning, pressa behållaren och sätt skumkoppen över varje spene underifrån och se till att ca 3 cm av spenen sänks ned i desinfektionsmedlet. Fyll på koppen på skumenheten med färskt desinfektionsmedel genom att pressa behållaren efter behov. Fyll på behållaren med nytt desinfektionsmedel efter behov. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Töm och rengör behållaren och skumkoppen genom att skölja med vatten efter desinfektionen Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.3 Bruksanvisning Tabell 23. Användning # 3 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell sprutning med en sprayflaska efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial PT 03 Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Manuell sprutning med sprayflaska Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas.

54 L 302/ Fyll behållaren med 5 ml bruksfärdig produkt per ko och skruva på spraymunstycket på behållaren. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning. Efter mjölkning spraya desinfektionsmedlet på spenen med hjälp av sprayflaskan och se till att ca 3 cm av spenen runt spenkanalen är täckt med desinfektionsmedlet. Fyll på sprayflaskans behållare med nytt desinfektionsmedel efter behov. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Töm och rengör sprayutrustningen genom att skölja med vatten Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Använd kemikalieresistenta handskar (handskmaterial som specificeras av innehavaren av godkännandet i produktinformationen) vid mjölkdesinfektion efter mjölkning genom manuell sprutning med sprayflaska. Undvik att arbeta i spraydimma. Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.4 Bruksanvisning Tabell 24. Användning # 4 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell sprutning med elektronisk sprayutrustning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial PT 03 Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Manuell sprutning med elektronisk sprayutrustning Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg

55 L 302/ Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Öppna en förpackning med den bruksfärdiga produkten beräkna 5 ml produkt per ko och sätt in suglansen tillhörande den elektroniska sprayutrustningen. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning. Efter mjölkning spraya desinfektionsmedlet på spenen med hjälp av den elektroniska sprayapparaten och se till att ca 3 cm av spenen runt spenkanalen är täckt med desinfektionsmedlet. Efter behov, byt ut den tomma förpackningen mot en ny som innehåller bruksfärdig produkt. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Efter desinfektion sätt suglanssystemet i en hink med vatten och skölj sprayutrustningen genom att pumpa vattnet genom utrustningen Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Använd kemikalieresistenta handskar (handskmaterial som specificeras av innehavaren av godkännandet i produktinformationen) vid mjölkdesinfektion efter mjölkning genom manuell sprutning med elektronisk sprayutrustning. Undvik att arbeta i spraydimma. Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.5 Bruksanvisning Tabell 25. Användning # 5 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom automatisk doppning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens PT 03 Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Automatisk doppning Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning)

56 L 302/ Användarkategori(er) Yrkesmässig användare Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Öppna en förpackning av den bruksfärdiga produkten och sätt i sugslangen tillhörande det automatiska doppsystemet. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Efter mjölkning stängs vakuumet av och spendesinfektionsmedlet sprutas in i ett rör på centralenheten. Spenen har täckts med ca. 5 ml dopp när spenkoppen dras av med automatisk avtagare (ACR). Efter avlägsnande av ACR, sköljs varje insats i den automatiska doppningen ordentligt med vatten och blåses med tryckluft. I ett slutstädningssteg efter varje mjölkningssession av besättningen desinficeras insatserna (t.ex med en klorbaserad produkt) och blåses igen med tryckluft. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Därefter är mjölkningssystemet redo för nästa mjölkning. Hela processen är automatiserad Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.6 Bruksanvisning Tabell 26. Användning # 6 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom automatisk skumning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde PT 03 - Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning

57 L 302/55 Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial Automatisk skumning Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Öppna en förpackning med den bruksfärdiga produkten och sätt i en sugslang tillhörande det automatiska skumningssystemet. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Efter mjölkning stängs vakuumet av och spendesinfektionsmedlet injiceras i ett rör på centralenheten.spenen har täckts med ca. 5 ml skum när spenskumkoppen dras av med automatisk avtagare (ACR). Efter avlägsnande av ACR, sköljs varje insats i det automatiska skumningssystemet ordentligt med vatten och blåses med tryckluft. I ett slutstädningssteg efter varje mjölkningssession av besättningen desinficeras insatserna (t.ex med en klorbaserad produkt) och blåses igen med tryckluft. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Därefter är mjölkningssystemet redo för nästa mjölkning. Hela processen är automatiserad Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.7 Bruksanvisning Tabell 27. Användning # 7 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom automatisk sprayning med robot efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) PT 03 - Veterinärhygien Bakterier Jäst

58 L 302/ Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Automatisk sprayning med robot Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Öppna en förpackning med den bruksfärdiga produkten och sätt in sugslangen tillhörande robot-mjölkningsenheten. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Spenarna rengörs av en robot med automatiska borstar. Efter robotmjölkning sprutas desinfektionsmedlet automatiskt på spenarna från en arm på mjölkningsorganet. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Spraybehandlingen är automatisk Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 5. ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING ( 1 ) AV META-SPC Bruksanvisning Se särskilda instruktioner för användning. 5.2 Riskbegränsande åtgärder Se användningsspecifika riskreducerande åtgärder. ( 1 ) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC7.

59 L 302/ En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön Nämnda i MSDS Beskrivning av åtgärder vid första hjälpen Efter inandning: Tillför frisk luft; kontakta läkare vid symptom. Efter hudkontakt: Skölj omedelbart med vatten och tvål. Efter ögonkontakt: Skölj med öppet öga i flera minuter under rinnande vatten. Kontakta sedan läkare. Efter sväljning: Skölj munnen och drick sedan mycket vatten. Kontakta omedelbart läkare. Stabilitet och reaktivitet Risk för farliga reaktioner: Reaktioner med oxidations- och reduktionsmedel. Förhållanden som ska undvikas: Ingen ytterligare relevant information finns tillgänglig. Oförenliga material: Ingen ytterligare relevant information finns till förfogande. Farliga sönderdelningsprodukter: jod (vid uppvärmning). Åtgärder vid oavsiktliga utsläpp Personliga skyddsåtgärder, skyddsutrustning och åtgärder vid nödsituationer: Inga särskilda åtgärder krävs. Miljömässiga försiktighetsåtgärder: Låt inte produkten komma fram till avloppssystemet i stora mängder. Metoder och material för inneslutning och rengöring: Absorbera med ett vätskebindande medel (sand, diatomit, syrabindemedel, universalbindemedel, sågspån). Kassera det material som samlats in enligt lokala regler. 5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning Nämnda i MSDS Avfallsbehandlingsmetoder Rekommendation: Avfallsbehandlingsmetoderna ska överensstämma med officiella bestämmelser. Avfallskod: I överensstämmelse med regelverket för avfall ska avfallskoden vara industri och processpecifik. Vid slutet av behandlingen, kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt kan spolas ut i kommunalt avlopp eller till uppsamlingsställe för gödsel beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till enskilda avlopp. Rekommenderat rengöringsmedel: Vatten, om det behövs detergent. 5.5 Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden Hållbarhetstid: 24 månader Produkterna måste skyddas mot frost, lagras vid temperaturer som inte överstiger 30 C och hållas borta från direkt solljus. 6. ÖVRIG INFORMATION

60 L 302/ TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt Handelsnamn calgodip D 1200 Jod-Dip S 12 Dip es SF 1200 Godkännandenummer EU Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Innehåll (%) Jod Polyvinylpyrrolidon-jod Verksamt ämne Verksamt ämne , Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne ,15 ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 8 1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC meta-spc 8-benämning Identifikator meta SPC Tillägg till registreringsnummer Nummer Produkttyp(er) Produkttyp(er) PT 03 - Veterinärhygien 2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-spc 8 Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Min Innehåll (%) Max Jod Polyvinylpyrrolidonjod Verksamt ämne Verksamt ämne ,14 0, Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne ,11 0,33

61 L 302/ Typ(er) av formuleringar i meta-spc 3 Formulering(ar) AL - Övriga vätskor 3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 8 Faroangivelse Skyddsangivelse Skadliga långtidseffekter för vattenlevande organismer. Undvik utsläpp till miljön. Innehållet lämnas till godkänd avfallsmottagare. behållaren lämnas till godkänd avfallsmottagare. 4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC Bruksanvisning Tabell 28. Användning # 1 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell doppning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde PT 03 Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Appliceringsmetod Manuell doppning med en doppkopp - Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas. Fyll behållaren med 5 ml bruksfärdig produkt per ko och skruva på doppkoppen ovanpå. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning. Efter mjölkning, pressa behållaren och för på doppkoppen på varje spene underifrån och se till att ca 3 cm av spenen sänks ned i desinfektionsmedlet. Fyll på koppen på doppenheten med färskt desinfektionsmedel genom att pressa behållaren efter behov. Fyll på behållaren med nytt desinfektionsmedel efter behov.

62 L 302/ Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Töm och rengör behållaren och doppkoppen genom att skölja med vatten efter avslutad desinfektion Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.2 Bruksanvisning Tabell 29. Användning # 2 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom automatisk doppning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial PT 03 - Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Automatisk doppning Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Öppna en förpackning av den bruksfärdiga produkten och sätt i sugslangen tillhörande det automatiska doppsystemet. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Efter mjölkning stängs vakuumet av och spendesinfektionsmedlet sprutas in i ett rör på centralenheten. Spenen har täckts med ca. 5 ml dopp när spenkoppen dras av med automatisk avtagare (ACR). Efter avlägsnande av ACR, sköljs varje insats i den automatiska doppningen ordentligt med vatten och blåses med tryckluft.

63 L 302/61 I ett slutstädningssteg efter varje mjölkningssession av besättningen desinficeras insatserna (t.ex med en klorbaserad produkt) och blåses igen med tryckluft. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Därefter är mjölkningssystemet redo för nästa mjölkning. Hela processen är automatiserad Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 5. ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING ( 1 ) AV META-SPC Bruksanvisning Se särskilda instruktioner för användning. 5.2 Riskbegränsande åtgärder Se användningsspecifika riskreducerande åtgärder. 5.3 En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön Nämnda i MSDS Beskrivning av åtgärder vid första hjälpen Efter inandning: Tillför frisk luft; kontakta läkare vid symptom. Efter hudkontakt: Skölj omedelbart med vatten och tvål. Om hudirritationen forsätter, kontakta en läkare. Efter ögonkontakt: Skölj med öppet öga i flera minuter under rinnande vatten. Om symptomen kvarstår, kontakta en läkare. Efter sväljning: Skölj munnen och drick sedan mycket vatten. Sök läkarbehandling. Stabilitet och reaktivitet Återaktivitet: Ingen ytterligare relevant information finns till förfogande. Kemisk stabilitet/termisk sönderdelning/förhållanden som bör undvikas: Ingen sönderdelning vid användning enligt specifikationer. Risk för farliga reaktioner: Inga kända farliga reaktioner. Förhållanden som ska undvikas: Ingen ytterligare relevant information finns tillgänglig. Oförenliga material: Ingen ytterligare relevant information finns till förfogande. ( 1 ) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC8.

64 L 302/ Farliga sönderdelningsprodukter: jod (vid uppvärmning). Åtgärder vid oavsiktliga utsläpp Personliga skyddsåtgärder, skyddsutrustning och åtgärder vid nödsituationer: Inga särskilda åtgärder krävs. Miljömässiga försiktighetsåtgärder: Låt inte produkten komma fram till avloppssystemet i stora mängder. Metoder och material för inneslutning och rengöring: Absorbera med ett vätskebindande medel (sand, diatomit, syrabindemedel, universalbindemedel). Använd inte brännbart material såsom sågspån. Kassera det material som samlats in enligt lokala regler. 5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning Nämnda i MSDS Avfallsbehandlingsmetoder Rekommendation: Avfallsbehandlingsmetoderna ska överensstämma med officiella bestämmelser. Avfallskod: I överensstämmelse med regelverket för avfall ska avfallskoden vara industri och processpecifik. Vid slutet av behandlingen, kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt kan spolas ut i kommunalt avlopp eller till uppsamlingsställe för gödsel beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till enskilda avlopp. 5.5 Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden Hållbarhetstid: 24 månader Produkterna måste skyddas mot frost, lagras vid temperaturer som inte överstiger 30 C och hållas borta från direkt solljus. 6. ÖVRIG INFORMATION 7. TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt Handelsnamn calgodip D 3000 Film Jod-Dip F 30 Jod Dipp 30 Film (Technolit) Jod 30 Film (Iwetec) Dip es barriere 3000 Lerapur Dip Jod 30 BaktoStop barrier color 3.0 Godkännandenummer EU Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Innehåll (%) Jod Polyvinylpyrrolidon-jod Verksamt ämne Verksamt ämne , Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne ,26

65 L 302/ Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt Handelsnamn calgodip D 5000 Jod Dip F 50 Jod Dipp 50 (Iwetec) Jod-Dipp 50 (Technolit) Dip es barriere 5000 BaktoStop barrier 5.0 Godkännandenummer EU Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Innehåll (%) Jod Polyvinylpyrrolidon-jod Verksamt ämne Verksamt ämne , Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne ,26 ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC 9 1. ADMINISTRATIVA UPPGIFTER FÖR META-SPC meta-spc 9-benämning Identifikator meta SPC Tillägg till registreringsnummer Nummer Produkttyp(er) Produkttyp(er) PT 03 - Veterinärhygien 2. SAMMANSÄTTNING FÖR META-SPC Kvalitativ och kvantitativ information om sammansättning för meta-spc 9 Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Min Innehåll (%) Max Jod Polyvinylpyrrolidonjod Verksamt ämne Verksamt ämne ,34 0, Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne ,11 0,33

66 L 302/ Typ(er) av formuleringar i meta-spc 7 Formulering(ar) AL - Övriga vätskor 3. FARO- OCH SKYDDSANGIVELSER I META-SPC 9 Faroangivelse Skyddsangivelse Skadliga långtidseffekter för vattenlevande organismer. Undvik utsläpp till miljön. Innehållet lämnas till godkänd avfallsmottagare. behållaren lämnas till godkänd avfallsmottagare. 4. GODKÄNDA ANVÄNDNINGAR FÖR META-SPC Bruksanvisning Tabell 30. Användning # 1 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell doppning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde PT 03 - Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Appliceringsmetod Manuell doppning med en doppkopp - Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas. Fyll behållaren med 5 ml bruksfärdig produkt per ko och skruva på doppkoppen ovanpå. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning. Efter mjölkning, pressa behållaren och för på doppkoppen på varje spene underifrån och se till att ca 3 cm av spenen sänks ned i desinfektionsmedlet. Fyll på koppen på doppenheten med färskt desinfektionsmedel genom att pressa behållaren efter behov. Fyll på behållaren med nytt desinfektionsmedel efter behov. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Töm och rengör behållaren och doppkoppen genom att skölja med vatten efter avslutad desinfektion.

67 L 302/ Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.2 Bruksanvisning Tabell 31. Användning # 2 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell skumning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial PT 03 - Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Manuell skumning med en skumkopp Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas. Fyll behållaren med den bruksfärdiga produkten beräkna 5 ml produkt per ko och skruva fast skumkoppen ovanpå. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning. Efter mjölkning, pressa behållaren och sätt skumkoppen över varje spene underifrån och se till att ca 3 cm av spenen sänks ned i desinfektionsmedlet. Fyll på koppen på skumenheten med färskt desinfektionsmedel genom att pressa behållaren efter behov. Fyll på behållaren med nytt desinfektionsmedel efter behov.

68 L 302/ Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Töm och rengör behållaren och skumkoppen genom att skölja med vatten efter desinfektionen Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod beaktas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.3 Bruksanvisning Tabell 32. Användning # 3 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell sprutning med en sprayflaska efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial PT 03 - Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Manuell sprutning med sprayflaska Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Användning av en doseringspump för att fylla produkten i applikationsutrustningen rekommenderas. Fyll behållaren med 5 ml bruksfärdig produkt per ko och skruva på spraymunstycket på behållaren. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning. Efter mjölkning spraya desinfektionsmedlet på spenen med hjälp av sprayflaskan och se till att ca 3 cm av spenen runt spenkanalen är täckt med desinfektionsmedlet.

69 L 302/67 Fyll på sprayflaskans behållare med nytt desinfektionsmedel efter behov. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Töm och rengör sprayutrustningen genom att skölja med vatten Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Använd kemikalieresistenta handskar (handskmaterial som specificeras av innehavaren av godkännandet i produktinformationen), overall och kemiska resistenta stövlar vid mjölkdesinfektion efter mjölkning genom manuell sprutning med sprayflaska. Undvik att arbeta i spraydimma. Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.4 Bruksanvisning Tabell 33. Användning # 4 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom manuell sprutning med elektronisk sprayutrustning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial PT 03 - Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Manuell sprutning med elektronisk sprayutrustning Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Öppna en förpackning med den bruksfärdiga produkten beräkna 5 ml produkt per ko och sätt in suglansen tillhörande den elektroniska sprayutrustningen. Undvik utsläpp av överskottsvätskor.

70 L 302/ Rengör spenen försiktigt genom att torka med en pappershandduk eller trasa direkt före mjölkning. Efter mjölkning spraya desinfektionsmedlet på spenen med hjälp av den elektroniska sprayapparaten och se till att ca 3 cm av spenen runt spenkanalen är täckt med desinfektionsmedlet. Efter behov, byt ut den tomma förpackningen mot en ny som innehåller bruksfärdig produkt. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Efter desinfektion sätt suglanssystemet i en hink med vatten och skölj sprayutrustningen genom att pumpa vattnet genom utrustningen Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Använd kemikalieresistenta handskar (handskmaterial som specificeras av innehavaren av godkännandet i produktinformationen), overall och kemiska resistenta stövlar vid mjölkdesinfektion efter mjölkning genom manuell sprutning med elektronisk sprayutrustning. Undvik att arbeta i spraydimma. Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.5 Bruksanvisning Tabell 34. Användning # 5 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom automatisk doppning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial PT 03 - Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Automatisk doppning Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg

71 L 302/ Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Öppna en förpackning av den bruksfärdiga produkten och sätt i sugslangen tillhörande det automatiska doppsystemet. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Efter mjölkning stängs vakuumet av och spendesinfektionsmedlet sprutas in i ett rör på centralenheten. Spenen har täckts med ca. 5 ml dopp när spenkoppen dras av med automatisk avtagare (ACR). Efter avlägsnande av ACR, sköljs varje insats i den automatiska doppningen ordentligt med vatten och blåses med tryckluft. I ett slutstädningssteg efter varje mjölkningssession av besättningen desinficeras insatserna (t.ex med en klorbaserad produkt) och blåses igen med tryckluft. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Därefter är mjölkningssystemet redo för nästa mjölkning. Hela processen är automatiserad Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.6 Bruksanvisning Tabell 35. Användning # 6 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom automatisk skumning efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial PT 03 - Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Automatisk skumning Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg

72 L 302/ Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Öppna en förpackning med den bruksfärdiga produkten och sätt i en sugslang tillhörande det automatiska skumningssystemet. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Efter mjölkning stängs vakuumet av och spendesinfektionsmedlet injiceras i ett rör på centralenheten.spenen har täckts med ca. 5 ml skum när spenskumkoppen dras av med automatisk avtagare (ACR). Efter avlägsnande av ACR, sköljs varje insats i det automatiska skumningssystemet ordentligt med vatten och blåses med tryckluft. I ett slutstädningssteg efter varje mjölkningssession av besättningen desinficeras insatserna (t.ex med en klorbaserad produkt) och blåses igen med tryckluft. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Därefter är mjölkningssystemet redo för nästa mjölkning. Hela processen är automatiserad Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 4.7 Bruksanvisning Tabell 36. Användning # 7 Spendesinfektion av mjölkbara djur: spendesinfektion genom automatisk sprayning med robot efter mjölkning Produkttyp En exakt beskrivning av den godkända användningen, om det är relevant Målorganism(er) (inklusive utvecklingsstadium) Användningsområde Appliceringsmetod Appliceringshastighet och frekvens Användarkategori(er) Förpackningsstorlekar och förpackningsmaterial PT 03 - Veterinärhygien Bakterier Jäst Inomhus Spendesinfektion för mjölkbara djur (mjölkkor) för användning efter mjölkning Automatisk sprayning med robot Kor: 5 ml per behandling Eftermjölkningsbehandling: 2-3 /dag (efter varje mjölkning) Yrkesmässig användare Dunk (HDPE): 5 60 kg Tunna (HDPE): kg IBC (HDPE): kg

73 L 302/ Bruksanvisning specifik för denna användning Produkten måste ha en temperatur på över 20 C före användning. Öppna en förpackning med den bruksfärdiga produkten och sätt in sugslangen tillhörande robot-mjölkningsenheten. Undvik utsläpp av överskottsvätskor. Spenarna rengörs av en robot med automatiska borstar. Efter robotmjölkning sprutas desinfektionsmedlet automatiskt på spenarna från en arm på mjölkningsorganet. Lämna produkten på spenarna till nästa mjölkning. Låt djuren vara stående under minst 5 minuter efter behandling. Spraybehandlingen är automatisk Användningsspecifika riskbegränsande åtgärder Om en kombination av desinfektion före och efter mjölkning är nödvändig, måste en annan produkt som inte innehåller jod övervägas för desinfektion före mjölkning Om specifikt för denna användning, en redogörelse för sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, anvisningar för första hjälpen samt nödåtgärder för att skydda miljön Instruktioner för säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning som är specifika för denna användning Om specifikt för denna användning, lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden 5. ALLMÄNNA VILLKOR FÖR ANVÄNDNING ( 1 ) AV META-SPC Bruksanvisning Se särskilda instruktioner för användning. 5.2 Riskbegränsande åtgärder Se användningsspecifika riskreducerande åtgärder. 5.3 En beskrivning av sannolika direkta eller indirekta skadliga effekter, instruktioner för första hjälpen och nödåtgärder för att skydda miljön Nämnda i MSDS Beskrivning av åtgärder vid första hjälpen Efter inandning: Tillför frisk luft; kontakta läkare vid symptom. Efter hudkontakt: Skölj omedelbart med vatten och tvål. Efter ögonkontakt: Skölj med öppet öga i flera minuter under rinnande vatten. Kontakta sedan läkare. Efter sväljning: Skölj munnen och drick sedan mycket vatten. Kontakta omedelbart läkare. Stabilitet och reaktivitet Risk för farliga reaktioner: Reaktioner med oxidations- och reduktionsmedel. Förhållanden som ska undvikas: Ingen ytterligare relevant information finns tillgänglig. Oförenliga material: Ingen ytterligare relevant information finns till förfogande. Farliga sönderdelningsprodukter: jod (vid uppvärmning). ( 1 ) Bruksanvisningen, riskbegränsande åtgärder och andra anvisningar för användning i detta avsnitt gäller för samtliga godkända användningar i metasammanfattningen av meta SPC9.

74 L 302/ Åtgärder vid oavsiktliga utsläpp Personliga skyddsåtgärder, skyddsutrustning och åtgärder vid nödsituationer: Inga särskilda åtgärder krävs. Miljömässiga försiktighetsåtgärder: Låt inte produkten komma fram till avloppssystemet i stora mängder. Metoder och material för inneslutning och rengöring: Absorbera med ett vätskebindande medel (sand, diatomit, syrabindemedel, universalbindemedel, sågspån). Kassera det material som samlats in enligt lokala regler. 5.4 Instruktioner för ett säkert bortskaffande av produkten och dess förpackning Nämnda i MSDS Avfallsbehandlingsmetoder Rekommendation: Avfallsbehandlingsmetoderna ska överensstämma med officiella bestämmelser. Avfallskod: I överensstämmelse med regelverket för avfall ska avfallskoden vara industri och processpecifik. Vid slutet av behandlingen, kassera oanvänd produkt och förpackningen i enlighet med lokala krav. Använd produkt kan spolas ut i kommunalt avlopp eller till uppsamlingsställe för gödsel beroende på lokala krav. Undvik utsläpp till enskilda avlopp. Rekommenderat rengöringsmedel: Vatten, om det behövs detergent. 5.5 Lagringsförhållanden och hållbarhetstid för produkten vid normala lagringsförhållanden Hållbarhetstid: 24 månader Produkterna måste skyddas mot frost, lagras vid temperaturer som inte överstiger 30 C och hållas borta från direkt solljus. 6. ÖVRIG INFORMATION 7. TREDJE INFORMATIONSNIVÅN: ENSKILDA PRODUKTER I META-SPC Handelsnamn, godkännandenummer och specifik sammansättning för varje enskild produkt Handelsnamn calgodip D 3000 Jod-Dip S 30 Bestfarm Dip Premium Jod 30 Universal (Iwetec) Jod-Dipp 30 (Technolit) Dip es SF 3000 Lerapur Jod SP 30 Godkännandenummer EU Trivialnamn IUPAC-namn Funktion CAS-nummer EG-nummer Innehåll (%) Jod Polyvinylpyrrolidon-jod Verksamt ämne Verksamt ämne , Ättiksyra Ättiksyra Inaktivt ämne ,26

75 L 302/73 BESLUT KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2018/1854 av den 27 november 2018 om erkännande av det frivilliga systemet Better Biomass för att visa överensstämmelse med hållbarhetskriterierna enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 98/70/EG och 2009/28/EG EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 98/70/EG av den 13 oktober 1998 om kvaliteten på bensin och dieselbränslen och om ändring av rådets direktiv 93/12/EEG ( 1 ), särskilt artikel 7c.4 andra stycket, med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/28/EG av den 23 april 2009 om främjande av användningen av energi från förnybara energikällor och om ändring och ett senare upphävande av direktiven 2001/77/EG och 2003/30/EG ( 2 ), särskilt artikel 18.4 andra stycket, och av följande skäl: (1) I artiklarna 7b och 7c i och bilaga IV till direktiv 98/70/EG samt artiklarna 17 och 18 i och bilaga V till direktiv 2009/28/EG fastställs liknande hållbarhetskriterier för biodrivmedel och flytande biobränslen samt liknande förfaranden för kontroll av biodrivmedels och flytande biobränslens överensstämmelse med dessa kriterier. (2) I de fall biodrivmedel och flytande biobränslen ska beaktas för de syften som anges i artikel 17.1 a, b och c i direktiv 2009/28/EG bör medlemsstaterna kräva att de ekonomiska aktörerna visar att biodrivmedlen och de flytande biobränslena uppfyller hållbarhetskriterierna i artikel i det direktivet. (3) Kommissionen får besluta att frivilliga nationella eller internationella system med normer för produktion av biomassaprodukter innehåller de tillförlitliga uppgifter som krävs för de syften som anges i artikel 17.2 i direktiv 2009/28/EG och/eller visar att leveranserna av biodrivmedel eller flytande biobränsle uppfyller hållbarhetskriterierna i artikel 17.3, 17.4 och 17.5 och/eller att inga material avsiktligt har manipulerats eller kasserats så att leveranserna eller delar av dem skulle omfattas av bilaga IX. Om en ekonomisk aktör lägger fram bevis eller uppgifter som erhållits i enlighet med ett frivilligt system som har erkänts av kommissionen, i den utsträckning som omfattas av beslutet om erkännande av systemet, bör en medlemsstat inte kräva att leverantören tillhandahåller ytterligare bevis på att de uppfyller hållbarhetskriterierna. (4) Begäran om erkännande av att det frivilliga Better Biomass -systemet påvisar att leveranser av biodrivmedel uppfyller hållbarhetskriterierna i direktiven 98/70/EG och 2009/28/EG överlämnades till kommissionen den 20 februari Det system som är uppfört på Vlinderweg 6, NL-2623 AX Delft i Nederländerna, omfattar ett stort urval av energiråvaror, inbegripet avfall och restprodukter, samt hela spårbarhetssystemet. Dokumentationen om det erkända systemet bör göras tillgänglig på den plattform för informationstransparens som inrättats i enlighet med direktiv 2009/28/EG. (5) Vid bedömningen av det frivilliga Better Biomass -systemet fann kommissionen att det i tillräcklig grad omfattar hållbarhetskriterierna i direktiven 98/70/EG och 2009/28/EG och tillämpar en massbalansmetod i enlighet med kraven i artikel 7c.1 i direktiv 98/70/EG och artikel 18.1 i direktiv 2009/28/EG. (6) Bedömningen av det frivilliga systemet Better Biomas visade att det håller godtagbar standard vad gäller tillförlitlighet, transparens och oberoende granskning och även uppfyller metodkraven i bilaga IV till direktiv 98/70/EG och i bilaga V till direktiv 2009/28/EG. (7) De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för hållbarhet för biodrivmedel och flytande biobränslen. ( 1 ) EGT L 350, , s. 58. ( 2 ) EGT L 140, , s. 16.

76 L 302/ HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Det frivilliga systemet Better Biomass (nedan kallat systemet), för vilket en begäran om erkännande lämnades in till kommissionen den 20 februari 2018, visar att leveranserna av biodrivmedel och flytande biobränslen som produceras i enlighet med de normer för produktion av biodrivmedel och flytande biobränslen som fastställs i systemet uppfyller de hållbarhetskriterier som fastställs i artikel 7b.3, 7b.4 och 7b.5 i direktiv 98/70/EG och artikel 17.3, 17.4 och 17.5 i direktiv 2009/28/EG. Systemet innehåller också tillförlitliga uppgifter för de syften som anges i artikel 17.2 i direktiv 2009/28/EG och artikel 7b.2 i direktiv 98/70/EG. Artikel 2 Om systemet, så som det ingetts för erkännande till kommissionen den 20 februari 2018, innehållsmässigt ändras på ett sätt som kan påverka grunden för detta beslut, ska ändringarna utan dröjsmål anmälas till kommissionen. Kommissionen ska bedöma de anmälda ändringarna för att fastställa om systemet fortfarande i tillräcklig grad omfattar de hållbarhetskriterier för vilka det är erkänt. Artikel 3 Kommissionen får upphäva detta beslut bland annat i följande fall: (a) Om det tydligt har visats att man för systemet inte har tillämpat delar som anses vara avgörande för detta beslut eller om dessa delar har åsidosatts på ett allvarligt och strukturellt sätt. (b) Om systemet inte lämnar in årliga rapporter till kommissionen i enlighet med artikel 7c.6 i direktiv 98/70/EG och artikel 18.6 i direktiv 2009/28/EG. (c) Om systemet inte tillämpar de normer för oberoende granskning som anges i de genomförandeakter som avses i artikel 7c.5 tredje stycket i direktiv 98/70/EG och artikel 18.5 tredje stycket i direktiv 2009/28/EG eller gör förbättringar av andra delar av systemet som anses vara avgörande för ett fortsatt erkännande. Artikel 4 Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i. Det ska tillämpas till och med den 18 december Utfärdat i Bryssel den 27 november På kommissionens vägnar Ordförande Jean-Claude JUNCKER

77 L 302/75 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2018/1855 av den 27 november 2018 om 2016 års värden per medlemsstat för de växthusgasutsläpp som omfattas av Europaparlamentets och rådets beslut nr 406/2009/EG EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 525/2013 av den 21 maj 2013 om en mekanism för att övervaka och rapportera utsläpp av växthusgaser och för att rapportera annan information på nationell nivå och unionsnivå som är relevant för klimatförändringen och om upphävande av beslut nr 280/2004/EG ( 1 ), särskilt artikel 19.6, och av följande skäl: (1) I Europaparlamentets och rådets beslut nr 406/2009/EG ( 2 ) fastställs årliga utsläppstilldelningar för varje medlemsstat och för varje år under perioden och en mekanism för att årligen bedöma om gränsvärdena efterlevs. Medlemsstaternas årliga utsläppstilldelningar uttryckta i ton koldioxidekvivalenter anges i kommissionens beslut 2013/162/EU ( 3 ). I kommissionens genomförandebeslut 2013/634/EU ( 4 ) fastställs hur de årliga utsläppstilldelningarna för varje medlemsstat bör anpassas. (2) I artikel 19 i förordning (EU) nr 525/2013 fastställs ett förfarande för granskning av medlemsstaternas inventeringsdata för utsläpp av växthusgaser, som underlag för bedömningen av hur beslut nr 406/2009/EG efterlevs. Den årliga granskning som avses i artikel 19.2 i förordning (EU) nr 525/2013 gjordes på grundval av de utsläppsdata för 2016 som rapporterades till kommissionen i mars 2018 i enlighet med förfarandena i kapitel III i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 749/2014 ( 5 ) och i bilaga XVI till den förordningen. (3) Varje medlemsstats sammanlagda utsläpp 2016 av de växthusgaser som omfattas av beslut nr 406/2009/EG bör fastställas med beaktande av de tekniska korrigeringar och reviderade uppskattningar som gjorts i samband med den årliga granskningen, vilka redovisas i de slutliga granskningsrapporter som upprättats i enlighet med artikel 35.2 i förordning (EU) nr 749/2014. (4) Detta beslut bör träda i kraft samma dag som det offentliggörs så att det överensstämmer med artikel 19.7 i förordning (EU) nr 525/2013, i vilken det anges att den fyramånadersperiod under vilken medlemsstaterna får använda de flexibla mekanismerna enligt beslut nr 406/2009/EG ska räknas från den dag då detta beslut offentliggörs. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 I bilagan till detta beslut anges de totala värdena per medlemsstat 2016 för de växthusgasutsläpp som omfattas av beslut nr 406/2009/EG, på grundval av korrigerade inventeringsdata efter att den årliga granskning som avses i artikel 19.2 i förordning (EU) nr 525/2013 har avslutats. ( 1 ) EUT L 165, , s. 13. ( 2 ) Europaparlamentets och rådets beslut nr 406/2009/EG av den 23 april 2009 om medlemsstaternas insatser för att minska sina växthusgasutsläpp i enlighet med gemenskapens åtaganden om minskning av växthusgasutsläppen till 2020 (EUT L 140, , s. 136). ( 3 ) Kommissionens beslut 2013/162/EU av den 26 mars 2013 om fastställande av medlemsstaternas årliga utsläppstilldelningar för perioden i enlighet med Europaparlamentets och rådets beslut 406/2009/EG (EUT L 90, , s. 106). ( 4 ) Kommissionens genomförandebeslut 2013/634/EU av den 31 oktober 2013 om anpassning av medlemsstaternas årliga utsläppstilldelningar för perioden i enlighet med Europaparlamentets och rådets beslut nr 406/2009/EG (EUT L 292, , s. 19). ( 5 ) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 749/2014 av den 30 juni 2014 om struktur, format, inlämningsförfaranden och granskning gällande medlemsstaternas rapportering av information i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 525/2013 (EUT L 203, , s. 23).

78 L 302/ Artikel 2 Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i. Utfärdat i Bryssel den 27 november På kommissionens vägnar Jean-Claude JUNCKER Ordförande

79 L 302/77 BILAGA Medlemsstat Växthusgasutsläpp som omfattas av beslut nr 406/2009/EG, uppgifter för 2016 (uttryckt i ton koldioxidekvivalenter) Belgien Bulgarien Tjeckien Danmark Tyskland Estland Irland Grekland Spanien Frankrike Kroatien Italien Cypern Lettland Litauen Luxemburg Ungern Malta Nederländerna Österrike Polen Portugal Rumänien Slovenien Slovakien Finland Sverige Förenade kungariket

80 L 302/ KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2018/1856 av den 27 november 2018 om ändring av bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater [delgivet med nr C(2018) 8058] (Text av betydelse för EES) EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, med beaktande av rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden ( 1 ), särskilt artikel 9.4, med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom unionen med sikte på att förverkliga den inre marknaden ( 2 ), särskilt artikel 10.4, med beaktande av rådets direktiv 2002/99/EG av den 16 december 2002 om fastställande av djurhälsoregler för produktion, bearbetning, distribution och införsel av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel ( 3 ), särskilt artikel 4.3, och av följande skäl: (1) I kommissionens genomförandebeslut 2014/709/EU ( 4 ) fastställs djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater där fall av sjukdomen har bekräftats hos tamsvin eller viltlevande svin (nedan kallade de berörda medlemsstaterna). I delarna I IV i bilagan till det genomförandebeslutet avgränsas och förtecknas vissa områden i de berörda medlemsstaterna uppdelade efter risknivå utifrån den epidemiologiska situationen vad gäller denna sjukdom. Bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU har ändrats flera gånger med beaktande av förändringar i den epidemiologiska situationen i unionen vad gäller afrikansk svinpest som bör återspeglas i den bilagan. Bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU ändrades senast genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/1689 ( 5 ) till följd av nya fall av afrikansk svinpest i Polen och Rumänien. (2) Risken att afrikansk svinpest sprids till vilda djur är kopplad till den naturliga långsamma spridningen av sjukdomen bland vildsvinspopulationer och även till risker kopplade till mänsklig verksamhet, vilket har påvisats av den senaste epidemiologiska utvecklingen av sjukdomen i unionen och dokumenterats av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa) i ett vetenskapligt yttrande av Efsas panel för djurs hälsa och välbefinnande av den 14 juli 2015, i Efsas vetenskapliga rapport Epidemiological analyses on African swine fever in the Baltic countries and Poland av den 23 mars 2017 samt i Efsas vetenskapliga rapport Epidemiological analyses of African swine fever in the Baltic States and Poland av den 8 november 2017 ( 6 ). (3) I rådets direktiv 2002/60/EG ( 7 ) fastställs de minimiåtgärder som ska vidtas inom unionen för bekämpning av afrikansk svinpest. I artikel 9 i direktiv 2002/60/EG föreskrivs särskilt att det ska upprättas en skydds- och övervakningszon när afrikansk svinpest officiellt har bekräftats hos svin på en anläggning och i artiklarna 10 och 11 i samma direktiv fastställs de åtgärder som ska vidtas i skydds- och övervakningszonerna för att förhindra att ( 1 ) EGT L 395, , s. 13. ( 2 ) EGT L 224, , s. 29. ( 3 ) EGT L 18, , s. 11. ( 4 ) Kommissionens genomförandebeslut 2014/709/EU av den 9 oktober 2014 om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater och om upphävande av genomförandebeslut 2014/178/EU (EUT L 295, , s. 63). ( 5 ) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/1689 av den 8 november 2018 om ändring av bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater (EUT L 279, , s. 39). ( 6 ) EFSA Journal, vol. 13(2015):7, artikelnr 4163, EFSA Journal, vol. 15(2017):3, artikelnr 4732 och EFSA Journal, vol. 15(2017):11, artikelnr ( 7 ) Rådets direktiv 2002/60/EG av den 27 juni 2002 om särskilda bestämmelser för bekämpning av afrikansk svinpest och om ändring av direktiv 92/119/EEG beträffande Teschensjuka och afrikansk svinpest (EUT L 192, , s. 27).

81 L 302/79 sjukdomen sprids. I artikel 15 i direktiv 2002/60/EG föreskrivs dessutom de åtgärder som ska vidtas när afrikansk svinpest bekräftas hos viltlevande svin, inklusive att anläggningar för svinhållning i det område som definierats som smittat ska ställas under officiell övervakning. Den senaste tidens erfarenheter har visat att de åtgärder som fastställs i direktiv 2002/60/EG effektivt förhindrar spridningen av sjukdomen, särskilt åtgärderna för rengöring och desinfektion av smittade anläggningar. (4) Eftersom de åtgärder som tillämpas i de medlemsstaterna enligt direktiv 2002/60/EG är effektiva, särskilt åtgärderna i artiklarna 10.4 b, 10.5 och 15 bör, i överensstämmelse med de riskreducerande åtgärder avseende afrikansk svinpest som fastställs i Terrestrial Animal Health Code från Världsorganisationen för djurhälsa, vissa områden i Lettland, Litauen och Polen som för närvarande förtecknas i del III i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU nu förtecknas i del II i den bilagan, med hänsyn till att tremånadersperioden från dagen för den slutliga rengöringen och desinfektionen av de smittade anläggningarna löper ut. Eftersom de områden där den epidemiologiska situationen fortfarande utvecklas och förändras förtecknas i del III i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU måste alltid effekten på de angränsande områdena särskilt beaktas när eventuella ändringar görs av de områden som förtecknas i den delen. (5) I september 2018 konstaterades ett antal fall av afrikansk svinpest hos vildsvin i Belgien. Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/1242 ( 1 ) och (EU) 2018/1281 ( 2 ) antogs på grund av dessa fall. Genomförandebeslut (EU) 2018/1281 upphävde och ersatte genomförandebeslut (EU) 2018/1242 och det beslutet ska tillämpas till och med den 30 november Enligt genomförandebeslut (EU) 2018/1281 ska Belgien se till att det smittade område som landet upprättat och där åtgärderna i artikel 15 i direktiv 2002/60/EG tillämpas omfattar åtminstone de områden som anges i bilagan till det beslutet. (6) Dessa nyligen konstaterade fall av afrikansk svinpest i Belgien utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU. Detta område i de belgiska Ardennerna som drabbats av afrikansk svinpest bör därför nu förtecknas i del II i den bilagan. (7) Sedan genomförandebeslut (EU) 2018/1689 antogs har dessutom ytterligare fall av afrikansk svinpest konstaterats i andra medlemsstater, något som också måste återspeglas i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU. (8) I oktober 2018 konstaterades ett fall av afrikansk svinpest hos ett viltlevande svin i länet Marijampolė i Litauen. Detta fall av afrikansk svinpest hos ett viltlevande svin utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU. Detta område i Litauen som drabbats av afrikansk svinpest bör därför nu förtecknas i del II i stället för i del I i den bilagan. (9) I oktober och november 2018 påvisades ett fåtal fall av afrikansk svinpest hos viltlevande svin i länet Liepaja i Lettland, i närheten av ett område som för närvarande förtecknas i del I i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU. Dessa fall av afrikansk svinpest hos viltlevande svin utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i den bilagan. Dessa områden i Lettland som drabbats av afrikansk svinpest bör därför förtecknas i del II i stället för i del I i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU. (10) I oktober och november 2018 påvisades ett fåtal fall av afrikansk svinpest hos viltlevande svin i länen Krasnystaw och Garwolin i Polen, i närheten av områden som för närvarande förtecknas i del I i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU. Dessa fall av afrikansk svinpest hos viltlevande svin utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i den bilagan. Dessa områden i Polen som drabbats av afrikansk svinpest bör därför förtecknas i del II i stället för i del I i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU. (11) I oktober och november 2018 påvisades ett fåtal fall av afrikansk svinpest hos viltlevande svin i länet Borsod- Abaúj-Zemplén i Ungern, i närheten av ett område som för närvarande förtecknas i del I i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU. Dessa fall av afrikansk svinpest hos viltlevande svin utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i den bilagan. Dessa områden i Ungern som drabbats av afrikansk svinpest bör därför nu förtecknas i del II i stället för i del I i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU. ( 1 ) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/1242 av den 14 september 2018 om vissa tillfälliga skyddsåtgärder mot afrikansk svinpest i Belgien (EUT L 231I, , s. 1). ( 2 ) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/1281 av den 21 september 2018 om vissa skyddsåtgärder mot afrikansk svinpest i Belgien (EUT L 239, , s. 18).

82 L 302/ (12) För att beakta den senaste epidemiologiska utvecklingen av afrikansk svinpest i unionen och för att proaktivt bekämpa riskerna kopplade till spridningen av sjukdomen, bör nya tillräckligt stora högriskområden avgränsas i Belgien, Litauen, Lettland, Polen och Ungern och tas med i förteckningarna i delarna I, II och III i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU. Bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU bör därför ändras i enlighet med detta. (13) De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet. Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna. Artikel 2 Utfärdat i Bryssel den 27 november På kommissionens vägnar Vytenis ANDRIUKAITIS Ledamot av kommissionen

83 L 302/81 BILAGA Bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU ska ersättas med följande: 1. Belgien Följande områden i Belgien: in Luxembourg province: the area is delimited at the outside clockwise by: the border with France, BILAGA DEL I N85: Rue de Carignan, Rue de France, Rue des Généraux Cuvelier, Rue de la Station, Rue de Neufchâteau, N894: Rue de Chiny, Rue de la Fontenelle, Rue du Millénaire, Rue de la Goulette, Pont saint Nicolas, Rue des Combattants, Rue du Pré au bois, N801: Rue Notre-Dame, N894: Rue des Combattants, Rue des Tilleuls, Naleumont, Rue de Rindchay, Rue de la Distillerie, N40: Rue de Luxembourg, Rue Ranci, Rue de la Chapelle, Rue du Tombois, Rue Du Pierroy, Rue Saint-Orban, Rue Saint-Aubain, Rue des Cottages, Rue de Relune, Rue de Rulune, Route de l'ermitage, N87: Route de Habay, Chemin des Ecoliers, Le Routy, Rue Burgknapp, Rue de la Halte, Rue du Centre, Rue de l'eglise, Rue du Marquisat, Rue de la Carrière, Rue de la Lorraine, Rue du Beynert, Millewée, Rue du Tram, Millewée, N4: Route de Bastogne, Avenue de Longwy, Route de Luxembourg, the border with the Grand Duchy of Luxembourg, the area is delimited at the outside clockwise by: La N88, depuis son intersection avec la N883 au niveau d'aubange jusque son intersection avec la N891 au niveau de Gérouville, La N891 jusque son intersection avec la N83 au niveau de Jamoigne,

84 L 302/ La N83 jusque son intersection avec la N891, La N891 jusque son intersection avec la N879 au niveau de Marbehan, La N879 jusque son intersection avec la N897 au niveau de Marbehan, La N897 jusque son intersection avec la E25 - E411, La E25 - E411 jusque son intersection avec la N81 au niveau de Weyler, La N81 jusque son intersection avec la N883 au niveau d'aubange, La N883 jusque son intersection avec la N Bulgarien Följande områden i Bulgarien: in Silistra region: within municipality of Alfatar: Bistra, Alekovo, within municipality of Dulovo: Kolobar, Varbina, Kozyak, Mezhden, Chukovetz, Tzar Asen, Cherkovna, Dulovo, Chernik, Poroyno, Vodno, Chernolik, within municipality of Sitovo: Sitovo, Yastrebno, Slatina, within municipality of Silistra: Bradvari, Zlatoklas, Yordanovo, Profesor Ishirkovo, Kazimir, Babuk, Sarpovo, Smiletz, Tzenovich, Polkovnik Lambrinovo, Srebarna, Aydemir, Silistra, Kalipetrovo,

85 L 302/83 in Dobrich region: within municipality of General Toshevo: Rosen, Krasen, Zhiten, Snop, Gradini, within municipality of Krushari: Severnyak, Abrit, Dobrin, Alexandria, Polkovnik Dyakovo, Zagortzi, Krushartzi, Bistretz, Telerig, Lozenetz, within municipality of Tervel: Onogur, Balik, Аngelariy, Sarnetz, Bozhan, Popgruevo, Kochmar, Guslar, Mali Izvor, Тervel, Bonevo, Voynikovo, Bezmer, Chestimensko, Profesor Zlatarski, Kableshkovo, Glavantzi, Nova kamena, Kladentzi, Gradnitza, within municipality of Dobrich: Kragulevo, Dobrevo, Cherna, Pchelnik, Zhitnitza,

86 L 302/ Polkovnik Ivanovo, Hitovo, Vodnyantzi, Feldfebel Denkovo (Dyankovo), Podslon, Geshanovo. 3. Tjeckien Följande områden i Tjeckien: okres Uherské Hradiště, okres Kroměříž, okres Vsetín, katastrální území obcí v okrese Zlín: Bělov, Biskupice u Luhačovic, Bohuslavice nad Vláří, Brumov, Bylnice, Divnice, Dobrkovice, Dolní Lhota u Luhačovic, Drnovice u Valašských Klobouk, Halenkovice, Haluzice, Hrádek na Vlárské dráze, Hřivínův Újezd, Jestřabí nad Vláří, Kaňovice u Luhačovic, Kelníky, Kladná-Žilín, Kochavec, Komárov u Napajedel, Křekov, Lipina, Lipová u Slavičína, Ludkovice, Luhačovice, Machová, Mirošov u Valašských Klobouk, Mysločovice, Napajedla, Návojná, Nedašov, Nedašova Lhota, Nevšová, Otrokovice,

87 L 302/85 4. Estland Petrůvka u Slavičína, Pohořelice u Napajedel, Polichno, Popov nad Vláří, Poteč, Pozlovice, Rokytnice u Slavičína, Rudimov, Řetechov, Sazovice, Sidonie, Slavičín, Smolina, Spytihněv, Svatý Štěpán, Šanov, Šarovy, Štítná nad Vláří, Tichov, Tlumačov na Moravě, Valašské Klobouky, Velký Ořechov, Vlachova Lhota, Vlachovice, Vrbětice, Žlutava. Följande områden i Estland: Hiiu maakond. 5. Ungern Följande områden i Ungern: Borsod-Abaúj-Zemplén megye , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , és kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, Hajdú-Bihar megye , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , és kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, Heves megye , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , és kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

88 L 302/ Jász-Nagykun-Szolnok megye , , , , , , , , , , , és kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, Nógrád megye , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , és kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, Pest megye , , , , , , , , , , , , , és kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, Szabolcs-Szatmár-Bereg megye , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , és kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. 6. Lettland Följande områden i Lettland: Aizputes novads, Alsungas novads, Kuldīgas novada Gudenieku, Turlavas un Laidu pagasts, Pāvilostas novada Sakas pagasts un Pāvilostas pilsēta, Priekules novada Bunkas, Virgas un Kalētu pagasts, Skrundas novada Rudbāržu pagasts, Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Ventspils novada Jūrkalnes pagasts, Grobiņas novada Bārtas un Gaviezes pagasts, Rucavas novada Dunikas pagasts. 7. Litauen Följande områden i Litauen: Jurbarko rajono savivaldybė: Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kelmės apylinkių, Kražių, Kukečių, Liolių, Pakražančio seniūnijos, Tytyvėnų seniūnijos dalis į vakarus ir šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105, ir Vaiguvos seniūnijos, Mažeikių rajono savivaldybė: Sedos, Šerkšnėnų ir Židikų seniūnijos, Pagėgių savivaldybė, Plungės rajono savivaldybė, Raseinių rajono savivaldybė: Girkalnio ir Kalnūjų seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr A1, Nemakščių, Paliepių, Raseinių, Raseinių miesto ir Viduklės seniūnijos, Rietavo savivaldybė, Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Griškabūdžio, Kriūkų, Kudirkos Naumiesčio, Lekėčių, Sintautų, Slavikų, Sudargo ir Žvirgždaičių seniūnijos, Šilalės rajono savivalybė, Šilutės rajono savivaldybė: Juknaičių, Kintų, Šilutės ir Usėnų seniūnijos, Tauragės rajono savivaldybė: Lauksargių, Skaudvilės, Tauragės, Mažonų, Tauragės miesto ir Žygaičių seniūnijos. 8. Polen Följande områden i Polen: w województwie warmińsko-mazurskim: gmina Stare Juchy w powiecie ełckim, gmina Dubeninki w powiecie gołdapskim,

89 L 302/87 gmina Ruciane Nida i część gminy Pisz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 58 oraz miasto Pisz w powiecie piskim, powiat giżycki, gminy Mikołajki, Piecki, część gminy Sorkwity położona na południe od drogi nr 16 i część gminy wiejskiej Mrągowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo w powiecie mrągowskim, gmina Bisztynek w powiecie bartoszyckim, gminy Dźwierzuty i Świętajno w powiecie szczycieńskim. gminy Lubomino, część gminy Orneta położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową łącząca miejscowości Lubomino i Pieniężno, część gminy wiejskiej Lidzbark Warmiński położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 513 biegnącą od wschodniej granicy gminy do wschodniej granicy miasta Lidzbark Warmiński oraz na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 51 i część gminy Kiwity położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 513 w powiecie lidzbarskim, gminy Elbląg, Godkowo, Gronowo Elbląskie, Markusy, Pasłęk i część gminy Tolkmicko niewymieniona w części II załącznika w powiecie elbląskim oraz strefa wód przybrzeżnych Zalewu Wiślanego i Zatoki Elbląskiej, powiat miejski Elbląg, gminy Biskupiec, Dobre Miasto, Jeziorany, Kolno i Świątki w powiecie olsztyńskim, gmina Miłakowo w powiecie ostródzkim, w województwie podlaskim: gminy Brańsk z miastem Brańsk, Rudka i Wyszki w powiecie bielskim, gmina Perlejewo w powiecie siemiatyckim, gminy Kolno z miastem Kolno, Mały Płock i Turośl w powiecie kolneńskim, gmina Poświętne w powiecie białostockim, gminy Kołaki Kościelne, Rutki, Szumowo, część gminy Zambrów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 i miasto Zambrów w powiecie zambrowskim, gminy Wiżajny i Przerośl w powiecie suwalskim, gminy Kulesze Kościelne, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo, Ciechanowiec, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew w powiecie wysokomazowieckim, gminy Miastkowo, Nowogród i Zbójna w powiecie łomżyńskim. w województwie mazowieckim: gminy Ceranów, Kosów Lacki, Sabnie, Sterdyń, część gminy Bielany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 i część gminy wiejskiej Sokołów Podlaski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 w powiecie sokołowskim, gminy Grębków, Korytnica, Liw, Łochów, Miedzna, Sadowne, Stoczek, Wierzbno i miasto Węgrów w powiecie węgrowskim, część gminy Kotuń położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Nowa Dąbrówka, Pieróg, Kotuń wzdłuż ulicy Gorzkowskiego i Kolejowej do przejazdu kolejowego łączącego się z ulicą Siedlecką, Broszków, Żuków w powiecie siedleckim, gminy Rzekuń, Troszyn, Lelis, Czerwin i Goworowo w powiecie ostrołęckim, powiat miejski Ostrołęka, powiat ostrowski, gminy Karniewo, Maków Mazowiecki, Rzewnie i Szelków w powiecie makowskim, gmina Krasne w powiecie przasnyskim, gminy Mała Wieś i Wyszogród w powiecie płockim, gminy Ciechanów z miastem Ciechanów, Glinojeck, Gołymin Ośrodek, Ojrzeń, Opinogóra Górna i Sońsk w powiecie ciechanowskim,

90 L 302/ gminy Baboszewo, Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Płońsk z miastem Płońsk, Sochocin i Załuski w powiecie płońskim, gminy Gzy, Obryte, Zatory, Pułtusk i część gminy Winnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim, gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, Zabrodzie i część gminy Somianka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim, gminy Jadów, Klembów, Poświętne, Strachówka i Tłuszcz w powiecie wołomińskim, gminy Dobre, Jakubów, Mrozy, Kałuszyn, Stanisławów, część gminy Cegłów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy łączącą miejscowości Wiciejów, Mienia, Cegłów i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Cegłów, Skwarne i Podskwarne biegnącą do wschodniej granicy gminy i część gminy Mińsk Mazowiecki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mińsk Mazowiecki i na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy miasta Mińsk Mazowiecki łączącą miejscowości Targówka, Budy Barcząckie do wschodniej granicy gminy w powiecie mińskim, gminy Górzno, Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Sobolew, Trojanów, Żelechów i część gminy Miastków Kościelny położona na południe od rzeki Wilga w powiecie garwolińskim, gminy Garbatka Letnisko, Gniewoszów i Sieciechów w powiecie kozienickim, gminy Baranów i Jaktorów w powiecie grodziskim, powiat żyrardowski, gminy Belsk Duży, Błędów, Goszczyn i Mogielnica w powiecie grójeckim, gminy Białobrzegi, Promna, Stara Błotnica, Wyśmierzyce i część gminy Stromiec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 48 w powiecie białobrzeskim, gminy Jedlińsk, Jastrzębia i Pionki z miastem Pionki w powiecie radomskim, gminy Iłów, Młodzieszyn, Nowa Sucha, Rybno, Sochaczew z miastem Sochaczew i Teresin w powiecie sochaczewskim, gmina Policzna w powiecie zwoleńskim, gmina Solec nad Wisłą w powiecie lipskim. w województwie lubelskim: gminy Bełżyce, Borzechów, Niedrzwica Duża, Jabłonna, Krzczonów, Jastków, Konopnica, Wólka, Głusk, Strzyżewice i Wojciechów w powiecie lubelskim, gminy Miączyn, Nielisz, Sitno, Stary Zamość, Komarów-Osada i część gminy wiejskiej Zamość położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie zamojskim, powiat miejski Zamość, gminy Trzeszczany i Werbkowice w powiecie hrubieszowskim, gminy Jeziorzany i Kock w powiecie lubartowskim, gminy Adamów i Serokomla w powiecie łukowskim, powiat rycki, gminy Janowiec, i część gminy wiejskiej Puławy położona na zachód od rzeki Wisły w powiecie puławskim, gminy Chodel, Karczmiska, Łaziska, Opole Lubelskie, Poniatowa i Wilków w powiecie opolskim, gminy Mełgiew, Rybczewice, miasto Świdnik i część gminy Piaski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od wschodniej granicy gminy Piaski do skrzyżowania z drogą nr S12 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania dróg nr 17 i nr S12 przez miejscowość Majdan Brzezicki do północnej granicy gminy w powiecie świdnickim; gminy Gorzków, Rudnik i Żółkiewka w powiecie krasnostawskim, gminy Bełżec, Jarczów, Lubycza Królewska, Łaszczów, Susiec, Tyszowce i Ulhówek w powiecie tomaszowskim, gminy Łukowa i Obsza w powiecie biłgorajskim, powiat miejski Lublin, gminy Kraśnik z miastem Kraśnik, Szastarka, Trzydnik Duży, Urzędów, Wilkołaz i Zakrzówek w powiecie kraśnickim, gminy Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim.

91 L 302/89 w województwie podkarpackim: gminy Horyniec-Zdrój, Narol, Stary Dzików, Wielkie Oczy i część gminy Oleszyce położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy przez miejscowość Borchów do skrzyżowania z drogą nr 865 w miejscowości Oleszyce, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 865 biegnącą w kierunku północno-wschodnim do skrzyżowania z drogą biegnąca w kierunku północno-zachodnim przez miejscowość Lubomierz - na południe od linii wyznaczonej przez tę drogę do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Uszkowce i Nowy Dzików na zachód od tej drogi w powiecie lubaczowskim, gminy Laszki i Wiązownica w powiecie jarosławskim, gminy Pysznica, Zaleszany i miasto Stalowa Wola w powiecie stalowowolskim, gmina Gorzyce w powiecie tarnobrzeskim. w województwie świętokrzyskim: gminy Tarłów i Ożarów w powiecie opatowskim, gminy Dwikozy, Zawichost i miasto Sandomierz w powiecie sandomierskim. 9. Rumänien Följande områden i Rumänien: Județul Alba cu următoarea delimitare: La nord de drumul național nr. 7, Județul Arad cu următoarea delimitare: La nord de linia descrisă de următoarele localități: Macea, Șiria, Bârzava, Toc, care se află la joncțiunea cu drumul național nr. 7, La nord de drumul național nr. 7, Restul județului Argeș care nu a fost inclus în partea III, Județul Bistrița, Județul Brașov, Județul Cluj, Județul Covasna, Județul Harghita, Județul Hunedoara cu următoarea delimitare: La nord de linia descrisă de următoarele localități: Brănișca, Municipiul Deva, Turdaș, Localitățile Zam și Aurel Vlaicu, care se află la joncțiunea cu drumul național nr. 7, La nord de drumul național nr. 7, Județul Iași, Județul Neamț, Județul Vâlcea, Județul Bistrița Nasaud, Restul județului Maramureș care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune: Comuna Vișeu de Sus, Comuna Borșa, Comuna Oarța de Jos,

92 L 302/ Comuna Suciu de Sus, Comuna Moisei, Comuna Coroieni, Comuna Târgu Lăpuș, Comuna Vima Mică, Comuna Boiu Mare, Comuna Valea Chioarului, Comuna Ulmeni, Comuna Băsești, Comuna Baia Mare, Comuna Tăuții Magherăuș, Comuna Cicărlău, Comuna Seini, Comuna Ardusat, Comuna Farcasa, Comuna Salsig, Comuna Asuaju de Sus, Comuna Băița de sub Codru, Comuna Bicaz, Comuna Grosi, Comuna Recea, Comuna Baia Sprie, Comuna Sisesti, Comuna Cernesti, Copalnic Mănăstur, Comuna Dumbrăvița, Comuna Cupseni, Comuna Șomcuța Mare, Comuna Sacaleșeni, Comuna Remetea Chioarului, Comuna Mireșu Mare, Comuna Ariniș. Restul județului Mehedinți care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune: Comuna Garla Mare, Hinova, Burila Mare, Gruia, Pristol, Dubova, Municipiul Drobeta Turnu Severin, Eselnița, Salcia, Devesel, Svinița, Gogoșu, Simian,

93 L 302/91 Orșova, Obârșia Closani, Baia de Aramă, Bala, Florești, Broșteni, Corcova, Isverna, Balta, Podeni, Cireșu, Ilovița, Ponoarele, Ilovăț, Patulele, Jiana, Iyvoru Bârzii, Malovat, Bălvănești, Breznița Ocol, Godeanu, Padina Mare, Corlățel, Vânju Mare, Vânjuleț, Obârșia de Câmp, Vânători, Vladaia, Punghina, Cujmir, Oprișor, Dârvari, Căzănești, Husnicioara, Poroina Mare, Prunișor, Tămna, Livezile, Rogova, Voloiac, Sisești, Sovarna, Bălăcița, Județul Gorj.

94 L 302/ DEL II 1. Belgien Följande områden i Belgien: in Luxembourg province: the area is delimited clockwise by: 2. Bulgarien La N88, depuis son intersection avec la N883 au niveau d'aubange jusque son intersection avec la N891 au niveau de Gérouville, La N891 jusque son intersection avec la N83 au niveau de Jamoigne, La N83 jusque son intersection avec la N891, La N891 jusque son intersection avec la N879 au niveau de Marbehan, La N879 jusque son intersection avec la N897 au niveau de Marbehan, La N897 jusque son intersection avec la E25 - E411, La E25 - E411 jusque son intersection avec la N81 au niveau de Weyler, La N81 jusque son intersection avec la N883 au niveau d'aubange, La N883 jusque son intersection avec la N88. Följande områden i Bulgarien: in Silistra region: within municipality of Kaynardzha: Voynovo, Kaynardzha, Kranovo, Zarnik, Dobrudzhanka, Golesh, Svetoslav, Polk. Cholakovo, Kamentzi, Gospodinovo, Sredishte, Strelkovo, Poprusanovo, Posev, within municipality of Alfatar: Alfatar, Kutlovitza, Vasil Levski, within municipality of Silistra: Glavan, Popkralevo, Bogorovo, Sratzimir, Bulgarka,

95 L 302/93 in Dobrich region: within municipality of Krushari: Kapitan Dimitrovo, Ognyanovo, Zimnitza, within municipality of Tervel: 3. Tjeckien Brestnitza, Kolartzi. Följande områden i Tjeckien: katastrální území obcí v okrese Zlín: Bohuslavice u Zlína, Bratřejov u Vizovic, Březnice u Zlína, Březová u Zlína, Březůvky, Dešná u Zlína, Dolní Ves, Doubravy, Držková, Fryšták, Horní Lhota u Luhačovic, Horní Ves u Fryštáku, Hostišová, Hrobice na Moravě, Hvozdná, Chrastěšov, Jaroslavice u Zlína, Jasenná na Moravě, Karlovice u Zlína, Kašava, Klečůvka, Kostelec u Zlína, Kudlov, Kvítkovice u Otrokovic, Lhota u Zlína, Lhotka u Zlína, Lhotsko, Lípa nad Dřevnicí, Loučka I, Loučka II, Louky nad Dřevnicí, Lukov u Zlína, Lukoveček, Lutonina,

96 L 302/ Lužkovice, Malenovice u Zlína, Mladcová, Neubuz, Oldřichovice u Napajedel, Ostrata, Podhradí u Luhačovic, Podkopná Lhota, Provodov na Moravě, Prštné, Příluky u Zlína, Racková, Raková, Salaš u Zlína, Sehradice, Slopné, Slušovice, Štípa, Tečovice, Trnava u Zlína, Ublo, Újezd u Valašských Klobouk, Velíková, Veselá u Zlína, Vítová, Vizovice, Vlčková, Všemina, Vysoké Pole, Zádveřice, Zlín, Želechovice nad Dřevnicí. 4. Estland Följande områden i Estland: Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). 5. Ungern Följande områden i Ungern: Heves megye , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , és kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, Szabolcs-Szatmár-Bereg megye , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , valamint , , , , , , , , és kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, Nógrád megye , , , , , , , , , , , , , , és kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

97 L 302/95 Borsod-Abaúj-Zemplén megye , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , és kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. 6. Lettland Följande områden i Lettland: Ādažu novads, Aglonas novads, Aizkraukles novads, Aknīstes novads, Alojas novads, Alūksnes novads, Amatas novads, Apes novads, Auces novads, Babītes novads, Baldones novads, Baltinavas novads, Balvu novads, Bauskas novads, Beverīnas novads, Brocēnu novada Blīdenes pagasts, Remtes pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa 1154 un P109, Burtnieku novads, Carnikavas novads, Cēsu novads, Cesvaines novads, Ciblas novads, Dagdas novads, Daugavpils novads, Dobeles novads, Dundagas novads, Engures novads, Ērgļu novads, Garkalnes novads, Gulbenes novads, Iecavas novads, Ikšķiles novads, Ilūkstes novads, Inčukalna novads, Jaunjelgavas novads, Jaunpiebalgas novads, Jaunpils novads, Jēkabpils novads, Jelgavas novads, Kandavas novads, Kārsavas novads, Ķeguma novads,

98 L 302/ Ķekavas novads, Kocēnu novads, Kokneses novads, Krāslavas novads, Krimuldas novads, Krustpils novads, Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Padures, Rendas, Kabiles, Rumbas, Kurmāles, Pelču, Snēpeles un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta, Lielvārdes novads, Līgatnes novads, Limbažu novads, Līvānu novads, Lubānas novads, Ludzas novads, Madonas novads, Mālpils novads, Mārupes novads, Mazsalacas novads, Mērsraga novads, Naukšēnu novads, Neretas novads, Ogres novads, Olaines novads, Ozolnieku novads, Pārgaujas novads, Pļaviņu novads, Preiļu novads, Priekules novada Priekules un Gramzdas pagasts, Priekules pilsēta, Priekuļu novads, Raunas novads, republikas pilsēta Daugavpils, republikas pilsēta Jelgava, republikas pilsēta Jēkabpils, republikas pilsēta Jūrmala, republikas pilsēta Rēzekne, republikas pilsēta Valmiera, Rēzeknes novads, Riebiņu novads, Rojas novads, Ropažu novads, Rugāju novads, Rundāles novads, Rūjienas novads, Salacgrīvas novads, Salas novads, Salaspils novads,

99 L 302/97 Saldus novada Novadnieku, Kursīšu, Zvārdes, Pampāļu, Šķēdes, Nīgrandes, Zaņas, Ezeres, Rubas, Jaunauces un Vadakstes pagasts, Saulkrastu novads, Sējas novads, Siguldas novads, Skrīveru novads, Skrundas novada Nīkrāces, Skrundas un Raņķu pagasts, Skrundas pilsēta, Smiltenes novads, Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Strenču novads, Talsu novads, Tērvetes novads, Tukuma novads, Vaiņodes novads, Valkas novads, Varakļānu novads, Vārkavas novads, Vecpiebalgas novads, Vecumnieku novads, Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta, Viesītes novads, Viļakas novads, Viļānu novads, Zilupes novads. 7. Litauen Följande områden i Litauen: Alytaus rajono savivaldybė: Alovės, Butrimonių, Daugų, Krokialaukio, Miroslavo, Nemunaičio, Pivašiūnų Simno ir Raitininkų seniūnijos, Anykščių rajono savivaldybė, Biržų miesto savivaldybė, Biržų rajono savivaldybė, Druskininkų savivaldybė, Elektrėnų savivaldybė, Ignalinos rajono savivaldybė, Jonavos rajono savivaldybė, Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Jurbarko miesto ir Jurbarkų seniūnijos, Kaišiadorių miesto savivaldybė, Kaišiadorių rajono savivaldybė, Kalvarijos savivaldybė, Kauno miesto savivaldybė, Kauno rajono savivaldybė, Kazlų Rūdos savivaldybė,

100 L 302/ Kelmės rajono savivaldybė: Tytuvėnų seniūnijos dalis į rytus ir pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105, Kėdainių rajono savivaldybė, Kupiškio rajono savivaldybė, Lazdijų rajono savivaldybė: Būdveičių, Kapčiamiesčio, Krosnos, Kūčiūnų ir Noragėlių seniūnijos, Marijampolės savivaldybė: Igliaukos, Gudelių, Liudvinavo, Sasnavos, Šunskų seniūnijos, Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių, Videniškių seniūnijos, Pakruojo rajono savivaldybė, Panevėžio rajono savivaldybė, Pasvalio rajono savivaldybė, Radviliškio rajono savivaldybė: Aukštelkų seniūnija, Baisogalos seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 144, Radviliškio, Radviliškio miesto seniūnija, Šeduvos miesto seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A9 ir į vakarus nuo kelio Nr. 3417,Tyrulių, Pakalniškių, Sidabravo, Skėmių, Šeduvos miesto seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. A9 ir į rytus nuo kelio Nr. 3417, ir Šiaulėnų seniūnijos, Prienų miesto savivaldybė, Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Šilavoto ir Veiverių seniūnijos, Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos, Betygalos, Pagojukų, Šiluvos, Kalnųjų seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1, Rokiškio rajono savivaldybė, Šakių rajono savivaldybė: Gelgaudiškio, Kidulių, Lukšių, Plokščių ir Šakių seniūnijos, Šalčininkų rajono savivaldybė, Šilutės rajono savivaldybė: Rusnės seniūnija, Širvintų rajono savivaldybės: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Karnavės, Musninkų, Širvintų, Zibalų seniūnijos, Švenčionių rajono savivaldybė, Tauragės rajono savivaldybė: Batakių ir Gaurės seniūnijos, Telšių rajono savivaldybė: Degaičių, Gadūnavo, Luokės, Nevarėnų, Ryškėnų, Telšių miesto, Upynos, Varnių, Viešvėnų ir Žarėnų seniūnijos, Trakų rajono savivaldybė, Ukmergės rajono savivaldybė, Utenos rajono savivaldybė, Varėnos rajono savivaldybė, Vilniaus miesto savivaldybė, Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų, Žujūnų seniūnijos, Vilkaviškio rajono savivaldybė, Visagino savivaldybė, Zarasų rajono savivaldybė. 8. Polen Följande områden i Polen: w województwie warmińsko-mazurskim: Gminy Kalinowo, Prostki i gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim, gminy Milejewo, Młynary i część obszaru lądowego gminy Tolkmicko położona na południe od linii brzegowej Zalewu Wiślanego i Zatoki Elbląskiej do granicy z gminą wiejską Elbląg w powiecie elbląskim,

101 L 302/99 gmina Gołdap i część gminy Banie Mazurskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 w powiecie gołdapskim, gmina Pozezdrze i część gminy Węgorzewo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od południowo-wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 650, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 63 do skrzyżowania z drogą biegnącą do miejscowości Przystań i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przystań, Pniewo, Kamionek Wielki, Radzieje, Dłużec w powiecie węgorzewskim, powiat olecki, gminy Orzysz, Biała Piska i część gminy Pisz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 58 w powiecie piskim, gmina Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie, część gminy wiejskiej Bartoszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 51 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 57 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 51 do południowej granicy gminy i miasto Bartoszyce w powiecie bartoszyckim, powiat braniewski, gminy Kętrzyn z miastem Kętrzyn, Reszel i część gminy Korsze położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na wschód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim, część gminy Kiwity położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 513, część gminy Orneta położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową łączącą miejscowości Lubomino i Pieniężno, część gminy wiejskiej Lidzbark Warmiński położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 51 biegnącą od południowo - zachodniej granicy gminy do południowo - zachodniej granicy miasta Lidzbark Warmiński i na północ od granic miasta Lidzbark Warmiński oraz linii wyznaczonej przez drogę nr 513 biegnącą od wschodniej granicy gminy do wschodniej granicy miasta Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim, część gminy Sorkwity położona na północ od drogi nr 16 i część gminy wiejskiej Mrągowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo w powiecie mrągowskim; w województwie podlaskim: powiat grajewski, powiat moniecki, powiat sejneński, gminy Łomża, Piątnica, Śniadowo, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim, powiat miejski Łomża, gminy Mielnik, Nurzec Stacja, Grodzisk, Drohiczyn, Dziadkowice, Milejczyce i Siemiatycze z miastem Siemiatycze w powiecie siemiatyckim, powiat hajnowski, gminy Kobylin-Borzymy i Sokoły w powiecie wysokomazowieckim, część gminy Zambrów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie zambrowskim, gminy Grabowo i Stawiski w powiecie kolneńskim, gminy Czarna Białostocka, Dobrzyniewo Duże, Gródek, Juchnowiec Kościelny, Łapy, Michałowo, Supraśl, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Wasilków, Zabłudów, Zawady i Choroszcz w powiecie białostockim, gminy Boćki, Orla i Bielsk Podlaski z miastem Bielsk Podlaski w powiecie bielskim, gminy Bakałarzewo, Filipów, Jeleniewo, Raczki, Rutka-Tartak, Suwałki i Szypliszki w powiecie suwalskim, powiat miejski Suwałki, powiat augustowski, powiat sokólski, powiat miejski Białystok.

102 L 302/ w województwie mazowieckim: gminy Przesmyki, Wodynie, Skórzec, Mokobody, Mordy, Siedlce, Suchożebry, Zbuczyn i część gminy Kotuń położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Nowa Dąbrówka, Pieróg, Kotuń wzdłuż ulicy Gorzkowskiego i Kolejowej do przejazdu kolejowego łączącego się z ulicą Siedlecką, Broszków, Żuków w powiecie siedleckim, powiat miejski Siedlce, gminy Repki, Jabłonna Lacka, część gminy Bielany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 i część gminy wiejskiej Sokołów Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 w powiecie sokołowskim, powiat łosicki, gmina Brochów w powiecie sochaczewskim, powiat nowodworski, gminy Joniec i Nowe Miasto w powiecie płońskim, gminy Pokrzywnica, Świercze i część gminy Winnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim, gminy Dąbrówka, Kobyłka, Marki, Radzymin, Wołomin, Zielonka i Ząbki w powiecie wołomińskim, część gminy Somianka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim, gminy Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Siennica, Sulejówek, część gminy Cegłów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy łączącą miejscowości Wiciejów, Mienia, Cegłów i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Cegłów, Skwarne i Podskwarne biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Mińsk Mazowiecki położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mińsk Mazowiecki i na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy miasta Mińsk Mazowiecki łączącą miejscowości Targówka, Budy Barcząckie do wschodniej granicy gminy i miasto Mińsk Mazowiecki w powiecie mińskim, gminy Borowie, Wilga, Garwolin z miastem Garwolin, Maciejowice, Parysów, Pilawa i część gminy Miastków Kościelny położona na północ od rzeki Wilga w powiecie garwolińskim, powiat otwocki, powiat warszawski zachodni, powiat legionowski, powiat piaseczyński, powiat pruszkowski, gminy Chynów, Grójec, Jasieniec, Pniewy i Warka w powiecie grójeckim, gminy Milanówek, Grodzisk Mazowiecki, Podkowa Leśna i Żabia Wola w powiecie grodziskim, gminy Grabów nad Pilicą, Magnuszew, Głowaczów, Kozienice w powiecie kozienickim, część gminy Stromiec położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 48 w powiecie białobrzeskim, powiat miejski Warszawa. w województwie lubelskim: gminy Borki, Czemierniki, Kąkolewnica, Komarówka Podlaska, Wohyń i Radzyń Podlaski z miastem Radzyń Podlaski w powiecie radzyńskim, gminy Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Krzywda, część gminy Stanin położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 807, część gminy wiejskiej Łuków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Wólka Świątkowa do północnej granicy miasta Łuków i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od wschodniej granicy miasta Łuków do wschodniej granicy gminy wiejskiej Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim, gminy Janów Podlaski, Kodeń, Tuczna, Leśna Podlaska, Rossosz, Łomazy, Konstantynów, Piszczac, Rokitno, Biała Podlaska, Zalesie, Terespol z miastem Terespol, Drelów, Międzyrzec Podlaski z miastem Międzyrzec Podlaski w powiecie bialskim, powiat miejski Biała Podlaska, gmina Łęczna i część gminy Spiczyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 829 w powiecie łęczyńskim,

103 L 302/101 część gminy Siemień położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 815 i część gminy Milanów położona na zachód od drogi nr 813 w powiecie parczewskim, gminy Niedźwiada, Ostrówek, Abramów, Firlej, Kamionka, Michów i Lubartów z miastem Lubartów, w powiecie lubartowskim, gminy Niemce i Garbów w powiecie lubelskim, część gminy Piaski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od wschodniej granicy gminy Piaski do skrzyżowania z drogą nr S12 i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania dróg nr 17 i nr S12 przez miejscowość Majdan Brzezicki do północnej granicy gminy w powiecie świdnickim; gmina Fajsławice, Izbica, Kraśniczyn, część gminy Krasnystaw położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od północno wschodniej granicy gminy do granicy miasta Krasnystaw, miasto Krasnystaw iczęść gminy Łopiennik Górny położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 w powiecie krasnostawskim, gminy Dołhobyczów, Mircze i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 i miasto Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim, gmina Telatyn w powiecie tomaszowskim, część gminy Wojsławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim, gmina Grabowiec i Skierbieszów w powiecie zamojskim, gminy Markuszów, Nałęczów, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Wąwolnica, Żyrzyn, Baranów, część gminy wiejskiej Puławy położona na wschód od rzeki Wisły i miasto Puławy w powiecie puławskim, gminy Annopol, Dzierzkowice i Gościeradów w powiecie kraśnickim, gmina Józefów nad Wisłą w powiecie opolskim, w województwie podkarpackim: gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim. 1. Lettland Följande områden i Lettland: DEL III Brocēnu novada Cieceres un Gaiķu pagasts, Remtes pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa 1154 un P109, Brocēnu pilsēta, Saldus novada Saldus, Zirņu, Lutriņu un Jaunlutriņu pagasts, Saldus pilsēta. 2. Litauen Följande områden i Litauen: Akmenės rajono savivaldybė, Alytaus miesto savivaldybė, Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Punios seniūnijos, Birštono savivaldybė, Jurbarko rajono savivaldybė: Girdžių, Juodaičių, Raudonės, Seredžiaus,Skirsnemunės, Šimkaičiųir Veliuonos seniūnijos, Joniškio rajono savivaldybė, Lazdijų rajono savivaldybė: Lazdijų miesto, Lazdijų, Seirijų, Šeštokų, Šventežerio, Teizių ir Veisiejų seniūnijos, Marijampolės savivaldybė:degučių, Mokolų, Narto, Marijampolės seniūnijos, Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos, Molėtų rajono savivaldybė:dubingių, Giedraičių seniūnijos, Prienų rajono savivaldybė: Jiezno ir Stakliškių seniūnijos, Radviliškio rajono savivaldybė: Baisogalos seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 144, Grinkiškio ir Šaukoto seniūnijos,

104 L 302/ Raseinių rajono savivaldybė: Kalnųjų seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1, Šiaulių miesto savivaldybė, Šiaulių rajono savivaldybė, Širvintų rajono savivaldybė: Alionių seniūnija, Telšių rajono savivaldybė: Tryškių seniūnija, Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės sen. 3. Polen Följande områden i Polen: w województwie warmińsko-mazurskim: gmina Sępopol i część gminy wiejskiej Bartoszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 51 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 57 i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 51 do południowej granicy gminy w powiecie bartoszyckim, gminy Srokowo, Barciany i część gminy Korsze położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na zachód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim, gmina Budry i część gminy Węgorzewo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od południowo-wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 650, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 63 do skrzyżowania z drogą biegnącą do miejscowości Przystań i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przystań, Pniewo, Kamionek Wielki, Radzieje, Dłużec w powiecie węgorzewskim, część gminy Banie Mazurskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 w powiecie gołdapskim, w województwie mazowieckim: gminy Domanice, Korczew, Paprotnia i Wiśniew w powiecie siedleckim, w województwie lubelskim: gminy Białopole, Dubienka, Chełm, Leśniowice, Wierzbica, Sawin, Ruda Huta, Dorohusk, Kamień, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Żmudź i część gminy Wojsławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim, powiat miejski Chełm, gmina Siennica Różana część gminy Łopiennik Górny położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 i część gminy Krasnystaw położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od północno wschodniej granicy gminy do granicy miasta Krasnystaw w powiecie krasnostawskim, gminy Hanna, Hańsk, Wola Uhruska, Urszulin, Stary Brus, Wyryki i gmina wiejska Włodawa w powiecie włodawskim, gminy Cyców, Ludwin, Puchaczów, Milejów i część gminy Spiczyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 829 w powiecie łęczyńskim, gmina Trawniki w powiecie świdnickim, gminy Jabłoń, Podedwórze, Dębowa Kłoda, Parczew, Sosnowica, część gminy Siemień położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 815 i część gminy Milanów położona na wschód od drogi nr 813 w powiecie parczewskim, gminy Sławatycze, Sosnówka, i Wisznice w powiecie bialskim, gmina Ulan Majorat w powiecie radzyńskim, gminy Ostrów Lubelski, Serniki i Uścimów w powiecie lubartowskim, gmina Wojcieszków, część gminy wiejskiej Łuków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Wólka Świątkowa do północnej granicy miasta Łuków, a następnie na północ, zachód, południe i wschód od linii stanowiącej północną, zachodnią, południową i wschodnią granicę miasta Łuków do jej przecięcia się z drogą nr 806 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od wschodniej granicy miasta Łuków do wschodniej granicy gminy wiejskiej Łuków i część gminy Stanin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 807 w powiecie łukowskim;

105 L 302/103 gminy Horodło, Uchanie i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 biegnącą od zachodniej granicy gminy wiejskiej Hrubieszów do granicy miasta Hrubieszów oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od wschodniej granicy miasta Hrubieszów do wschodniej granicy gminy wiejskiej Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim, w województwie podkarpackim: gminy Cieszanów, Lubaczów z miastem Lubaczów i część gminy Oleszyce położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy przez miejscowość Borchów do skrzyżowania z drogą nr 865 w miejscowości Oleszyce, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 865 biegnącą w kierunku północno-wschodnim do skrzyżowania z drogą biegnąca w kierunku północno-zachodnim przez miejscowość Lubomierz - na północ od linii wyznaczonej przez tę drogę do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Uszkowce i Nowy Dzików na wschód od tej drogi w powiecie lubaczowskim. 4. Rumänien Följande områden i Rumänien: Zona orașului București, Județul Constanța, Județul Satu Mare, Județul Tulcea, Județul Bacău, Județul Bihor, Județul Brăila, Județul Buzău, Județul Călărași, Județul Dâmbovița, Județul Galați, Județul Giurgiu, Județul Ialomița, Județul Ilfov, Județul Prahova, Județul Sălaj, Județul Vaslui, Județul Vrancea, Județul Teleorman, Partea din județul Maramureș cu următoarele delimitări: Comuna Petrova, Comuna Bistra, Comuna Repedea, Comuna Poienile de sub Munte, Comuna Vișeu e Jos, Comuna Ruscova, Comuna Leordina, Comuna Rozavlea, Comuna Strâmtura, Comuna Bârsana, Comuna Rona de Sus, Comuna Rona de Jos, Comuna Bocoiu Mare, Comuna Sighetu Marmației,

106 L 302/ Comuna Sarasau, Comuna Câmpulung la Tisa, Comuna Săpânța, Comuna Remeti, Comuna Giulești, Comuna Ocna Șugatag, Comuna Desești, Comuna Budești, Comuna Băiuț, Comuna Cavnic, Comuna Lăpuș, Comuna Dragomirești, Comuna Ieud, Comuna Saliștea de Sus, Comuna Săcel, Comuna Călinești, Comuna Vadu Izei, Comuna Botiza, Comuna Bogdan Vodă, Localitatea Groșii Țibileșului, comuna Suciu de Sus, Localitatea Vișeu de Mijloc, comuna Vișeu de Sus, Localitatea Vișeu de Sus, comuna Vișeu de Sus. Partea din județul Mehedinți cu următoarele comune: Comuna Strehaia, Comuna Greci, Comuna Brejnita Motru, Comuna Butoiești, Comuna Stângăceaua, Comuna Grozesti, Comuna Dumbrava de Jos, Comuna Băcles, Comuna Bălăcița, Partea din județu Arges cu următoarele comune: Comuna Bârla, Comuna Miroși, Comuna Popești, Comuna Ștefan cel Mare, Comuna Slobozia, Comuna Mozăceni, Comuna Negrași, Comuna Izvoru, Comuna Recea, Comuna Căldăraru, Comuna Ungheni, Comuna Hârsești,

107 L 302/105 Comuna Stolnici, Comuna Vulpești, Comuna Rociu, Comuna Lunca Corbului, Comuna Costești, Comuna Mărăsești, Comuna Poiana Lacului, Comuna Vedea, Comuna Uda, Comuna Cuca, Comuna Morărești, Comuna Cotmeanaâ, Comuna Răchițele de Jos, Comuna Drăganu-Olteni, Comuna Băbana, Comuna Bascov, Comuna Moșoaia, Municipiul Pitești, Comuna Albota, Comuna Oarja, Comuna Bradu, Comuna Suseni, Comuna Căteasca, Comuna Rătești, Comuna Teiu, Județul Olt, Județul Dolj. Italien Följande områden i Italien: tutto il territorio della Sardegna. DEL IV

108 L 302/ AKTER SOM ANTAS AV ORGAN SOM INRÄTTATS GENOM INTERNATIONELLA AVTAL Endast Uneces texter i original har bindande folkrättslig verkan. Dessa föreskrifters status och dagen för deras ikraftträdande bör kontrolleras i den senaste versionen av Uneces statusdokument TRANS/WP.29/343, som finns på Föreskrifter nr 39 från Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa (Unece) Enhetliga bestämmelser om godkännande av fordon med avseende på hastighetsmätar- och vägmätarutrustning, inbegripet montering [2018/1857] Inbegripet all giltig text till och med: Supplement 1 till ändringsserie 01 dag för ikraftträdande: 10 oktober 2017 INNEHÅLL FÖRESKRIFTER 1. Tillämpningsområde 2. Definitioner 3. Ansökan om godkännande 4. Godkännande 5. Specifikationer 6. Ändringar av fordonstypen 7. Produktionsöverensstämmelse 8. Påföljder vid bristande produktionsöverensstämmelse 9. Namn på och adress till typgodkännandemyndigheter och de tekniska tjänster som ansvarar för att utföra godkännandeprovningar 10. Övergångsbestämmelser BILAGOR 1. Meddelande 2. Godkännandemärkenas utformning 3. Provning av hastighetsmätarens noggrannhet för produktionsöverensstämmelse 1. TILLÄMPNINGSOMRÅDE Dessa föreskrifter gäller godkännande av fordon av kategorierna L, M och N ( 1 ). 2. DEFINITIONER I dessa föreskrifter gäller följande definitioner: 2.1 godkännande av ett fordon: godkännande av en fordonstyp med avseende på hastighetsmätar- och vägmätarutrustning, inbegripet montering. 2.2 fordonstyp med avseende på hastighetsmätare och vägmätare: fordon som sinsemellan inte uppvisar några väsentliga skillnader, där sådana kan förekomma, när det gäller i synnerhet följande egenskaper: Dimensionsbeteckning på de däck som ingår i urvalet av däck som normalt monteras. ( 1 ) Enligt definitionen i den konsoliderade resolutionen om fordonskonstruktion (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, punkt 2

109 L 302/ Det totala transmissionsförhållandet till hastighetsmätaren, inbegripet eventuella reducerväxlar Typen av hastighetsmätare med avseende på toleranserna för hastighetsmätarens mätmekanism, hastighetsmätarens tekniska konstant, det hastighetsområde som visas Typen av vägmätare med avseende på vägmätarens tekniska konstant, antalet siffror. 2.3 däck som normalt monteras: den eller de typer av däck som tillverkaren tillhandahåller för den aktuella fordonstypen. Vinterdäck får inte betraktas som däck som normalt monteras. 2.4 normalt tryck vid körning: det av fordonstillverkaren angivna trycket för däcken i kallt tillstånd plus 0,2 bar. 2.5 hastighetsmätare: den del av hastighetsmätarutrustningen som vid varje givet tillfälle visar fordonets hastighet för föraren ( 1 ) toleranser för hastighetsmätarens mätmekanism: noggrannheten hos själva hastighetsmätarinstrumentet, uttryckt som övre och undre hastighetsvisningsgräns för ett intervall av givna hastigheter hastighetsmätarens tekniska konstant: sambandet mellan inmatade varvtal eller pulser per minut och en angiven visad hastighet. 2.6 vägmätare: del av vägmätarutrustningen som för föraren visar den sammanlagda sträcka som fordonet registrerat sedan det togs i bruk vägmätarens tekniska konstant: sambandet mellan inmatade varvtal eller pulser per minut och den sträcka som fordonet kört. 2.7 olastat fordon: fordonet i körklart skick, komplett med bränsle, kylmedel, smörjmedel, verktyg och reservhjul (om fordonstillverkaren tillhandahåller ett sådant som standardutrustning), med en förare som väger 75 kg, men utan passagerare, tillvalsutrustning och last. 3. ANSÖKAN OM GODKÄNNANDE 3.1 Ansökan om godkännande av en fordonstyp med avseende på hastighetsmätar- och vägmätarutrustning inbegripet montering ska lämnas in av fordonstillverkaren eller av fordonstillverkarens behöriga ombud. 3.2 Ansökan ska åtföljas av följande dokument i tre exemplar och av följande uppgifter: En beskrivning av fordonstypen med avseende på det som nämns i punkterna 2.2, 2.3, 2.4, 2.5 och 2.6. Fordonstypen ska anges. 3.3 Ett olastat fordon som är representativt för den fordonstyp som ska godkännas ska lämnas in till den tekniska tjänst som utför godkännandeprovningarna. 3.4 Innan typgodkännande beviljas ska typgodkännandemyndigheten kontrollera att tillfredsställande åtgärder vidtagits för att säkerställa effektiv kontroll av produktionsöverensstämmelsen. 4. GODKÄNNANDE 4.1 Om den fordonstyp som lämnats in för godkännande enligt dessa föreskrifter uppfyller föreskrifternas krav avseende hastighetsmätar- och vägmätarutrustning, inbegripet montering, ska godkännande beviljas för den fordonstypen. 4.2 Varje godkänd typ ska tilldelas ett godkännandenummer. De två första siffrorna ska vara löpnumret på de senaste ändringar som införlivats i föreskrifterna vid tidpunkten för utfärdandet av godkännandet. Samma part i överenskommelsen får inte tilldela samma nummer till en annan fordonstyp enligt bestämmelserna i punkt 6 i dessa föreskrifter. ( 1 ) Detta omfattar inte färdskrivarens hastighetsvisande del om den överensstämmer med specifikationerna för typgodkännande, vilka inte tillåter en absolut skillnad mellan verklig och visad hastighet som överstiger de värden som erhålls genom kraven i punkt 5.4.

110 L 302/ Ett meddelande om beviljat eller ej beviljat godkännande av en fordonstyp enligt dessa föreskrifter ska lämnas till de parter i överenskommelsen som tillämpar dessa föreskrifter, med hjälp av ett formulär som överensstämmer med mallen i bilaga 1 till dessa föreskrifter och med diagram som tillhandahålls av den som ansöker om godkännande, i ett format som inte är större än A4 ( mm) eller vikt till detta format, och i lämplig skala. 4.4 Varje fordon som överensstämmer med en fordonstyp som godkänts enligt dessa föreskrifter ska på en väl synlig och lättillgänglig plats som anges i godkännandeformuläret vara märkt med ett internationellt godkännandemärke som består av följande: En cirkel som omger bokstaven E, följd av det särskiljande numret för det land som beviljat godkännandet ( 1 ) Numret på dessa föreskrifter följt av bokstaven R, ett bindestreck och godkännandenumret till höger om den cirkel som beskrivs i punkt Om fordonet överensstämmer med en fordonstyp som godkänts enligt en eller flera andra föreskrifter som är fogade till överenskommelsen, i det land som beviljat godkännande enligt dessa föreskrifter, behöver den symbol som föreskrivs i punkt inte upprepas. I så fall ska tilläggsnummer och tilläggssymboler för alla de föreskrifter enligt vilka godkännande har beviljats i det land som beviljat godkännandet enligt dessa föreskrifter anges i kolumner till höger om den symbol som föreskrivs i punkt Godkännandemärket ska vara lätt läsbart och outplånligt. 4.7 Godkännandemärket ska placeras nära eller på den skylt med fordonsdata som monterats av tillverkaren. 4.8 I bilaga 2 till dessa föreskrifter ges exempel på godkännandemärkenas utformning. 5. SPECIFIKATIONER 5.1 Det fordon som ska godkännas ska vara utrustat med en hastighetsmätare och en vägmätare som överensstämmer med kraven i dessa föreskrifter. 5.2 Hastighetsmätarens visare ska vara placerad i förarens direkta synfält och ska vara lätt att avläsa både på dagen och på natten. Det hastighetsområde som visas ska vara så stort att det omfattar den av tillverkaren angivna högsta hastigheten för denna fordonstyp När det gäller hastighetsmätare avsedda för fordon av kategorierna M, N, L 3, L 4, L 5 och L 7 ska skalans indelning vara 1, 2, 5 eller 10 km/tim. Hastighetsvärdena på mätaren ska anges på följande sätt: Om det högsta värdet på mätaren inte överstiger 200 km/tim ska hastighetsvärdena anges i intervaller om högst 20 km/tim. Om det högsta värdet på mätaren överstiger 200 km/tim ska hastighetsvärdena anges i intervaller om högst 30 km/tim. Intervallerna mellan de angivna hastighetsvärdena behöver inte vara enhetliga. Om det finns en inställning som gör att föraren kan välja mellan hastighet i km/tim och mph (miles i timmen) får hastigheten endast visas i antingen km/tim eller mph vid en given tidpunkt. Den motsvarande enheten ska visas hela tiden När det gäller fordon av kategorierna M, N, L 3, L 4, L 5 och L 7 som tillverkats för försäljning i ett land där brittiska måttenheter används ska hastighetsmätaren även vara indelad i miles i timmen (mph), och skalans indelning ska vara 1, 2, 5 eller 10 mph. Hastigheten får visas i antingen km/tim eller mph vid en given tidpunkt förutsatt att det finns en inställning som gör att föraren kan välja mellan hastighet i km/tim och mph. I så fall ska den motsvarande enheten visas hela tiden. Hastighetsvärdena ska börja vid 10 eller 20 mph och anges på mätaren i intervaller om högst 20 mph. Intervallerna mellan de angivna hastighetsvärdena behöver inte vara enhetliga När det gäller hastighetsmätare avsedda för fordon av kategorierna L 1 (mopeder), L 2 och L 6 får skalan inte gå längre än till 80 km/tim. Skalans indelning ska vara 1, 2, 5 eller 10 km/tim och de markerade hastighetsvärdena får högst vara 10 km/tim. Intervallerna mellan de angivna hastighetsvärdena behöver inte vara enhetliga. ( 1 ) De särskiljande numren för parterna i 1958 års överenskommelse återges i bilaga 3 till den konsoliderade resolutionen om fordonskonstruktion (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev. 6, bilaga 3

111 L 302/ När det gäller fordon av kategorierna L 1, L 2 och L 6 som tillverkats för försäljning i ett land där brittiska måttenheter används ska hastighetsmätaren även vara indelad i miles i timmen (mph), och skalans indelning ska vara 1, 2, 5 eller 10 mph. Hastighetsvärdena ska börja vid 10 eller 20 mph och anges på mätaren i intervaller om högst 10 mph. Intervallerna mellan de angivna hastighetsvärdena behöver inte vara enhetliga. Om det finns en inställning som gör att föraren kan välja mellan hastighet i km/tim och mph får hastigheten endast visas i antingen km/tim eller mph vid en given tidpunkt. Den motsvarande enheten ska visas hela tiden. 5.3 Hastighetsmätarutrustningens noggrannhet ska provas enligt följande förfarande: Däcken ska vara av en av de typer som normalt monteras på fordonet enligt definitionen i punkt 2.3 i dessa föreskrifter. En provning ska utföras av varje typ av hastighetsmätare som tillverkaren avser att montera Provningen ska utföras med fordonet olastat. En extra vikt kan medföras för mätningens skull. Fordonsvikten och dess fördelning mellan axlarna ska anges i meddelandet om godkännande (se bilaga 1, punkt 7) Referenstemperaturen vid hastighetsmätaren ska vara 23 C ± 5 C Under varje provning ska trycket i däcken motsvara normalt tryck vid körning enligt definitionen i punkt Fordonet ska provas vid följande hastigheter: Fordonets högsta konstruktiva hastighet (V max ) enligt fordonstillverkarens specifikationer (km/tim) Provningshastighet (V 1 ) (km/tim) V max % av V max 45 < V max km/tim och 80 % V max (om den resulterande hastigheten är 55 km/tim) 100 < V max km/tim, 80 km/tim och 80 % V max (om den resulterande hastigheten är 100 km/tim) 150 < V max 40 km/tim, 80 km/tim och 120 km/tim Den provningsutrustning som används för att mäta fordonets verkliga hastighet ska ha en noggrannhet på ± 0,5 % När en provningsbana används ska denna ha en plan och torr yta med tillräcklig friktion Om en rulldynamometer används vid provningen ska rullarnas diameter vara minst 0,4 m. 5.4 Den angivna hastigheten får inte vara lägre än fordonets verkliga hastighet. Vid de hastigheter som anges i punkt ska följande förhållande gälla mellan den hastighet som visas (V 1 ) och fordonets verkliga hastighet (V 2 ). 0 (V 1 V 2 ) 0,1 V km/tim 5.5 Vägmätaren ska vara synlig eller tillgänglig för föraren. Vägmätaren ska visa minst ett heltal bestående av minst 6 siffror för fordon av kategorierna M och N, och minst ett heltal bestående av minst 5 siffror för fordon av kategori L. Typgodkännandemyndigheten får emellertid även godta ett heltal bestående av minst 5 siffror för fordon av kategorierna M och N om den avsedda användningen av fordonet motiverar det När det gäller fordon som tillverkats för försäljning i ett land där brittiska måttenheter används ska vägmätaren vara indelad i miles. 6. ÄNDRINGAR AV FORDONSTYPEN 6.1 Varje ändring av fordonstypen ska anmälas till den typgodkännandemyndighet som godkänt fordonstypen. Myndigheten får sedan antingen anse att ändringarna sannolikt inte kommer att få någon märkbar negativ effekt och att fordonet i alla händelser fortfarande uppfyller kraven, eller begära ytterligare en provningsrapport från den tekniska tjänst som ansvarar för att utföra provningarna.

112 L 302/ Ett meddelande om beviljat eller ej beviljat godkännande samt uppgifter om ändringarna ska lämnas till de parter i överenskommelsen som tillämpar dessa föreskrifter, på det sätt som anges i punkt PRODUKTIONSÖVERENSSTÄMMELSE 7.1 Förfarandena för produktionsöverensstämmelse ska överensstämma med dem som fastställs i bilaga 1 till överenskommelsen (E/ECE/TRANS/505/Rev.3), med följande krav: 7.2 Alla fordon som godkänns enligt dessa föreskrifter ska vara tillverkade så att de överensstämmer med den godkända typen genom att tillämpliga delar i dessa föreskrifter uppfylls. 7.3 För varje typ av fordon ska tillräckliga kontroller utföras avseende hastighetsmätarutrustningen och dess montering. I synnerhet ska åtminstone den provning som föreskrivs i bilaga 3 till dessa föreskrifter utföras för varje fordonstyp. 7.4 Den myndighet som utfärdat typgodkännandet får när som helst kontrollera de metoder för produktionsöverensstämmelse som tillämpas på varje tillverkningsanläggning. I normalfallet ska sådan granskning ske en gång vartannat år. 7.5 Om de kontroller som utförs enligt punkt 7.4 ger otillfredsställande resultat ska den behöriga myndigheten säkerställa att alla nödvändiga åtgärder vidtas för att återupprätta överensstämmelsen så snart som möjligt. 8. PÅFÖLJDER VID BRISTANDE PRODUKTIONSÖVERENSSTÄMMELSE 8.1 Det godkännande som beviljats för en fordonstyp enligt dessa föreskrifter får återkallas om det krav som fastställs i punkt 7.1 inte uppfylls eller om fordonen inte klarar de kontroller som föreskrivs i punkt Om en part i överenskommelsen som tillämpar dessa föreskrifter återkallar ett godkännande som den tidigare har beviljat ska den genast meddela övriga parter i överenskommelsen som tillämpar dessa föreskrifter om detta, med hjälp av ett meddelandeformulär som överensstämmer med mallen i bilaga 1 till dessa föreskrifter. 9. NAMN PÅ OCH ADRESS TILL TYPGODKÄNNANDEMYNDIGHETER OCH DE TEKNISKA TJÄNSTER SOM ANARAR FÖR ATT UTFÖRA GODKÄNNANDEPROVNINGAR De parter i överenskommelsen som tillämpar dessa föreskrifter ska meddela Förenta nationernas sekretariat namn på och adress till de tekniska tjänster som ansvarar för att utföra godkännandeprovningarna och de typgodkännandemyndigheter som beviljar godkännande och till vilka formulär om beviljat, utökat, ej beviljat eller återkallat godkännande som utfärdats i andra länder ska sändas. 10. ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER 10.1 Från och med den dag då ändringsserie 01 officiellt träder i kraft får ingen av de parter i överenskommelsen som tillämpar dessa föreskrifter vägra att bevilja eller vägra att godta typgodkännanden enligt dessa föreskrifter i deras ändrade lydelse enligt ändringsserie Från och med den 1 september 2017 ska de parter i överenskommelsen som tillämpar dessa föreskrifter endast bevilja nya typgodkännanden om den fordonstyp som ska godkännas uppfyller kraven i dessa föreskrifter i deras ändrade lydelse enligt ändringsserie De parter i överenskommelsen som tillämpar dessa föreskrifter får inte vägra att bevilja utökningar av typgodkännanden av befintliga typer som beviljats enligt föregående ändringsserie till dessa föreskrifter Efter dagen för ikraftträdande av ändringsserie 01 till dessa föreskrifter ska de parter i överenskommelsen som tillämpar dessa föreskrifter fortsätta att godta typgodkännanden som beviljats enligt föregående ändringsserie till dessa föreskrifter.

113 L 302/111 BILAGA 1

114 L 302/ BILAGA 2 GODKÄNNANDEMÄRKENAS UTFORMNING MALL A (se punkt 4.4 i dessa föreskrifter) a = minst 8 mm Ovanstående godkännandemärke fäst på ett fordon visar att den berörda fordonstypen har godkänts i Nederländerna (E 4) i enlighet med föreskrifter nr 39. Godkännandenumret visar att godkännandet beviljats i enlighet med kraven i Uneceföreskrifter nr 39 i deras ändrade lydelse enligt ändringsserie 01. MALL B (se punkt 4.5 i dessa föreskrifter) a = minst 8 mm Ovanstående godkännandemärke fäst på ett fordon visar att den berörda fordonstypen har godkänts i Nederländerna (E 4) i enlighet med föreskrifter nr 39 och 33 ( 1 ). Godkännandenumren anger att ändringsserie 01 ingick i Uneceföreskrifter nr 39 och föreskrifter nr 33 förelåg i ursprunglig lydelse vid de tidpunkter då respektive godkännanden beviljades. ( 1 ) Det andra numret ges endast som exempel.

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: AGRI IODE EPAIS S Produkttyp(er): PT 0 - Veterinärhygien Godkännandenummer: EU-0018497-0000 Referensnummer för post i registret för

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Familjenamn: SURE Antibac Hand Wash Free Produkttyp(er): PT 0 - Mänsklig hygien Referensnummer för post i registret för biocidprodukter (RBP 3):

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: Dip-io YB MAX Produkttyp(er): PT 0 - Veterinärhygien Godkännandenummer: EU-00897-0000 Referensnummer för post i registret för biocidprodukter

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: Bushman Repellent Roll-on Gel Produkttyp(er): PT 9 - Avskräckande och tilldragande medel Godkännandenummer: 5393 Referensnummer för

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: Bushman Repellent Dry Gel Produkttyp(er): PT 9 - Avskräckande och tilldragande medel Godkännandenummer: 39 Referensnummer för post

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: Liv DES+45 Produkttyp(er): PT 02 - Desinfektionsmedel och algicider som inte är avsedda att användas direkt på människor eller djur

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: MEPA Barrier Spray D Produkttyp(er): PT 03 - Veterinärhygien Godkännandenummer: EU-008398-0000 Referensnummer för post i registret

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: Endant Produkttyp(er): PT 18 Insekticider, akaricider och bekämpningsmedel mot andra leddjur PT 18 Insekticider, akaricider och bekämpningsmedel

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: MECDEET Solution Produkttyp(er): PT 9 Avskräckande och tilldragande medel Godkännandenummer: Referensnummer för post i registret för

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: Radar Produkttyp(er): PT 14 - Rodenticider Godkännandenummer: 4895 Referensnummer för post i registret för biocidprodukter (R4BP 3):

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Page 1 of 5 Page 2 of 5 1. Administrativa uppgifter 1.1. Produktens handelsnamn Marknadsområde Sverige Handelsnamn Sure instant hand sanitizer 1.2.

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt 1. Administrativa uppgifter 1.1. Produktens handelsnamn Marknadsområde Sverige Godkännandenummer Datum för godkännande Handelsnamn Boracol 20 1.2.

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Familjenamn: Care Plus Anti Insect DEET Spray 0% Produkttyp(er): PT 9 Avskräckande och tilldragande medel Referensnummer för post i registret för

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt 1. Administrativa uppgifter 1.1. Produktens handelsnamn Marknadsområde Sverige Handelsnamn Care Plus AntiInsect DEET Rollon 30% 1.2. Innehavare

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: DIMILIN 5 Produkttyp(er): PT 18 - Insekticider, akaricider och bekämpningsmedel mot andra leddjur Referensnummer för post i registret

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Bilaga 1 Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: Autan Protection Plus Mygg- & Fästingspray Produkttyp(er): PT 19 - Avskräckande och tilldragande medel Referensnummer för

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: Liq-io 5500 Produkttyp(er): PT 03 - Veterinärhygien PT 03 - Veterinärhygien Godkännandenummer: EU-0018397-0000 Referensnummer för post

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: IMIDASECT ANTS Produkttyp(er): PT 18 Insekticider, akaricider och bekämpningsmedel mot andra leddjur Referensnummer för post i registret

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt. Page 1 of 6

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt. Page 1 of 6 Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Page 1 of 6 Page 2 of 6 1. Administrativa uppgifter 1.1. Produktens handelsnamn Marknadsområde Sverige Godkännandenummer Datum för godkännande Utgångsdatum

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: Liq-io concentrate Produkttyp(er): PT 03 - Veterinärhygien PT 03 - Veterinärhygien Godkännandenummer: EU-0018397-0000 Referensnummer

Läs mer

(Text av betydelse för EES)

(Text av betydelse för EES) 21.9.2018 L 238/33 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1261 av den 20 september 2018 om beviljande av unionsgodkännande för biodicproduktfamiljen Hypred's iodine based products (Text av betydelse

Läs mer

(Text av betydelse för EES)

(Text av betydelse för EES) 2.10.2015 SV L 257/19 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1759 av den 28 september 2015 om av glutaraldehyd som existerande verksamt ämne för användning i biocidprodukter för produkttyperna

Läs mer

Sammanfattning av biocidproduktfamiljens egenskaper (SPC)

Sammanfattning av biocidproduktfamiljens egenskaper (SPC) Sammanfattning av biocidproduktfamiljens egenskaper (SPC) Familjenamn: HYPRED's iodine based products Produkttyp(er): PT 03 - Veterinärhygien Godkännandenummer: EU-0018397-0000 Referensnummer för post

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: DIMILIN Produkttyp(er): PT 8 - Insekticider, akaricider och bekämpningsmedel mot andra leddjur Godkännandenummer: 48 Referensnummer

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Familjenamn: Primex Grundolja Produkttyp(er): PT 08 - Träskyddsmedel PT 08 - Träskyddsmedel Referensnummer för post i registret för biocidprodukter

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: Protim P-Vac 11 Produkttyp(er): PT 08 - Träskyddsmedel Referensnummer för post i registret för biocidprodukter (R4BP 3): SE-0004998-0000

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR 18.7.2015 SV L 192/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1176 av den 17 juli 2015 om godkännande av det verksamma ämnet pepinomosaikvirus stam CH2 isolat

Läs mer

L 109. officiella tidning. Europeiska unionens. Lagstiftning. Icke-lagstiftningsakter. sextionde årgången 26 april 2017.

L 109. officiella tidning. Europeiska unionens. Lagstiftning. Icke-lagstiftningsakter. sextionde årgången 26 april 2017. Europeiska unionens officiella tidning L 109 Svensk utgåva Lagstiftning sextionde årgången 26 april 2017 Innehållsförteckning II Icke-lagstiftningsakter FÖRORDNINGAR Kommissionens genomförandeförordning

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: Flügger 0 Wood Tex Grundolja Produkttyp(er): PT 08 - Träskyddsmedel PT 08 - Träskyddsmedel Godkännandenummer: 5302 Referensnummer för

Läs mer

Förslag till RÅDETS DIREKTIV

Förslag till RÅDETS DIREKTIV EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 14.11.2011 KOM(2011) 708 slutlig 2011/0311 (NLE) Förslag till RÅDETS DIREKTIV om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG för att ta upp flufenoxuron

Läs mer

BILAGA I. Namn SUB/SGB-XX-XXXX Datum för ansökan: XX-XX-XXXX

BILAGA I. Namn SUB/SGB-XX-XXXX Datum för ansökan: XX-XX-XXXX SV BILAGA I SAMMANFATTANDE DOKUMENT Namn SUB/SGB-XX-XXXX Datum för ansökan: XX-XX-XXXX 1. NAMN SOM SKA REGISTRERAS 2. TREDJELAND TILL VILKET DET AVGRÄNSADE OMRÅDET HÖR 3. TYP AV GEOGRAFISK BETECKNING 4.

Läs mer

(Text av betydelse för EES)

(Text av betydelse för EES) L 299/10 SV KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1090/2014 av den 16 oktober 2014 om godkännande av permetrin som existerande verksamt ämne för användning i biocidprodukter för produkttyperna 8

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Page 1 of 9 Page 2 of 9 1. Administrativa uppgifter 1.1. Produktens handelsnamn Marknadsområde Sverige Godkännandenummer Datum för godkännande Utgångsdatum

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning L 190/8 SV KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1061 av den 26 juli 2018 om förnyelse av t av det verksamma ämnet karfentrazonetyl i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG)

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: Protim P-Vac Produkttyp(er): PT 08 - Träskyddsmedel Godkännandenummer: 507 Referensnummer för post i registret för biocidprodukter

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR 5.6.2015 L 139/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/864 av den 4 juni 2015 om ändring av förordning (EG) nr 340/2008 om de avgifter som ska betalas

Läs mer

(Text av betydelse för EES)

(Text av betydelse för EES) 26.7.2017 SV L 194/33 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1380 av den 25 juli 2017 om förnyelse av godkännandet av bromadiolon som verksamt ämne för användning i biocidprodukter i produkttyp

Läs mer

L 201 officiella tidning

L 201 officiella tidning Europeiska unionens L 201 officiella tidning Svensk utgåva Lagstiftning sextioförsta årgången 8 augusti 2018 Innehållsförteckning II Icke-lagstiftningsakter INTERNATIONELLA AVTAL Information om datum för

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: Advion Cockroach Gel Produkttyp(er): PT 8 - Insekticider, akaricider och bekämpningsmedel mot andra leddjur Godkännandenummer: 86 Referensnummer

Läs mer

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 12.7.2018 C(2018) 4349 final KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den 12.7.2018 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 vad gäller handelsnormer

Läs mer

(Text av betydelse för EES)

(Text av betydelse för EES) 24.4.2019 SV L 109/13 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/637 av den 23 april 2019 om godkännande av kolekalciferol som verksamt ämne för användning i biocidprodukter i produkttyp 14 (Text av

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Bilaga 1 Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: FENOX Produkttyp(er): PT 18 Insekticider, akaricider och bekämpningsmedel mot andra leddjur Referensnummer för post i registret

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: PROBLOC Produkttyp(er): PT 14 - Rodenticider PT 14 - Rodenticider Godkännandenummer: SE-0015235-0000 Referensnummer för post i registret

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Familjenamn: Myrr Extra Produkttyp(er): PT 8 - Insekticider, akaricider och bekämpningsmedel mot andra leddjur Referensnummer för post i registret

Läs mer

(6) Kommissionen vidarebefordrade de mottagna meddelandena till de övriga medlemsstaterna senast den 15 mars 2017.

(6) Kommissionen vidarebefordrade de mottagna meddelandena till de övriga medlemsstaterna senast den 15 mars 2017. L 162/22 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1112 av den 22 juni 2017 om ändring av förordning (EG) nr 3199/93 om ömsesidigt erkännande av förfaranden för att fullständigt denaturera alkohol

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: Maxforce White IC Produkttyp(er): PT 8 - Insekticider, akaricider och bekämpningsmedel mot andra leddjur Godkännandenummer: 449 Referensnummer

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt 1. Administrativa uppgifter 1.1. Produktens handelsnamn Marknadsområde Sverige Godkännandenummer Datum för godkännande Utgångsdatum för godkännande

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Familjenamn: Free Active Plus Repellent Produkttyp(er): PT 9 Avskräckande och tilldragande medel Referensnummer för post i registret för biocidprodukter

Läs mer

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) SV 3.7.2012 Europeiska unionens officiella tidning L 173/3 FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 582/2012 av den 2 juli 2012 om godkännande av det verksamma ämnet bifentrin i enlighet

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning L 77/6 20.3.2018 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/456 av den 19 mars 2018 om stegen i samrådsförfarandet för fastställande av status som nytt livsmedel i enlighet med Europaparlamentets och

Läs mer

Europeiska unionens råd Bryssel den 4 april 2017 (OR. en)

Europeiska unionens råd Bryssel den 4 april 2017 (OR. en) Europeiska unionens råd Bryssel den 4 april 2017 (OR. en) 7868/17 FÖLJENOT från: Europeiska kommissionen inkom den: 28 mars 2017 till: Komm. dok. nr: D049962/02 Ärende: Rådets generalsekretariat COMPET

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: 30 PE ANTITERMITE MASTERBATCH Produkttyp(er): PT 9 - Avskräckande och tilldragande medel Godkännandenummer: EU-0009-000 Referensnummer

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Familjenamn: Myrr Myrdosa Produkttyp(er): PT 8 - Insekticider, akaricider och bekämpningsmedel mot andra leddjur Referensnummer för post i registret

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: 902 DK1 Impregnering T102 Produkttyp(er): Godkännandenummer: 5275;5276 Referensnummer för post i registret för biocidprodukter (R4BP

Läs mer

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT. Europeiska kommissionen. mottagen den: 4 mars 2013

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT. Europeiska kommissionen. mottagen den: 4 mars 2013 EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT från: mottagen den: 4 mars 2013 till: Komm. dok. nr: D025460/01 Ärende: Europeiska kommissionen Rådets generalsekretariat

Läs mer

(Text av betydelse för EES)

(Text av betydelse för EES) L 317/16 SV KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1981 av den 13 december 2018 om förnyelse av godkännandet av de verksamma ämnena kopparföreningar som kandidatämnen för substitution i enlighet

Läs mer

Sammanfattning av biocidproduktfamiljens egenskaper (SPC)

Sammanfattning av biocidproduktfamiljens egenskaper (SPC) Sammanfattning av biocidproduktfamiljens egenskaper (SPC) Familjenamn: TWP 085 BPF Produkttyp(er): PT 08 - Träskyddsmedel Godkännandenummer: 4745 Referensnummer för post i registret för biocidprodukter

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: BLACK PEARL PASTA Produkttyp(er): PT 14 - Rodenticider PT 14 - Rodenticider Referensnummer för post i registret för biocidprodukter

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: Myrr Q Myrdosa Produkttyp(er): PT 8 - Insekticider, akaricider och bekämpningsmedel mot andra leddjur Godkännandenummer: 473 Referensnummer

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: COM 11 03 I SG Produkttyp(er): PT 18 - Insekticider, akaricider och bekämpningsmedel mot andra leddjur PT 18 - Insekticider, akaricider

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning L 147/8 SV 12.6.2015 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/897 av den 11 juni 2015 om godkännande av tiaminhydroklorid och tiaminmononitrat som fodertillsatser för alla djurarter (Text av betydelse

Läs mer

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 30 augusti 2011 (OR. en) 12899/11 Interinstitutionellt ärende: 2011/0164 (NLE)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 30 augusti 2011 (OR. en) 12899/11 Interinstitutionellt ärende: 2011/0164 (NLE) EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 30 augusti 2011 (OR. en) 12899/11 Interinstitutionellt ärende: 2011/0164 (NLE) MI 364 ENT 163 CONSOM 124 SAN 149 ECO 93 ENV 617 CHIMIE 44 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT

Läs mer

L 165 I officiella tidning

L 165 I officiella tidning Europeiska unionens L 165 I officiella tidning Svensk utgåva Lagstiftning sextioförsta årgången 2 juli 2018 Innehållsförteckning II Icke-lagstiftningsakter BESLUT Europeiska rådets beslut (EU) 2018/937

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Familjenamn: Goliath Gel Produkttyp(er): PT 8 Insekticider, akaricider och bekämpningsmedel mot andra leddjur Referensnummer för post i registret

Läs mer

För delegationerna bifogas dokument D042245/03.

För delegationerna bifogas dokument D042245/03. Europeiska unionens råd Bryssel den 11 december 2015 (OR. en) 15265/15 AVIATION 165 FÖLJENOT från: Europeiska kommissionen inkom den: 10 december 2015 till: Komm. dok. nr: D042245/03 Ärende: Rådets generalsekretariat

Läs mer

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 16.8.2017 C(2017) 5635 final KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den 16.8.2017 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2016/1240 vad gäller avsättning av

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Bilaga 1 Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Familjenamn: Celcure MC-T3 Rrodukttyp(er): PT 08 - Träskyddsmedel Referensnummer för post i registret för biocidprodukter SE-0018289-0000

Läs mer

Sida 1 av Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sida 1 av Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sida 1 av 16 20161201 Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sida 2 av 16 20161201 1. Administrativa uppgifter 1.1. Produktens handelsnamn Marknadsområde Sverige Godkännandenummer Datum

Läs mer

Sammanfattning av biocidproduktfamiljens egenskaper (SPC)

Sammanfattning av biocidproduktfamiljens egenskaper (SPC) Sammanfattning av biocidproduktfamiljens egenskaper (SPC) Familjenamn: Creosote BPF Koppers Produkttyp(er): PT 08 Träskyddsmedel Godkännandenummer: 5227 Referensnummer för post i registret för biocidprodukter

Läs mer

Page 1 of 9. Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Page 1 of 9. Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Page 1 of 9 Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Page 2 of 9 1. Administrativa uppgifter 1.1. Produktens handelsnamn Marknadsområde Sverige Sverige Handelsnamn Basilit B Impralit B

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning BESLUT

Europeiska unionens officiella tidning BESLUT 8.9.2017 L 232/11 BESLUT KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2017/1532 av den 7 september 2017 om behandling av frågor rörande den jämförande bedömningen av antikoagulerande rodenticider, i enlighet

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning FÖRORDNINGAR

Europeiska unionens officiella tidning FÖRORDNINGAR L 156/2 FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/949 av den 19 juni 2015 om godkännande av vissa tredjeländers kontroller före export av vissa livsmedel avseende förekomsten av vissa

Läs mer

Kemikalieinspektionens författningssamling

Kemikalieinspektionens författningssamling Kemikalieinspektionens författningssamling ISSN 0283-1937 Föreskrifter om ändring i Kemikalieinspektionens föreskrifter (KIFS 2008:3) om bekämpningsmedel; beslutade den 14 maj 2009. KIFS 2009:5 Utkom från

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: Celcure MC-T Produkttyp(er): PT 08 - Träskyddsmedel Godkännandenummer: 59 Referensnummer för post i registret för biocidprodukter (R4BP

Läs mer

Eclipse Biofarmab Zinksalva

Eclipse Biofarmab Zinksalva Eclipse Biofarmab Zinksalva - Version 2 Sida 1 av 7 SÄKERHETSDATABLAD Eclipse Biofarmab Zinksalva Säkerhetsdatabladet är i enlighet med Kommissionens förordning (EU) 2015/830 av den 28 maj 2015 om ändring

Läs mer

(Text av betydelse för EES)

(Text av betydelse för EES) L 313/14 SV KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/2023 av den 18 november 2016 om godkännande av natriumbensoat, kaliumsorbat, myrsyra och natriumformiat som fodertillsatser för alla djurarter

Läs mer

SÄKERHETSDATABLAD. Eclipse Biofarmab Zinksalva

SÄKERHETSDATABLAD. Eclipse Biofarmab Zinksalva Eclipse Biofarmab Zinksalva Sida 1 av 5 SÄKERHETSDATABLAD Eclipse Biofarmab Zinksalva Säkerhetsdatabladet är i enlighet med Kommissionens förordning (EU) 2015/830 av den 28 maj 2015 om ändring av Europaparlamentets

Läs mer

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU)

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) L 160/8 Europeiska unionens officiella tidning 21.6.2012 FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 523/2012 av den 20 juni 2012 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 661/2009

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: Agita 0 WG Produkttyp(er): PT 8 - Insekticider, akaricider och bekämpningsmedel mot andra leddjur Godkännandenummer: 49 Referensnummer

Läs mer

L 337/100 Europeiska unionens officiella tidning DIREKTIV

L 337/100 Europeiska unionens officiella tidning DIREKTIV L 337/100 Europeiska unionens officiella tidning 21.12.2007 DIREKTIV KOMMISSIONENS DIREKTIV 2007/76/EG av den 20 december 2007 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa fludioxonil, klomazon

Läs mer

Arnika - Version 4 Sida 1 av 5 SÄKERHETSDATABLAD. Arnika

Arnika - Version 4 Sida 1 av 5 SÄKERHETSDATABLAD. Arnika Arnika - Version 4 Sida 1 av 5 SÄKERHETSDATABLAD Arnika Säkerhetsdatabladet är i enlighet med Kommissionens förordning (EU) 2015/830 av den 28 maj 2015 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Bilaga Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Familjenamn: Myrr Myrsirap Produkttyp(er): PT 8 - Insekticider, akaricider och bekämpningsmedel mot andra leddjur Referensnummer för post

Läs mer

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, 31.12.2003 L 346/19 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2336/2003 av den 30 december 2003 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 670/2003 om inrättande av särskilda åtgärder för marknaden

Läs mer

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET ENV 383 CODEC 955

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET ENV 383 CODEC 955 EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET RÅDET Bryssel den 22 juli 2003 (OR. en) 2001/0277 (COD) LEX 460 ENV 383 CODEC 955 EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2003/65/EG OM ÄNDRING AV RÅDETS DIREKTIV 86/609/EEG

Läs mer

(Text av betydelse för EES)

(Text av betydelse för EES) L 132/28 SV KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/804 den 17 maj 2019 om förlängt godkännande selen i organisk form framställt Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 och selenometionin framställt

Läs mer

Sida 1 av Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sida 1 av Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sida 1 av 7 Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sida 2 av 7 1. Administrativa uppgifter 1.1. Produktens handelsnamn Marknadsområde Sverige Handelsnamn Flügger 01 Wood Tex Grundolja

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning FÖRORDNINGAR

Europeiska unionens officiella tidning FÖRORDNINGAR 23.7.2018 SV L 185/9 FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1032 av den 20 juli 2018 om godkännande av en utvidgning av användningsområdet för olja från mikroalgen Schizochytrium sp.

Läs mer

Wipy - Version 3 Sida 1 av 6. SÄKERHETSDATABLAD Kort version (Nedanför finns länk till fullständigt säkerhetsdatablad) Wipy

Wipy - Version 3 Sida 1 av 6. SÄKERHETSDATABLAD Kort version (Nedanför finns länk till fullständigt säkerhetsdatablad) Wipy Wipy - Version 3 Sida 1 av 6 SÄKERHETSDATABLAD Kort version (Nedanför finns länk till fullständigt säkerhetsdatablad) Wipy Säkerhetsdatabladet är i enlighet med Kommissionens förordning (EU) 2015/830 av

Läs mer

8.1.2014 A7-0158/40 EUROPAPARLAMENTETS ÄNDRINGSFÖRSLAG * till kommissionens förslag. EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr /2013

8.1.2014 A7-0158/40 EUROPAPARLAMENTETS ÄNDRINGSFÖRSLAG * till kommissionens förslag. EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr /2013 8.1.2014 A7-0158/40 Ändringsförslag 40 Paolo Bartolozzi för PPE-gruppen Mario Pirillo för S&D-gruppen Eduard-Raul Hellvig för ALDE-gruppen Anna Rosbach för ECR-gruppen Kartika Tamara Liotard för GUE/NGL-gruppen

Läs mer

Sammanfattning av biocidproduktfamiljens egenskaper (SPC)

Sammanfattning av biocidproduktfamiljens egenskaper (SPC) Sammanfattning av biocidproduktfamiljens egenskaper (SPC) Familjenamn: Creosote_EN_13991_BPF Produkttyp(er): PT 08 Träskyddsmedel Godkännandenummer: 5229 Referensnummer för post i registret för biocidprodukter

Läs mer

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR 18.4.2013 Europeiska unionens officiella tidning L 108/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 348/2013 av den 17 april 2013 om ändring av bilaga XIV till Europaparlamentets

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: VACSOL AQUA 64 Produkttyp(er): PT 08 - Träskyddsmedel Godkännandenummer: 33-- Referensnummer för post i registret för biocidprodukter

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning FÖRORDNINGAR

Europeiska unionens officiella tidning FÖRORDNINGAR L 10/2 SV 14.1.2019 FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/49 av den 4 januari 2019 om godkännande av natriumselenit, dragerat granulat av natriumselenit och zink-l-selenometionin

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: Advion Ant Gel Produkttyp(er): PT 8 - Insekticider, akaricider och bekämpningsmedel mot andra leddjur Godkännandenummer: 8 Referensnummer

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning L 75/18 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2018/415 av den 16 mars 2018 om fastställande av ytterligare ansvarsområden och uppgifter för Europeiska unionens referenslaboratorium för afrikansk hästpest och om

Läs mer

Sammanfattning av biocidproduktfamiljens egenskaper (SPC) Familjenamn: Creosote EN Grade B, C och C GX-plus

Sammanfattning av biocidproduktfamiljens egenskaper (SPC) Familjenamn: Creosote EN Grade B, C och C GX-plus Page 1 of 13 Sammanfattning av biocidproduktfamiljens egenskaper (SPC) Familjenamn: Creosote EN 13991 Grade B, C och C GXplus Page 2 of 13 Del I. Första informationsnivån 1. Administrativa uppgifter 1.1.

Läs mer

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt

Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Sammanfattning av produktegenskaper för en biocidprodukt Produktnamn: Sikkens Cetol WV 880(BPD) Produkttyp(er): PT 08 - Träskyddsmedel PT 08 - Träskyddsmedel Godkännandenummer: 583 Referensnummer för post

Läs mer

EKOL AB Säkerhetsdatablad Sid 1(5)

EKOL AB Säkerhetsdatablad Sid 1(5) EKOL AB Säkerhetsdatablad Sid 1(5) 1. Namnet på ämnet / blandningen och bolaget / företaget 1.1 Produktbeteckning Handelsnamn: 1.2 Relevanta identifierade användningar av ämnet eller blandningen och användning

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) BESLUT

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) BESLUT 30.4.2015 L 112/1 II (Icke-lagstiftningsakter) BESLUT KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/683 av den 24 april 2015 om godkännande för utsläppande på marknaden av produkter som innehåller, består

Läs mer

AVSNITT 1: Namnet på ämnet/blandningen och bolaget/företaget

AVSNITT 1: Namnet på ämnet/blandningen och bolaget/företaget Säkerhetsdatablad Sidan 1 av 5 Reviderad: 1/2 2017 LYRECO limstift AVSNITT 1: Namnet på ämnet/blandningen och bolaget/företaget 1.1. Produktbeteckning: LYRECO limstift 1.2. Relevanta identifierade användningar

Läs mer