LineCoat. Manual de usuario Gebruikshandleiding Ejermanual Användarmanual. Español p. 2 Nederlands p. 26 Dansk p. 50 Svenska p. 74

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "LineCoat. Manual de usuario Gebruikshandleiding Ejermanual Användarmanual. Español p. 2 Nederlands p. 26 Dansk p. 50 Svenska p. 74"

Transkript

1 LneCoat Manual de usuaro Gebrukshandledng Ejermanual Användarmanual Códgos de los modelos: LneCoat LneCoat LneCoat Español p. Nederlands p. 6 Dansk p. 50 Svenska p. 7 Prnted n the U.S.A E 0115 Wagner. All rghts reserved. Form No L NL DK S

2 Precaucones de segurdad El presente manual contene nformacón que deberá leer y comprender ben antes de utlzar el equpo. Cuando llegue a una seccón que tenga uno de los sguentes símbolos, preste especal atencón y asegúrese de que se cumplen las meddas de segurdad. Atencón Este símbolo ndca un pelgro potencal que puede provocar lesones graves e ncluso la muerte. A contnuacón se ncluye nformacón mportante de segurdad. Este símbolo ndca un pelgro potencal para usted o para el equpo. A contnuacón se ncluye nformacón mportante para evtar daños al equpo o evtar stuacones que podrían provocar lesones de segundo orden. Pelgro de lesones por nyeccón Pelgro de ncendo Pelgro de explosón Mezclas de vapores tóxcos y/o nflamables. Pelgro de ntoxcacón y quemadura Las notas añaden nformacón mportante a la que debe prestarse especal atencón. PELIGRO: Lesón causada por nyeccón Atencón: Pelgro de lesones por nyeccón! La corrente de líqudo a alta presón que produce este equpo puede perforar la pel y tejdos nterores, pudendo provocar graves lesones e ncluso hay posbldad de amputacón. No trate una lesón por pulverzacón como una lesón de corte nocua. En caso de lesones cutáneas por contacto con materal de recubrmento o dsolvente, consultar nmedatamente a un médco para un tratamento rápdo y correcto. Informe al médco sobre el materal de recubrmento o dsolvente utlzado. PREVENCIÓN: NUNCA drja la pstola a nnguna parte del cuerpo. NUNCA toque con nnguna parte del cuerpo la corrente de líqudo. NO toque con nnguna parte del cuerpo nnguna fuga en la manguera de líqudo. NUNCA ponga la mano delante de la pstola. Los guantes no serán proteccón sufcente contra una lesón por nyeccón. Ponga SIEMPRE el seguro del gatllo de la pstola, cerre la bomba y lbere toda la presón antes de realzar labores de mantenmento y reparacón, lmpar la boqulla o el protector, cambar la boqulla o dejar de usarla. La presón no se descargará apagando el motor. La válvula PRIME/SPRAY (cebar/pulverzar) o válvula de purga de presón debe estar en la poscón adecuada para lberar la presón del sstema. Mantenga SIEMPRE el protector de la boqulla en su sto mentras pulverza. El protector de la boqulla ofrece certa proteccón pero prncpalmente se trata de un dspostvo de advertenca. Desmonte SIEMPRE la boqulla pulverzadora antes de enjuagar o lmpar el sstema. NUNCA use una pstola pulverzadora s el seguro del gatllo no funcona o s la proteccón del gatllo no está en su sto. E Todos los accesoros deben cumplr o superar las especfcacones nomnales para la gama de presones de funconamento del pulverzador. Esto ncluye boqullas pulverzadoras, pstolas, extensones y manguera. PELIGRO: Manguera de alta presón En la manguera de pntura pueden aparecer fugas a causa del desgaste, de retorcmentos o de un mal uso. Una fuga puede proyectar materal haca la pel. Revse sempre la manguera antes de usarla. PREVENCIÓN: Comprobar atentamente la manguera de alta presón antes de cada uso. Susttur nmedatamente la manguera de alta presón dañada. No repare nunca usted msmo una manguera de alta presón defectuosa! Evtar doblarla o plegarla demasado, rado de flexón mínmo, aprox. 0 cm. No pasar por encma de la manguera de alta presón, protegerla contra contactos con objetos agudos y cantos cortantes. No trar nunca de la manguera de alta presón para desplazar el equpo. No torcer la manguera de alta presón. No sumergr la manguera de alta presón en dsolventes. Lmpar el exteror úncamente con un paño empapado. Tender la manguera de alta presón de manera que no pueda representar un resgo de tropezo. Por razones de funconamento, segurdad y duracón, emplear úncamente mangueras de alta presón orgnales de WAGNER. PELIGRO: Explosones e ncendos Los vapores nflamables, como los vapores de las pnturas y los solventes, pueden encenderse o explotar en el área de trabajo. PREVENCIÓN: Use el equpo solo en áreas ben ventladas. Mantenga un buen sumnstro de are fresco movéndose a través del área para mantener el are al nteror del área de pulverzacón lbre de acumulacón de vapores nflamables. Mantenga el conjunto de la bomba en un área ben ventlada. No pulverce el conjunto de la bomba. Solo para modelos eléctrcos: no use materales con un punto de nflamacón nferor a 8 ºC. El punto de nflamacón es la temperatura en la cual un líqudo puede producr sufcentes vapores como para encenderse. Solo para modelos a gas: no llene el tanque de combustble mentras el motor esté en marcha o está calente; apague el motor y deje que se enfríe. El combustble es nflamable y puede encenderse o explotar s se derrama sobre una superfce calente. Elmne todas las fuentes de encenddo como luces de ploto, cgarrllos, lámparas eléctrcas portátles y cubertas plástcas (potencales arcos estátcos). Mantenga el área de trabajo lbre de desechos, lo que ncluye solventes, trapos y gasolna. No conecte o desconecte cables de almentacón n prenda o apague nterruptores de luz o de energía cuando hay vapores nflamables presentes. Conecte a terra el equpo y los objetos conductores en el área de trabajo. Asegúrese de que la cadena de conexón a terra está en su lugar y de que alcance la terra. Use solo mangueras conectadas a terra. Sostenga frmemente la pstola pulverzadora en el costado de un cubo conectado a terra cuando se apreta el gatllo haca un cubo. S hay formacón estátca de chspas o s usted sente una descarga, detenga nmedatamente la operacón. Wagner. Todos los derechos reservados.

3 Conozca el contendo de la pntura y de los solventes que se pulverzan. Lea todas las hojas de datos de segurdad de materales (MSDS) y las etquetas de los recpentes proporconadas con las pnturas y solventes. Sga las nstruccones de segurdad de los fabrcantes de las pnturas y los solventes. No use una pntura o un solvente que contenga hdrocarburos halogenados. Tales como: cloro, fungcda, blanqueador, cloruro de metleno y trcloroetano. Estos no son compatbles con el alumno. Contacte con el proveedor del recubrmento para obtener nformacón acerca de la compatbldad del materal con el alumno. Mantenga un extntor de ncendos en el área. PELIGRO: Vapores pelgrosos Las pnturas, dsolventes, y otros materales pueden ser perjudcales s se nhalan o entran en contacto con el cuerpo. Los vapores pueden provocar náuseas ntensas, desmayos o envenenamento. PREVENCIÓN: Ponerse una careta respratora durante los trabajos de pulverzacón. Lea todas las nstruccones facltadas con la mascarlla para asegurarse de que proporcona toda la proteccón necesara. Se deben respetar todas las normas de segurdad con respecto a la proteccón contra vapores dañnos. Lleve gafas protectoras. Para proteger la pel se necestan especalmente ropa protectora, guantes y, s es necesaro, crema cutánea de proteccón. Prestar atencón a las prescrpcones de los fabrcantes con respecto a materales de recubrmento, dsolventes y agentes lmpadores durante la preparacón, el tratamento y la lmpeza de los aparatos. PELIGRO: General Pueden producrse lesones graves o daños materales. PREVENCIÓN: Cumpla todos los reglamentos locales, estatales y naconales pertnentes relatvos a ventlacón, prevencón de ncendos y funconamento. Al apretar el gatllo, la mano que sujeta la pstola pulverzadora expermenta una fuerza de retroceso. La fuerza de retroceso de la pstola pulverzadora es especalmente fuerte cuando se quta la boqulla y se seleccona una presón alta para la bomba arless. Cuando vaya a lmpar la boqulla pulverzadora, ponga la perlla de control de presón al mínmo. Emplee solamente pezas autorzadas por el fabrcante. El usuaro asumrá todos los resgos y toda la responsabldad cuando utlce pezas que no cumplan con las especfcacones mínmas y dspostvos de segurdad del fabrcante de la bomba. Sga SIEMPRE las nstruccones del fabrcante del materal para que la manpulacón de pnturas y dsolventes sea segura. Lmpe nmedatamente todos los derrames de materales y solventes para evtar el pelgro de deslzamento. Lleve proteccón para los oídos. El aparato puede producr nveles de rudo superores a 85 db(a). Nunca deje este equpo sn vglanca. Manténgalo fuera del alcance de los nños o de cualquer persona que no esté famlarzada con el funconamento de equpos arless. El dspostvo pesa más de 6 kg. Se necestan tres personas para levantarlo. No pulverce al are lbre s hace vento. El dspostvo y todos los líqudos relaconados (es decr, acete hdráulco) se deben desechar de una forma amgable con el medoambente. Instruccones de puesta a terra Los modelos eléctrcos deben conectarse a terra. En caso de cortocrcuto eléctrco, la puesta a terra reduce el pelgro de descarga eléctrca al proporconar un hlo de escape para la corrente eléctrca. Este producto está provsto de un cable que tene un hlo de puesta a terra con un enchufe de terra adecuado. El enchufe debe conectarse a una toma de corrente que esté adecuadamente nstalada y puesta a terra conforme al reglamento y ordenanzas locales. Wagner. Todos los derechos reservados. PELIGRO: Una nstalacón ncorrecta del enchufe de puesta a terra puede suponer un pelgro de descarga eléctrca. S hubera que susttur o reparar el cable o el enchufe, no conecte el hlo verde de puesta a terra a cada termnal plano. El hlo con aslamento que tene la superfce exteror de color verde con o sn franjas amarllas es el hlo de puesta a terra y debe conectarse a la patlla de puesta a terra. Consulte a un electrcsta o técnco cualfcado s no entende del todo las nstruccones de puesta a terra, o s tene alguna duda acerca de s el producto está ben conectado a terra. No modfque el enchufe que se sumnstra. S el enchufe no entra en la toma de corrente, pda a un electrcsta cualfcado que le nstale una toma de corrente adecuada. Segurdad en los motores de gasolna Coloque sempre el pulverzador fuera de la estructura en un lugar con are puro. Mantenga todos los dsolventes alejados del escape del motor. Nunca llene el depósto de combustble estando el motor en marcha o calente. Las superfces calentes pueden nflamar el combustble derramado. Conecte sempre un hlo a masa entre la bomba y un objeto a terra. S desea ver toda la nformacón sobre segurdad, consulte el manual de usuaro del motor. 1. Los motores de gasolna están dseñados para proveer un servco seguro y confable s se los opera sguendo las nstruccones. Lea y comprenda el manual del usuaro del fabrcante del motor antes de utlzarlo; de lo contraro, pueden provocarse lesones personales o daños al equpo.. Mentras el motor esté funconando, manténgalo al menos a 1 metro ( pes) de edfcos y otros equpos para evtar resgos de ncendo y proveer una adecuada ventlacón. No coloque elementos nflamables cerca del motor.. Las personas que no están operando el dspostvo deben alejarse del área de funconamento, debdo a la posbldad de quemaduras producto de los componentes calentes del motor o lesones desde cualquer equpo cuyo motor se use para funconar.. Aprenda a detener el motor rápdamente y comprenda el funconamento de todos los mandos. No permta que nade utlce el motor sn recbr las nstruccones adecuadas. 5. La gasolna es extremadamente nflamable y se hace explosva en determnadas crcunstancas. 6. Al cargar combustble, hágalo en un área ben ventlada y con el motor apagado. No fume y evte la presenca de llamas o chspas en el área de carga de combustble y en el lugar donde se almacena gasolna. 7. No sobrecargue el depósto de combustble. Luego de llenarlo, asegúrese de que la tapa quede cerrada adecuada y frmemente. 8. Tenga la precaucón de no derramar combustble al cargar el depósto. El vapor del combustble o el combustble derramado pueden nflamarse. S se derrama combustble, asegúrese de que el área quede seca antes de poner en funconamento el motor. 9. El motor no debe funconar en un lugar cerrado o pequeño. Los gases de escape contenen monóxdo de carbono, un gas venenoso cuya presenca puede causar pérdda de conocmento y provocar la muerte. 10. El slencador se calenta mucho durante el funconamento y permanece calente por un tempo luego de haber detendo el motor. Tenga la precaucón de no tocar el slencador mentras esté calente. Para evtar quemaduras graves y resgos de ncendo, deje que el motor se enfríe antes de transportarlo o guardarlo bajo techo. 11. No transporte o mueva el pulverzador con gasolna en el depósto. Atencón NO utlce este equpo para pulverzar agua o ácdo. Al cargar o descargar el equpo, no lo levante tomándolo de la empuñadura del carro. E

4 Índce Precaucones de segurdad... Instruccones de puesta a terra... Segurdad en los motores de gasolna... Característcas técncas... Descrpcón general... Funconamento... Confguracón... Prepararse para pntar...6 Pntar...7 Funconamento de la roldana pvotante delantera...7 Procedmento para lberar presón...8 Lmpeza... 8 Lmpeza de una boqulla obstruda...8 Mantenmento... 9 Mantenmento daro...9 Mantenmento del conjunto del fltro...9 Mantenmento del sstema hdráulco...10 Mantenmento del sector del fludo...10 Mantenmento básco del motor (motor de gasolna)...10 Soporte de montaje de la roldana pvotante...10 Resolucón de problemas Pstola a alta presón...11 Sector del fludo...11 Motores hdráulcos...1 Patrones de pulverzado...1 Esquema eléctrco... 1 Despece e nstruccones de mantenmento... 1 Conjunto prncpal...1 Conjunto de cubre correa...1 Conjunto del sstema hdráulco...15 Conjunto del fltro...16 Convertokt de gasolna...16 Conjunto de la roldana pvotante...17 Conjunto de la manguera de sfón...17 Conjunto de la manguera de purga con válvula...17 Conjunto de válvula de purga...17 Conjunto del carro...18 Motor hdráulco...0 Sector de fludo... Tabla de boqullas LneFnsh para pntar rayas años de garantía Professonal Fnshng Característcas técncas Característcas técncas comunes a todos los pulverzadores Presón máxma... MPa (00 PSI) Fltro de entrada de pntura... separador de pedras malla 10 Fltro de salda de pntura...18 pulgadas, malla 50 Entrada a la bomba.../ NPT(H) Salda de la bomba...1/ NPT(H) al fltro de pntura Conexones de la manguera del fltro de pntura...1/ NPS(M) /8 NPT(H) (con tapón) Gama de ancho de raya cm ( ) Dmensones cm L (59 ) x 69 cm W (7 ) x 10 cm H (0 ) Pezas húmedas del sector del fludo: herro dúctl con nquelado químco, acero al carbono con nquelado químco, acero noxdable, carburo de tungsteno, PTFE, cuero mpregnado en tocol, poletleno de peso molecular ultra alto. LneCoat 80 Ltros por mnuto (LPM)...9 (1. GPM) Tamaños máxmos de boqulla...1 pstola = 0,06 (0,91 mm) pstolas = 0,06 (0,66 mm) Acconamento...Motor Honda de.0 HP monoclndro de tempos con válvulas en la culata y señal de acete Capacdad de combustble...0,66 galones estadoundenses (,9 ltros), aprox. para horas E de funconamento Peso kg (5 lbs.) Velocdad máxma de pulverzado (pes/mnuto, ancho de línea )...50 pes lneales (158 m) Velocdad máxma de pulverzado (mllas/hora, ancho de línea )...6 mph (9,7 kph)) LneCoat 80 Ltros por mnuto (LPM)...6. (1.7 GPM) Tamaños máxmos de boqulla...1 pstola = 0,01 (1,0 mm) pstolas = 0,01 (0,79 mm) Acconamento...Motor Honda de 5.5 HP monoclndro de tempos con válvulas en la culata y señal de acete Capacdad de combustble...0,97 galones estadoundenses (,67 ltros), aprox. para,5 horas de funconamento Peso kg (5 lbs.) Velocdad máxma de pulverzado (pes/mnuto, ancho de línea ) pes lneales (178 m) Velocdad máxma de pulverzado (mllas/hora, ancho de línea )...7 mph (11, kph) LneCoat 860 Ltros por mnuto (LPM) (.0 GPM) Tamaños máxmos de boqulla...1 pstola = 0,06 (1, mm) pstolas = 0,0 (0,8 mm) Acconamento...Motor Honda de 5.5 HP monoclndro de tempos con válvulas en la culata y señal de acete Capacdad de combustble...0,97 galones estadoundenses (,67 ltros), aprox. para,5 horas de funconamento Peso kg (55 lbs.) Velocdad máxma de pulverzado (pes/mnuto, ancho de línea ) pes lneales (09 m) Velocdad máxma de pulverzado (mllas/hora, ancho de línea )...8 mph (1,9 kph) Descrpcón general Los aparatos para pntar líneas que se descrben en el presente manual son LneCoat 80, LneCoat 80 y LneCoat 860. Estos pulverzadores a alta presón son herramentas motorzadas de precsón que se utlzan para muchos tpos de materales. Lea y respete este manual de usuaro detalladamente para conocer las nstruccones de funconamento y la nformacón de mantenmento y segurdad adecuada. Wagner. Todos los derechos reservados.

5 Funconamento Confguracón Lea, comprenda y respete todas las advertencas antes de encender o hacer funconar este pulverzador. 1. Asegúrese de que la manguera de sfón esté conectada al sector del fludo y que la manguera de purga esté conectada a la válvula de purga. Los extremos macho de ambas mangueras venen con cnta de PTFE desde fábrca; deben ajustarse con una llave de tuercas. Sector del fludo Válvula de purga Manguera de sfón Manguera de purga. Monte la barra de apoyo de la pstola. La pstola pulverzadora, la manguera y los cables se montan a la barra de apoyo en fábrca. a. Afloje las abrazaderas de la barra de apoyo ubcadas a cada lado del carro. b. Deslce la barra de apoyo de la pstola por el carro. c. Ajuste las abrazaderas de la barra de apoyo para colocarla en poscón. La barra de apoyo de la pstola y la(s) pstola(s) pueden montarse en cualquera de los dos lados del pulverzador. Respete el procedmento para lberar la presón al apagar el pulverzador por cualquer motvo, ncluso el mantenmento o regulacón de cualquer peza del sstema de pulverzado, el recambo o lmpeza de boqullas de pulverzado o la preparacón para la lmpeza.. Coloque la prmera pstola pulverzadora en poscón. a. Desenganche el cable del gatllo de la abrazadera de tensado. Desacople el cable del gatllo de la abrazadera de tensado antes de efectuar un ajuste en la poscón de la pstola pulverzadora. b. Afloje las abrazaderas de la barra de apoyo y deslce la barra de apoyo de la pstola a la poscón horzontal deseada. c. Afloje la abrazadera del tubo vertcal de la pstola y deslce la pstola pulverzadora a la poscón vertcal deseada. La altura de la pstola pulverzadora afecta el ancho del patrón de pulverzacón (es decr, a menor altura la pstola, menor ancho de línea). El tamaño de boqulla tambén afecta el ancho de línea.. S lo desea, nstale la segunda pstola. Consulte las nstruccones de nstalacón que se proporconan con la segunda pstola. 5. Ubque el selector de gatllo para un funconamento adecuado de la pstola de pulverzacón. La empuñadura derecha accona la(s) pstola(s). El selector del gatllo debe ubcarse para la prmera pstola, para ambas pstolas o para la segunda pstola. Wagner. Todos los derechos reservados. 5 Atencón Coloque el seguro del gatllo de la pstola pulverzadora antes de efectuar un ajuste en el selector del gatllo. Lbere tambén el cable del gatllo de su bloque trando del cable haca arrba y haca fuera del msmo. La pstola se acconará brevemente mentras se lbera el cable del gatllo. a. Prmera pstola: la poscón zquerda es la que corresponde a la prmera pstola. Empuje la palanca haca adentro del bastdor hasta que el pasador enganche la placa zquerda. b. Ambas pstolas: la poscón central es la que corresponde a ambas pstolas. Empuje la palanca haca la poscón central hasta que el pasador enganche ambas placas. El pasador debe enganchar ambas placas. c. Segunda pstola: la poscón derecha es la que corresponde a la segunda pstola. Empuje la palanca haca afuera del bastdor hasta que el pasador enganche la placa derecha. 6. Llene la copa de acete hasta la mtad con EasyGlde (P/N ). Esto prolonga la vda de la empaquetadura. 7. Hay que comprobar el nvel de líqudo cada día antes de poner en marcha el pulverzador. El nvel de líqudo hdráulco debe estar en la marca de máxmo ( Full ) de la varlla de comprobacón. Atencón En el sstema hdráulco es oblgatora la utlzacón de líqudo hdráulco aprobado por Wagner (P/N 05555). No use nngún otro líqudo hdráulco. La utlzacón de cualquer otro líqudo hdráulco puede dañar gravemente el sstema hdráulco y anulará la garantía. 8. Compruebe el nvel de acete del motor cada día antes de poner en marcha el pulverzador. El nvel de acete del motor de gasolna lo determna el fabrcante del motor. Consulte el manual de mantenmento del fabrcante del motor facltado con el pulverzador. 9. Cerre la palanca de cerre de combustble y llene el depósto con gasolna. Utlce solamente gasolna sn plomo de gran caldad. 10. Cercórese de que el pulverzador esté puesto a terra. Todos los pulverzadores están equpados con una lengüeta de puesta a terra. Debe emplearse un cable de puesta a terra (no ncludo) para conectar el pulverzador a terra físca real. Compruebe las normatvas locales sobre electrcdad en busca de nstruccones más detalladas acerca de la puesta a terra. Una puesta a terra adecuada es mportante. Esto es váldo tanto para los modelos eléctrcos como para los que funconan con gasolna. El paso de materales por la manguera de líqudo de nylon acumulará una carga de electrcdad estátca, que s se descarga, podría nflamar los vapores de dsolvente presentes y provocar una explosón. 11. Fltre todas las pnturas con un colador de nylon para garantzar un funconamento sn problemas y no tener que lmpar regularmente el tamz de admsón y el fltro de la pstola. E

6 1. Asegúrese de que la zona a pulverzar esté ben ventlada para evtar resgos durante la pulverzacón provocados por humos de escape o dsolventes volátles. Preparacón de un nuevo pulverzador IS el pulverzador es nuevo, se envía con un líqudo de prueba en la sector del fludo para evtar la corrosón durante su transporte y almacenamento. Dcho líqudo debe lmparse a fondo y elmnarse del sstema con alcoholes mnerales antes de empezar a pulverzar. Atencón Tenga sempre puesto el seguro de la pstola pulverzadora mentras prepara el sstema. 1. Coloque la manguera de sfón en un recpente de alcoholes mnerales.. Coloque la manguera de purga dentro de un recpente metálco de desperdcos.. Gre del todo la perlla de control de presón en sentdo contraro a las agujas del reloj para poner la presón al mínmo. Válvula de cerre hdráulco (en poscón cerrada) Válvula de purga Perlla de control de presón. Hay que abrr la válvula de cerre hdráulco stuada en la manguera de presón hdráulca. La empuñadura deberá estar alneada con la manguera. 5. Abra la válvula de purga grándola del todo en sentdo contraro a las agujas del reloj. 6. Ponga en funconamento el motor. a. Para arrancar el motor de gasolna, ponga la palanca de la válvula de combustble en poscón aberta, ponga la palanca de la válvula marposa en su punto medo, ponga la palanca del cebador en poscón Palanca del cebador Palanca de la válvula de combustble Palanca de la válvula marposa Interruptor del motor Cuerda de arranque cerrada s el motor está frío o en poscón aberta s el motor está calente, gre el nterruptor del motor a la poscón ON y tre del cuerda de arranque enérgcamente hasta que el motor se ponga en marcha. 7. Gre la perlla de control de presón en el sentdo de las agujas del reloj aproxmadamente 1/ de su carrera haca abajo para aumentar la presón hasta que el pulverzador funcone de manera unforme y el dsolvente crcule lbremente desde la manguera de purga. 8. Deje funconando el pulverzador durante 15-0 segundos para vacar el líqudo de prueba por la manguera de purga al recpente de desperdcos. 9. Apague el pulverzador. a. Para apagar el motor de gasolna, gre del todo la perlla de control de presón en sentdo contraro a las agujas del reloj para poner la presón al mínmo, ponga la palanca de la válvula marposa en velocdad lenta y gre el nterruptor del motor a la poscón OFF. Prepararse para pntar Antes de pntar, es mportante asegurarse de que el líqudo del sstema sea compatble con la pntura que vaya a usarse. Atencón Los líqudos ncompatbles y la pntura pueden agarrotar y dejar cerradas las válvulas, lo que exgría el desmontaje y la lmpeza de la parte del pulverzador por donde pasa el líqudo. Tenga sempre puesto el seguro de la pstola pulverzadora mentras prepara el sstema. 1. Coloque la manguera de sfón en un recpente apropado para dsolventes. S pulverza látex con base de agua, enjuague con agua calente y lmpa. S utlza cualquer otro materal, consulte al fabrcante del materal s hay algún dsolvente compatble.. Coloque la manguera de purga dentro de un recpente metálco de desperdcos.. Gre del todo la perlla de control de presón en sentdo contraro a las agujas del reloj para poner la presón al mínmo.. Hay que abrr la válvula de cerre hdráulco stuada en la manguera de presón hdráulca. La empuñadura deberá estar alneada con la manguera. 5. Abra la válvula de purga grándola del todo en sentdo contraro a las agujas del reloj. 6. Ponga en funconamento el motor. a. Para arrancar el motor de gasolna, ponga la palanca de la válvula de combustble en poscón aberta, ponga la palanca de la válvula marposa en su punto medo, ponga la palanca del cebador en poscón cerrada s el motor está frío o en poscón aberta s el motor está calente, gre el nterruptor del motor a la poscón ON y tre del cuerda de arranque enérgcamente hasta que el motor se ponga en marcha. 7. Gre la perlla de control de presón en el sentdo de las agujas del reloj aproxmadamente 1/ de su carrera haca abajo para aumentar la presón hasta que el pulverzador funcone de manera unforme y el dsolvente crcule lbremente desde la manguera de purga. 8. Deje funconando el pulverzador durante 15-0 segundos para vacar el líqudo por la manguera de purga al recpente de desperdcos. 9. Apague el pulverzador. a. Para apagar el motor de gasolna, gre del todo la perlla de control de presón en sentdo contraro a las agujas del reloj para poner la presón al mínmo, ponga la palanca de la válvula marposa en velocdad lenta y gre el nterruptor del motor a la poscón OFF. Asegúrese de que la pstola pulverzadora no tenga la boqulla o el protector de la msma puestos. 10. Para cerrar la válvula de purga, gírela por completo en el sentdo de las agujas del reloj. 11. Ponga en funconamento el motor. 1. Gre la perlla de control de presón en sentdo de las agujas del reloj 1/ de su carrera haca abajo para aumentar la presón. 1. Ponga el seguro del gatllo en la poscón de desbloqueo para desbloquear la pstola. E 6 Wagner. Todos los derechos reservados.

7 Mentras enjuaga la pstola, apóyela contra el borde del recpente metálco para ponerla a terra. De lo contraro, puede producrse una descarga de electrcdad estátca, lo cual podría provocar un ncendo. 1. Accone la pstola en el recpente metálco de desperdcos hasta que se acabe todo el dsolvente vejo y salga dsolvente nuevo de la msma. 15. Ponga el seguro del gatllo en la poscón de bloqueo para bloquear la pstola. 16. Baje la pstola y aumente la presón grando poco a poco la perlla de control de presón en sentdo de las agujas del reloj. Seguro del gatllo puesto 17. Compruebe todo el sstema en busca de fugas. S hay fugas, sga el Procedmento para lberar presón del presente manual antes de apretar cualquer racor o manguto. 18. Sga el Procedmento para lberar presón del presente manual antes de cambar de dsolvente a pntura. No olvde segur el procedmento de lberacón de presón cuando pare el pulverzador por cualquer motvo, ncluyendo labores de reparacón, mantenmento o ajuste de cualquer peza del sstema pulverzador, susttucón o lmpeza de boqullas o preparacón para lmpeza. Pntar 1. Coloque la manguera de sfón en un recpente de pntura.. Coloque la manguera de purga dentro de un recpente metálco de desperdcos.. Gre del todo la perlla de control de presón en sentdo contraro a las agujas del reloj para poner la presón al mínmo. Válvula de cerre hdráulco (en poscón cerrada) Válvula de purga Perlla de control de presón para aumentar la presón hasta que el pulverzador funcone de manera unforme y el pntura crcule lbremente desde la manguera de purga. 8. Apague el pulverzador. a. Para apagar el motor de gasolna, gre del todo la perlla de control de presón en sentdo contraro a las agujas del reloj para poner la presón al mínmo, ponga la palanca de la válvula marposa en velocdad lenta y gre el nterruptor del motor a la poscón OFF. 9. Retre la manguera de purga del recpente de desperdcos y colóquela en el recpente de pntura. 10. Cerre la válvula de purga grándola del todo en el sentdo de las agujas del reloj. 11. Ponga en funconamento el motor. 1. Gre la perlla de control de presón en sentdo de las agujas del reloj 1/ de su carrera haca abajo para aumentar la presón. 1. Ponga el seguro del gatllo en la poscón de desbloqueo para desbloquear la pstola. Mentras enjuaga la pstola, apóyela contra el borde del recpente metálco para ponerla a terra. De lo contraro, puede producrse una descarga de electrcdad estátca, lo cual podría provocar un ncendo. 1. Accone la pstola en el recpente metálco de desperdcos hasta que se vacíe todo el are y el dsolvente de la manguera de pulverzacón y la pntura salga lbremente de la pstola. 15. Ponga el seguro del gatllo en la poscón de bloqueo para bloquear la pstola. Seguro del 16. Apague el pulverzador. gatllo puesto 17. Acople el protector de la boqulla a la pstola tal como se ndca en los manuales de la boqulla o del protector. POSIBILIDAD DE PELIGRO POR INYECCIÓN. No pulverce s el protector de la boqulla no está en su sto. No aprete nunca el gatllo de la pstola a menos que la boqulla esté destapada o en poscón de pulverzacón. Ponga sempre el seguro del gatllo antes de desmontar, susttur o lmpar la boqulla.. Hay que abrr la válvula de cerre hdráulco stuada en la manguera de presón hdráulca. La empuñadura deberá estar alneada con la manguera. 5. Abra la válvula de purga grándola del todo en sentdo contraro a las agujas del reloj. 6. Ponga en funconamento el motor. a. Para arrancar el motor de gasolna, ponga la palanca de la válvula de combustble en poscón aberta, ponga la palanca de la válvula marposa en su punto medo, Palanca del cebador Palanca de la válvula de combustble Palanca de la válvula marposa Interruptor del motor Cuerda de arranque ponga la palanca del cebador en poscón cerrada s el motor está frío o en poscón aberta s el motor está calente, gre el nterruptor del motor a la poscón ON y tre del cuerda de arranque enérgcamente hasta que el motor se ponga en marcha. 7. Gre la perlla de control de presón en el sentdo de las agujas del reloj aproxmadamente 1/ de su carrera haca abajo Wagner. Todos los derechos reservados Ponga en funconamento el motor. 19. Aumente la presón grando la perlla de control de presón poco a poco en sentdo de las agujas del reloj y pruebe el patrón de pulverzacón sobre un trozo de cartón. Ajuste la perlla de control de presón hasta que se atomce por completo la sustanca. S se sube la presón más de lo necesaro para atomzar la pntura, la boqulla sufrrá un desgaste prematuro y se producrá un exceso de pulverzacón. Funconamento de la roldana pvotante delantera La roldana pvotante delantera del carro está dseñada para guar al pulverzador en línea recta o para permtr lbertad de movmento. Detrás del pulverzador, el gatllo de la empuñadura zquerda controla el funconamento de la roldana pvotante delantera. 1. Para bloquear la roldana pvotante delantera en poscón de línea recta, presone el gatllo de la msma, lbérelo y mueva el pulverzador haca delante.. Para permtr lbertad de movmento a la roldana, mantenga presonado el gatllo correspondente. E

8 Procedmento para lberar presón No olvde segur el procedmento de lberacón de presón cuando pare el pulverzador por cualquer motvo, ncluyendo labores de reparacón, mantenmento o ajuste de cualquer peza del sstema pulverzador, susttucón o lmpeza de boqullas o preparacón para lmpeza. 1. Ponga el seguro del gatllo en la poscón de bloqueo para bloquear la pstola pulverzadora.. Apague el pulverzador. a. Para apagar el motor de gasolna, gre del todo la perlla de control de presón en sentdo contraro a las agujas del reloj para poner la presón al mínmo, ponga la palanca de la válvula marposa en velocdad lenta y gre el nterruptor del motor a la poscón OFF E Seguro del gatllo puesto. Hay que cerrar la válvula de cerre hdráulco de la manguera de presón hdráulca.. Ponga el seguro del gatllo en la poscón de desbloqueo para desbloquear la pstola. 5. Apoye frmemente la parte metálca de la pstola contra un recpente metálco para desperdcos con el fn de poner la pstola a terra y evtar la acumulacón de electrcdad estátca. 6. Accone la pstola para elmnar la presón que pueda quedar en la manguera. 7. Ponga el seguro del gatllo en la poscón de bloqueo para bloquear la pstola. 8. Coloque la manguera de purga dentro del recpente metálco de desperdcos. 9. Abra la válvula de purga grándola del todo en sentdo contraro a las agujas del reloj. Lmpeza Instruccones especales de lmpeza a segur con dsolventes nflamables: Enjuague sempre la pstola pulverzadora preferblemente fuera y, al menos, a la dstanca de una manguera respecto a la bomba de pulverzacón. S recoge dsolventes ya usados en un recpente metálco de unos ltros (aprox. 1 galón), colóquelo en un recpente vacío de 0 ltros (aprox. 5 galones), a contnuacón enjuague los dsolventes. En la zona no debe haber vapores nflamables. Sga todas las nstruccones de lmpeza. Atencón El pulverzador, la manguera y la pstola deben lmparse a fondo cada día después de haberse utlzado, de lo contraro pueden acumularse materales, lo cual afectará al rendmento del pulverzador. Pulverce sempre a una presón mínma con la punta de la boqulla de la pstola qutada cuando utlce alcoholes mnerales o cualquer otro dsolvente para lmpar el pulverzador, la manguera o la pstola. La acumulacón de electrcdad estátca puede provocar ncendos o explosones s hay vapores nflamables. 1. Sga el Procedmento para lberar presón ncludo en el apartado Funconamento del presente manual.. Desmonte la boqulla de la pstola y su protector y límpelos con un cepllo utlzando un dsolvente adecuado.. Coloque la manguera de sfón en un recpente apropado para dsolventes. Atencón Utlce sólo dsolventes compatbles cuando lmpe el nteror del aparato de esmaltes con base de acete, lacas, alqutrán de hulla o epoxs. Consulte al fabrcante del líqudo cuál es el dsolvente recomendado.. Coloque la manguera de purga dentro de un recpente metálco de desperdcos. 5. Gre del todo la perlla de control de presón en sentdo contraro a las agujas del reloj para poner la presón al mínmo. Válvula de cerre hdráulco (en poscón cerrada) Válvula de purga Perlla de control de presón 6. Hay que abrr la válvula de cerre hdráulco stuada en la manguera de presón hdráulca. La empuñadura deberá estar alneada con la manguera. 7. Abra la válvula de purga grándola del todo en sentdo contraro a las agujas del reloj. 8. Encenda el pulverzador. 9. Deje que el dsolvente crcule por el pulverzador y vacíe la pntura de la manguera de purga al recpente metálco de desperdcos. 10. Apague el pulverzador. 11. Cerre la válvula de purga grándola del todo en el sentdo de las agujas del reloj. 1. Ponga en funconamento el pulverzador. Mentras enjuaga la pstola, apóyela contra el borde del recpente metálco para ponerla a terra. De lo contraro, puede producrse una descarga de electrcdad estátca, lo cual podría provocar un ncendo. 1. Accone la pstola en el recpente metálco de desperdcos hasta vacar la pntura de la manguera y hasta que salga dsolvente de la pstola. 1. Sga acconando la pstola pulverzadora en el recpente de desperdcos hasta que el dsolvente que salga de la pstola esté lmpo. Cuando vaya a guardar el equpo durante mucho tempo o en un entorno frío, bombee alcoholes mnerales por todo el sstema. 15. Sga el Procedmento para lberar presón ncludo en el apartado Funconamento del presente manual. 16. Guarde el pulverzador en una zona lmpa y seca. Atencón No almacene el pulverzador sometdo a presón. Lmpeza de una boqulla obstruda 1. Sga el procedmento para lberar la presón que se encuentra en la seccón Funconamento del presente.. S la boqulla se obstruye, gre la empuñadura de la msma 180 hasta que la flecha stuada en la empuñadura apunte al sentdo opuesto a la dreccón de pulverzacón y dcha empuñadura haga un chasqudo que ndque que está en la poscón nversa.. Aprete una vez el gatllo de la pstola para que la presón desatasque la obstruccón. NO aprete el gatllo más de UNA vez s la boqulla está al revés. Este procedmento puede repetrse hasta elmnar la obstruccón de la boqulla. 8 Wagner. Todos los derechos reservados.

9 El flujo de la boqulla pulverzadora se encuentra a muy alta presón. El contacto con cualquer parte del cuerpo puede ser pelgroso. No coloque los dedos en la salda de la pstola. No apunte la pstola haca otras personas. No accone la pstola pulverzadora sn el protector de boqulla adecuado. Mantenmento Antes de contnuar, sga el procedmento para lberar la presón descrto anterormente en el presente manual. Además, respete todas las demás advertencas para reducr el resgo de lesones causadas por nyeccón, por pezas móvles o descarga eléctrca. Sempre desenchufe el pulverzador antes de realzar tareas de mantenmento! Mantenmento daro Para que el operador realce el mantenmento de rutna de este pulverzador, se requeren dos tareas daras: 1. Lubrcacón de las empaquetaduras superores. Lmpeza del separador de pedras Lubrcacón de las empaquetaduras superores 1. Lmpe la pntura que se haya fltrado por las empaquetaduras superores y haya llegado al vaso lubrcador stuado por encma del sector del fludo.. Llene hasta la mtad el vaso lubrcador con EasyGlde (P/N ) provsto por el fabrcante. De esta manera, la vda útl de las empaquetaduras se prolongará. No llene en exceso el vaso lubrcador para evtar que el msmo rebalse y cagan gotas sobre la pntura. Lmpeza del fltro de entrada 1. El fltro de entrada se obstrurá y se lo deberá lmpar al menos una vez por día.. Afloje la tuerca que fja el fltro de entrada al tubo de sfón.. Qute el fltro de entrada de la parte nferor del tubo de sfón.. Límpelo a fondo con el dsolvente adecuado. Vaso lubrcador Tuerca Fltro de entrada Mantenmento del conjunto del fltro Lmpe el fltro con regulardad. Un fltro suco u obstrudo puede reducr en gran medda la capacdad de fltrado y causar dversos problemas en el sstema, ncluso patrones de pulverzado nadecuados, obstruccones en las boqullas de pulverzado, etc. Lmpeza Para lmpar el fltro, sga el sguente procedmento. 1. Sga el procedmento para lberar la presón que se encuentra en la seccón Funconamento de este manual.. Qute el conjunto de tapa de fltro y el muelle.. Extraga el elemento fltrante con bola del cuerpo del fltro.. Para lmpar la parte nteror del cuerpo del fltro, el elemento fltrante con bola y el conjunto de tapa de fltro, utlce el dsolvente adecuado. Tenga cudado al manpular las pezas, ya que s les queda polvo, sucedad, rayas o marcas, las juntas y las juntas tórcas pueden sellar mal. El elemento fltrante trabaja desde adentro haca fuera. Asegúrese de lmpar a fondo la parte nteror del msmo. S el elemento tene pntura endurecda, sumérjalo en dsolvente para aflojarla o reemplácelo. Conjunto de tapa de fltro Muelle Elemento fltrante c/bola Junta de PTFE (gruesa) Junta de PTFE (fna) Junta tórca de PTFE Asento de carburo Cuerpo del fltro Inspeccón Revse todas las pezas del conjunto del fltro antes de volver a montarlo. 1. Revse la bola stuada dentro del elemento fltrante. S la msma presenta cortes o está rayada debdo a la presón, reemplace el elemento fltrante. a. S la bola está cortada, qute la junta tórca de PTFE utlzando un extractor y qute el asento de carburo. b. Compruebe que el asento no tenga marcas o surcos. S el msmo está dañado, reemplácelo. Al qutar la junta tórca de PTFE, ésta se dañará y será necesaro reemplazarla.. Qute el muelle de su guía en la tapa del fltro. a. Mda la longtud del muelle sn comprmr. S mde menos de 1,9 cm (/ ) entre sus extremos, reemplácelo. b. Coloque el muelle nuevamente en su guía hasta que se oga un chasqudo que ndque que se ha ubcado en su poscón.. Revse ambas juntas de PTFE y la junta tórca de PTFE para que no tengan deformacones, marcas o cortes. De ser necesaro, reemplácelas. Las juntas de PTFE, la junta tórca de PTFE y el muelle están ncludos en el kt de reparacón del fltro P/N Reensamblaje Luego de lmpar y revsar todas las pezas, vuelva a montar el fltro. 1. Coloque el asento de carburo dentro del cuerpo del fltro. Asegúrese de que el lado bselado del asento quede haca arrba.. Coloque la junta tórca de PTFE en la ranura del dámetro exteror del asento de carburo.. Coloque el elemento fltrante con bola en el cuerpo del fltro. Los extremos superor e nferor del elemento fltrante con bola son déntcos.. S aún no lo ha hecho, coloque el muelle nuevamente en su guía sobre la tapa del fltro hasta que se oga un chasqudo que ndque que se ha ubcado en su poscón. 5. Coloque la junta de PTFE fna en el rebaje superor del cuerpo del fltro. 6. Coloque la junta de PTFE gruesa encma de la junta fna. 7. Ajuste el conjunto de tapa de fltro contra el cuerpo del fltro. Wagner. Todos los derechos reservados. 9 E

10 Mantenmento del sstema hdráulco Atencón Es oblgatoro utlzar fludo hdráulco aprobado por Wagner (P/N 05555) en el sstema hdráulco. No utlce nngún otro fludo hdráulco. La utlzacón de cualquer otro fludo hdráulco puede dañar gravemente el sstema hdráulco y anulará la garantía. 1. Revse el nvel del fludo hdráulco daramente. Debe conservarse en la marca Full ( Lleno ) de la varlla de medcón. S el nvel es bajo, agregue úncamente fludo hdráulco aprobado por Wagner (P/N 05555). No agregue o cambe fludo hdráulco en un área que no esté lmpa y lbre de polvo. La contamnacón del fludo hdráulco acortará la vda útl de la bomba y podrá anular la garantía.. Cambe el fludo hdráulco cada doce meses. Vacíe el fludo antguo del depósto y llénelo con cuartos de galón (,8 ltros) de fludo hdráulco. Encenda el pulverzador con presón sufcente como para hacer funconar el sector del fludo. Haga funconar el pulverzador a esta baja presón durante al menos 5 mnutos. De esta manera, se elmna el are del sstema. Revse el nvel del fludo luego de este procedmento. No llene el depósto en exceso. Tapón/varlla de medcón de fludo hdráulco Marca Full ( Lleno ) Cuando se reemplaza el fltro al cambar el fludo hdráulco, puede ser necesaro agregar hasta un cuarto de galón adconal de fludo. Fltro hdráulco. El sstema hdráulco cuenta con un fltro externo reemplazable. Cambe el fltro cada doce meses.. No deben realzarse mantenmentos de la bomba hdráulca en campo. S es necesaro someterla a tareas de mantenmento, devuélvala a Wagner. Mantenmento del sector del fludo S el pulverzador no se utlzará durante un período prolongado de tempo, luego de su lmpeza, se recomenda ntroducr una mezcla de querosén y acete para su conservacón. Las empaquetaduras tenden a secarse debdo a la falta de uso. Esto corresponde específcamente al juego de empaquetaduras superores, para las cuales se recomenda EasyGlde (P/N ) para el uso normal. S el pulverzador no se ha utlzado durante un período prolongado de tempo, puede ser necesaro cebar la bomba con dsolvente. Es sumamente mportante que las roscas del acoplamento de la manguera de sfón estén adecuadamente selladas. Cualquer fltracón de are producrá un funconamento errátco del pulverzador y puede dañar el sstema. Las carreras ascendente y descendente deben tener aproxmadamente la msma duracón (una no debe ser más rápda que la otra). S una de las dos es más rápda que la otra, esto puede estar ndcando la presenca de are en el sstema o problemas en la válvula o en los asentos (ver la seccón Resolucón de problemas) Mantenmento básco del motor (motor de gasolna) Consulte el manual específco del motor de gasolna para obtener nformacón detallada sobre el mantenmento del msmo y sus característcas técncas. Toda tarea de mantenmento realzada al motor debe estar a cargo de un dstrbudor autorzado por el fabrcante del msmo. Utlce acete para motores de máxma caldad; se recomenda 10W0 para usos generales a toda temperatura. En otros clmas, pueden ser necesaras otras vscosdades. Utlce úncamente una bujía (NGK) BP6ES o BPR6E con una separacón de entre 0,08 y 0,01 pulgadas. Sempre utlce una llave para bujías. Daramente 1. Compruebe el nvel de acete del motor y agregue s es necesaro.. Compruebe el nvel de gasolna del motor y agregue s es necesaro. Respete el procedmento para cargar el depósto descrto anterormente en el presente manual. Prmeras 0 horas 1. Cambe el acete del motor. Cada 100 horas 1. Cambe el acete del motor.. Lmpe el recpente de sedmentos.. Lmpe la bujía y ajuste la separacón.. Lmpe el dspostvo de proteccón contra chspas. Semanalmente 1. Qute la tapa del fltro de are y lmpe el elemento. En ambentes con mucho polvo, revse el fltro daramente. Reemplace el elemento cuando sea necesaro. Para adqurr los repuestos, consulte al dstrbudor local del fabrcante del motor. Funconamento y mantenmento del motor 1. Lmpe y acete la almohadlla del fltro de are del motor de gasolna cada 5 horas o una vez por semana. No permta que la malla de la toma de are stuada alrededor del volante de nerca del motor de gasolna quede obstruda con pntura o sucedad; límpela con regulardad. La vda útl y el rendmento del modelo de motor de gasolna dependen de que se mantenga al msmo funconando adecuadamente. Cambe el acete del motor cada 100 horas. De lo contraro, el motor puede recalentarse. Consulte el manual de mantenmento provsto por el fabrcante del motor.. Para cudar el combustble, la vda útl y el rendmento del pulverzador, opere el motor de gasolna a la menor velocdad posble en tanto permta un funconamento suave sn esfuerzo y sumnstre la cantdad necesara de materal para la operacón de pntado específca. Una velocdad más alta no produce una mayor presón de funconamento. El motor de gasolna está conectado a la bomba hdráulca por medo de una combnacón de poleas dseñada para producr el sumnstro total de pntura a la velocdad máxma.. La garantía de los motores de gasolna se lmta al fabrcante orgnal. Regulacón de la dreccón de la roldana pvotante delantera La roldana pvotante delantera se confgura en fábrca para avanzar en línea recta. Utlce el sguente procedmento para regular dcha roldana. 1. Afloje los dos tornllos hexagonales de la parte superor del soporte de montaje de la roldana pvotante.. Gre lgeramente el soporte de montaje en la dreccón deseada. El pasador de traba de la roldana pvotante delantera debe estar enganchado durante la regulacón de la dreccón de la msma. Soporte de montaje de la roldana pvotante Tornllos hexagonales Roldana pvotante delantera. Ajuste ambos tornllos hexagonales.. Compruebe la dreccón de avance de la roldana pvotante delantera S la roldana pvotante no avanza en línea recta, repta el procedmento anteror. E 10 Wagner. Todos los derechos reservados.

11 Resolucón de problemas Pstola a alta presón Problema A. La pstola pulverza pntura ntermtentemente B. La pstola no se apaga C. La pstola no pulverza Causa 1. Hay are en el sstema.. La pstola está suca.. El conjunto de la aguja está mal regulado.. El asento está roto o astllado. 1. La aguja y el asento están gastados o rotos.. El conjunto de la aguja está mal regulado.. La pstola está suca. 1. No hay pntura.. El fltro o la boqulla están obstrudos.. La aguja está rota en la pstola. Solucón 1. Revse que las conexones no contengan fltracones de are.. Desmonte y lmpe.. Revse y regule.. Revse y reemplace. 1. Reemplace.. Regule.. Lmpe 1. Compruebe el sumnstro de fludo.. Lmpe.. Reemplace. Sector del fludo Problema A. La bomba sumnstra materal úncamente en la carrera ascendente o ben sube lentamente y baja rápdamente (comúnmente llamado nmersón de carrera descendente) Causa 1. La bola de la válvula de aspracón nferor no asenta debdo a la presenca de sucedad o desgaste.. El materal es demasado vscoso para el sfón.. Se fltra are del lado del sfón o la manguera del sfón está dañada. El sfón puede ser demasado pequeño para un materal pesado. Solucón 1. Qute el conjunto de la válvula de aspracón. Lmpe y revse. Pruebe la válvula de aspracón llenándola con agua; s la bola no sella el asento, reemplace la bola.. Dluya el materal. Comuníquese con el fabrcante para obtener los procedmentos de dlucón adecuados.. Ajuste todas las conexones entre la bomba y el recpente de pntura. S alguna está dañada, reemplácela. Cambe el juego de sfón por uno de mayor dámetro. B. La bomba sumnstra materal úncamente en la carrera descendente o ben sube rápdamente y baja lentamente C. La bomba se mueve rápdamente haca arrba y haca abajo al sumnstrar materal D. La bomba se mueve lentamente haca arrba y haca abajo cuando la pstola pulverzadora está apagada. E. No hay sufcente presón de fludo en la pstola F. La bomba vbra en las carreras ascendente o descendente 1. La bola superor no asenta debdo a la presenca de sucedad o desgaste.. El juego de empaquetaduras nferores está desgastado. 1. El recpente con el materal está vacío o el materal es demasado espeso para flur a través de la manguera de sfón.. La bola nferor está atascada en el asento de la válvula de aspracón.. La manguera de sfón está retorcda o suelta. 1. Las conexones están sueltas. La válvula de purga está parcalmente aberta o desgastada. El asento de las empaquetaduras nferores está desgastado.. La bola superor o la nferor no asentan. 1. La boqulla de pulverzacón está desgastada.. El fltro de salda o el fltro de la pstola están obstrudos.. La tensón es baja o la corrente es nadecuada.. La manguera no tene el tamaño o largo sufcente. 1. El dsolvente ha expanddo la empaquetadura superor. 1. Pruebe el asento y la bola superores con agua. S la bola no sella, reemplace el asento.. Reemplace la empaquetadura s está desgastada. 1. Rellene con materal nuevo. S es demasado espeso, qute la manguera de sfón, sumerja el sector del fludo en el materal y encenda la bomba para cebarla. Agregue dluyente al materal. Cambe el juego de sfón por uno de mayor tamaño. Abra la válvula de purga para elmnar el are y rence la bomba.. Qute la válvula de aspracón. Lmpe la bola y el asento.. Enderécela. 1. Verfque todas las conexones entre la bomba y la pstola. S es necesaro, ajústelas. S fluye materal desde la manguera de purga, cerre la válvula de purga o reemplácela s es necesaro. S no hay evdencas de lo menconado anterormente, reemplace las empaquetaduras nferores.. Lmpe las bolas para volver a asentarlas. 1. Reemplace.. Lmpe o reemplace el fltro.. Verfque el sumnstro eléctrco. Corrja lo que sea necesaro.. Aumente el tamaño de la manguera o reduzca su longtud para mnmzar la caída de presón a lo largo de la msma. 1. Reemplace la empaquetadura. Wagner. Todos los derechos reservados. 11 E

12 Resolucón de problemas Motores hdráulcos Problema A. El motor se atasca en la parte nferor (sn problemas de calentamento anormal) B. El motor se atasca en la parte superor (sn problemas de calentamento anormal) C. Baja presón (carrera descendente sn problemas, carrera ascendente lenta, gran calentamento). NOTA: El motor trabaja en la carrera ascendente, marcha en vacío y se atasca en la carrera descendente. D. Baja presón (ambas carreras, gran calentamento) NotA: El motor se esfuerza y se detene en ambas carreras. Causa 1. El asento del pstón de la bomba de fludo está desenroscado.. La válvula está pegada o el conjunto del cambador de la varlla de dsparo del motor está separado. 1. La válvula está pegada.. El retenedor del muelle está roto (conjunto de varlla de válvula).. El muelle o la varlla de válvula están rotos.. Hay are en el motor hdráulco. 5. Hay are en la bomba de fludo. 1. La junta del pstón está arrunada.. El pstón está agretado. 1. Las juntas tórcas centrales de la válvula de carrete están arrunadas.. Hay problemas en la bomba hdráulca. Solucón 1. S la varlla de conexón no presenta problemas, qute el tapón de la culata del clndro y empuje la válvula haca abajo. Vuelva a colocar el tapón y encenda la máquna. S la máquna recorre un cclo hasta arrba y se detene nuevamente en la parte nferor, el problema está en el asento del pstón de la bomba de fludo. Verfque el asento del pstón. Repárelo o reemplácelo según sea necesaro. S el asento del pstón no presenta problemas y el nconvenente contnúa sn cambos, verfque el motor.. Qute la válvula y verfque que no tenga rayas y que no haga movmentos bruscos al deslzarla haca arrba y haca abajo. Bajo estas crcunstancas, reemplace la válvula y el carrete. Verfque el estado del carrete y que la varlla de dsparo no se haya separado. Verfque que la varlla de dsparo no se haya separado. 1. Qute la válvula y verfque que no tenga rayas y que no haga movmentos bruscos al deslzarla haca arrba y haca abajo. Bajo estas crcunstancas, reemplace la válvula y el carrete.. Reemplace el conjunto de varlla de válvula.. Reemplace el conjunto de varlla de válvula.. Reconfgure la válvula. Purgue el are, lo cual, por lo general, se logra con un cclo a baja presón del conjunto de bomba/motor durante 5 10 mnutos. Verfque las causas de la fltracón de are: Racores sueltos en el depósto. Racores sueltos en la bomba hdráulca. Conexones de las mangueras flojas. Bajo nvel de acete en el depósto. 5. La bomba de fludo puede detenerse aleatoramente en el punto superor cuando toma are. Reconfgure la válvula. Evte que el are ngrese en la bomba de fludo. 1. Antes de desmantelar el motor hdráulco, encenda la máquna. Mentras la bomba esté realzando el cclo bajo presón, toque el clndro hdráulco y la culata para observar s alguno de ellos se calenta. Esto permtrá determnar s la junta del pstón está dañada o s la tuerca del pstón está rota. S la que se calenta es la culata, verfque las juntas tórcas de la válvula de carrete.. Desmantele el motor, verfque las juntas de estanquedad del pstón, el dámetro nteror del clndro y la tuerca del pstón. Preste especal atencón a la tuerca del pstón, ya que puede estar agretada y no notarse externamente. 1. Antes de desmantelar el motor, encenda la máquna. Mentras la bomba esté realzando el cclo bajo presón, toque el cabezal para observar s se calenta. Esto permtrá determnar s la junta tórca central está arrunada en la válvula de carrete. S está calente, qute y reemplace la junta tórca.. Reemplace la bomba hdráulca. E 1 Wagner. Todos los derechos reservados.

13 Resolucón de problemas Patrones de pulverzado Problema A. Con resduos Causa 1. El sumnstro de fludo es nadecuado. Solucón 1. El fludo no se está atomzando correctamente: ncremente la presón del fludo. Cambe la boqulla por una con orfco más pequeño. Reduzca la vscosdad del fludo. Reduzca la longtud de la manguera. Lmpe la pstola y lo(s) fltro(s). Reduzca la cantdad de pstolas que utlzan la bomba. B. Reloj de arena 1. El sumnstro de fludo es nadecuado. 1. Lo msmo que lo anteror. C. Dstorsonado 1. La punta de la boqulla está obstruda o desgastada. 1. Lmpe o reemplace la punta de la boqulla. D. El patrón se expande y se contrae (varacones rápdas) 1. Hay una fltracón en la aspracón.. El sumnstro de fludo es pulsante. 1. Verfque que la manguera de aspracón no tenga fltracones.. Cambe la boqulla por una con orfco más pequeño. Instale un amortguador de la pulsacón en el sstema o purgue el exstente. Reduzca la cantdad de pstolas que utlzan la bomba. Qute las restrccones del sstema; lmpe la malla de la boqulla s se utlza fltro. E. Patrón crcular 1. La boqulla está desgastada.. El fludo es demasado espeso para la boqulla. 1. Reemplace la boqulla.. Aumente la presón. Dluya el materal. Cambe la punta de la boqulla. Esquema eléctrco Interruptor de parada del motor Conjunto de cables Amarllo Conjunto de cables Motor Amarllo Negro Verde Verde Conectar al termnal de puesta a terra Rosa Verde Conjunto de cables Conjunto de cables Conjunto de cables Adaptador de 1V Wagner. Todos los derechos reservados. 1 E

14 Despece e nstruccones de mantenmento Conjunto prncpal Artículo Nº de peza Descrpcón Cantdad Conjunto de fltro, colector de salda Pstola a alta presón, 11/16, rosca H Pstola a alta presón, 7/8, rosca G Conjunto de bomba/motor, LC Conjunto de bomba/motor, LC Conjunto de bomba/motor, LC Conjunto de la manguera de sfón, LC Conjunto de la manguera de sfón, LC 80 and LC 860 Artículo Nº de peza Descrpcón Cantdad Conjunto de línea de purga c/válvula Convertokt, HP, gasolna, LC Convertokt, 5.5 HP, gasolna, LC Convertokt, 5.5 HP, gasolna, LC Conjunto de carro Tolva de pntura de 1 galones (estándar en LC 860, opconal en LC 80 y en LC 80), no se muestra) Kt de la segunda pstola (opconal, no se muestra)...1 Conjunto de cubre correa Artículo Nº de peza Descrpcón Cantdad Cubre correa Tornllo Arandela de segurdad Tuerca Arandela cónca Arandela Clp Arandela plana Perno Tornllo...1 E 1 Wagner. Todos los derechos reservados.

15 Conjunto del sstema hdráulco Artículo Nº de peza Descrpcón Cantdad Autoadhesvo de la perlla Tornllo de ajuste Perlla de control de presón a b Tornllo de ajuste...1 5a 098 Conjunto polea/ventlador, LC b 095 Conjunto polea/ventlador, LC 80 y LC Chaveta, bomba (.156 x.156 x 1/16) Bomba hdráulca, LC Bomba hdráulca, LC 80 y LC Conector de tubo Tornllo cabeza hexagonal Arandela de segurdad Junta tórca Tornllo Arandela Cadena Conjunto de la manguera de retorno, LC Conjunto de la manguera de retorno, LC 80 y LC Racor Tapa del depósto Tuerca remachada Tornllo con hueco hexagonal en la cabeza Arandela Tornllo Junta del depósto Macho roscado Codo macho-hembra Malla de entrada Depósto hdráulco Tuerca de segurdad flexble Arandela plana Arandela de segurdad Tapón Tornllo, Escudo, LC Escudo, LC 80 y LC Codo Abrazadera de manguera Tubos de PTFE Conjunto de la manguera de presón Codo Termnal de puesta a terra Fltro hdráulco By-pass hdráulco Tapón/varlla de medcón de fludo hdráulco Tubo Tuerca Tornllo de palomlla Tuerca cega Retenedor de la placa de fjacón Espacador Tornllo, Tornllo, Codo (no se muestra) Válvula de bola (no se muestra)...1 Guía de selladores y torques Artículo Descrpcón Utlce Loctte azul en las roscas 8 Utlce sellador hdráulco 9 Aprete a 0 pes/lbras (8 Nm) 16 Utlce sellador hdráulco 19 Utlce Loctte azul en las roscas 19 Aprete a 8 pes/lbras (11 Nm) 1 Aprete a 8 pes/lbras (11 Nm) Utlce sellador hdráulco Utlce sellador hdráulco 5 Utlce sellador hdráulco 1 Aprete a 15 pes/lbras (0,5 Nm) 8 Aprete a 15 pes/lbras (0,5 Nm) 9 Aprete a 15 pes/lbras (0,5 Nm) Wagner. Todos los derechos reservados. 15 E

16 Conjunto del fltro 1 Convertokt de gasolna Artículo Nº de peza Descrpcón Cantdad Conjunto de tapa de fltro Muelle Elemento fltrante, malla 50, c/bola Junta de PTFE (gruesa) Junta de PTFE (fna) Junta tórca de PTFE Asento de carburo de tungsteno Codo Macho roscado hexagonal, /8 x 1/ Conjunto del tapón de salda Macho roscado hexagonal Válvula de bola Cuerpo del fltro Tapón Junta tórca Conjunto de racor artculado (ncluye el artículo 15) Tapón Macho roscado hexagonal Kt de reparacón del fltro (ncluye los artículos y 6) Característcas técncas Presón de trabajo máxma...,5 MPa (5000 ps) Área del fltro cm (18 pulgadas ) Orfcos de salda...(1) 1/ NPT(H) para la válvula de purga (1) /8 NPT(H) con una conexón para manguera 1/ NPSM(M) (1) /8 NPT(H) taponado, para la conexón de una pstola adconal. Pezas húmedas...acero al carbono con nquelado y cadmado químco, acero noxdable, carburo de tungsteno, PTFE Artículo Nº de peza Descrpcón Cantdad Tuerca tope Arandela plana Motor de gasolna,,0 HP, LC Motor de gasolna 5,5 HP, LC 80 y LC Chaveta Polea, LC Polea, LC Polea, LC Soporte Almohadlla antvbratora Placa de fjacón Muelle Correa V, LC 80 (no se muestra, no es parte del conjunto) Correa V, LC 80 y LC 860 (no se muestra, no es parte del conjunto) Convertokt, gasolna, LC 80 (ncluye los artículos 1 9) Convertokt, gasolna, LC 80 (ncluye los artículos 1 9) Convertokt, gasolna, LC 860 (ncluye los artículos 1 9) E 16 Wagner. Todos los derechos reservados.

17 Conjunto de la roldana pvotante (P/N ) 1 9 Conjunto de la manguera de purga con válvula (P/N 05556) Artículo Nº de peza Descrpcón Cantdad Eje de pvotamento Eje Bastdor Arandela plana Tornllo hexagonal Tuerca de segurdad Espacador Rueda Anllo de localzacón...1 Conjunto de la manguera de sfón (P/N 0555 para LC 80, P/N para LC 80 y LC 860) 1 5 Artículo Nº de peza Descrpcón Cantdad Manguera, Abrazadera de manguera Tubo Malla de entrada Adaptador, LC Adaptador, LC 80 y LC 860 Artículo Nº de peza Descrpcón Cantdad Conjunto de válvula de purga Manguera Tubo de purga (ncluye el artículo ) Dfusor...1 Conjunto de válvula de purga (P/N ) Artículo Nº de peza Descrpcón Cantdad Tornllo hexagonal Arandela plana Espacador Manja de la válvula Arandelas elástcas Anllo de retencón Arandela de la válvula Vástago de válvula Junta tórca del vástago Alojamento de la válvula Bola Asento de válvula Sello de válvula Retenedor del asento de válvula Wagner. Todos los derechos reservados. 17 E

18 Conjunto del carro (P/N ) Artículo Nº de peza Descrpcón Cantdad Soldado del tubo de deslzamento Conjunto de abrazadera Abrazadera de fjacón del cable Brazo de apoyo Perlla de sujecón Bloque de abrazadera Tornllo Arandela de segurdad, 1/ Soporte de pstola Soporte de muelle (largo) Muelle de retorno Tornllo de resalto Tuerca de segurdad flexble Cojnete lso Cojnete con brda Tuerca de segurdad Palanca Tornllo de resalto Barra de soporte de pstola Arandela de segurdad Tornllo Tornllo Tapa guardapolvo Cojnete cónco Junta de cojnete cónco Cable de la pstola Soporte de muelle (corto) Engrasador Conjunto de la roldana pvotante Tuerca de segurdad, / Soporte de la cubeta Tornllo...8 E Artículo Nº de peza Descrpcón Cantdad Varlla de fjacón Tornllo Capacete Arandela plana Tuerca de segurdad, 1/ Eje Tornllo hexagonal Bloque guía Tornllo con hueco hexagonal en la cabeza Muelle de segurdad Tapa del bloque Bloque Tornllo de resalto Tornllo de resalto Pasador de traba de la roldana pvotante Tornllo Tuerca de segurdad, 5/ Clavja hendda Tornllo Abrazadera de freno Tuerca Arandela plana Pastlla de freno Apoyo de bomba Bastdor Tapón plástco Rueda trasera Arandela Arandela elástca Tuerca castllo Wagner. Todos los derechos reservados.

19 Artículo Nº de peza Descrpcón Cantdad Puño Pasador de horqulla Carrete selector Placa guía de cable Tornllo Barra de empuñadura, derecha Pasador Buje de la empuñadura Tornllo Arandela de segurdad Conjunto de empuñadura Clp del cable Tornllo Tuerca de segurdad, / Tornllo Perlla de la abrazadera Tuerca de segurdad Abrazadera Gatllo Bloque de fjacón...1 Artículo Nº de peza Descrpcón Cantdad Cojnete con brda Placa de palanca Pasador de aletas Adaptador de empuñadura Mando de la válvula marposa Palanca del gatllo Barra de empuñadura, zquerda Interruptor Tornllo Tornllo Placa de mando Tornllo de cabeza de hongo Pasacables Tuerca de segurdad Alojamento del panel de control Pasacables Tapón Tornllo Arandela plana Cable (no se muestra) Tapón cego (no se muestra)...1 Wagner. Todos los derechos reservados. 19 E

20 Motor hdráulco Artículo Nº de peza Descrpcón Cantdad Retenedor de dsparo Junta tórca Muelle de dsparo Bola, acero noxdable Juego de carrete/dstrbudor Junta tórca Tapón de la culata del clndro Junta tórca Tuerca de segurdad flexble Codo, 90º Culata de clndro Junta tórca Retenedor del dstrbudor Anllo de retencón Codo Tornllo de retencón del pstón Pstón Junta del pstón Junta tórca Conjunto de varlla de válvula Vástago del pstón Anllo de segurdad Clndro Junta del vástago Bloque de bomba/motor, LC Bloque de bomba/motor, LC Bloque de bomba/motor, LC Tubo del motor Racor en T Kt de juntas tórcas Junta tórca Kt de reparacón de motor, menor (ncluye los artículos, 6, 8, 9, 1, 18, 19, y ) E Mantenmento del motor hdráulco Realce este procedmento utlzando las pezas necesaras del kt de reparacón de motor, menor (P/N 0970). S el motor hdráulco está en condcones de funconar, encenda la máquna y accone lentamente el vástago del pstón (1) hasta su poscón más alta. El mantenmento del motor hdráulco debe realzarse en un área lmpa y lbre de polvo. S queda polvo o partículas metálcas en el motor o s éstos ngresan al volver a montarlo, pueden dañarse pezas crítcas y afectar la vda útl y la garantía. Debe revsarse que todas las pezas estén completamente lmpas. Desmontaje del motor hdráulco 1. Desconecte la manguera de presón del codo (6 y 7 en la lsta de pezas del sstema hdráulco) stuado en la parte posteror de la bomba hdráulca.. Qute los dos tornllos de fjacón y las dos arandelas de segurdad que fjan el conjunto bomba/motor al apoyo de la bomba en el carro.. Coloque el conjunto bomba/motor en una pnza de banco, sujetándolo por el bloque de bomba/motor (5).. Qute el tapón de la culata del clndro (7). 5. Afloje el anllo de segurdad () con una llave de tuercas y desenrosque del racor en T (7) la tuerca de retencón del tubo. Afloje la tuerca de retencón de tubo del codo (15). Deslce la tuerca haca abajo. Empuje el tubo del motor (6) haca dentro del racor en T (7) lo sufcente como para lberar el codo (15). Desenrosque lentamente la culata del clndro (11) y levántela por encma del clndro () apenas lo sufcente como para alcanzar el conjunto de la varlla de válvula (0) con una pnza de presón. 6. El vástago del pstón (1) debe estar cerca de la parte superor de su carrera para el desmonte. Puede ser necesaro utlzar 0 Wagner. Todos los derechos reservados.

LineCoat. Manual de usuario Gebruikshandleiding Ejermanual Användarmanual. Español p. 2 Nederlands p. 26 Dansk p. 50 Svenska p.

LineCoat. Manual de usuario Gebruikshandleiding Ejermanual Användarmanual. Español p. 2 Nederlands p. 26 Dansk p. 50 Svenska p. LneCoat Manual de usuaro Gebrukshandledng Ejermanual Användarmanual Códgos de los modelos: LneCoat 80 05555 LneCoat 80 05555 LneCoat 860 055555 Español p. Nederlands p. 6 Dansk p. 50 Svenska p. 7 Prnted

Läs mer

Vad heter antagligen på spanska? Vad heter under (om tid) på spanska? Vad heter plötsligt på spanska? Vad heter mer på spanska?

Vad heter antagligen på spanska? Vad heter under (om tid) på spanska? Vad heter plötsligt på spanska? Vad heter mer på spanska? Spanska småord Spanska småord - en övning gjord av linaboman på Glosor.eu. 1. Vik bak högra delen av pappret så att svaren inte syns. 2. Skriv ner svaren på frågorna i utrymmet under dem. 3. Vik tillbaka

Läs mer

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Rocco (lätt)

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Rocco (lätt) ARBETSBLAD PEDAGOG: ERIK CARDELÚS PROJEKTLEDARE: EVA BLOMBERG KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Rocco (lätt) 1) Innehållsfrågor på filmen a) Var utspelar sig filmen? Beskriv miljön. b) Vilka är filmens huvudpersoner?

Läs mer

Prueba de inglés. CAPÍTULO siete

Prueba de inglés. CAPÍTULO siete CAPÍTULO siete 7 Prueba de inglés Ves la chica del centro? La chica rubia que lleva una camiseta blanca. Se llama Laura. Toda la clase tiene una prueba de inglés. Laura no ha estudiado mucho, por eso está

Läs mer

Universidad de Lund Español 1. Studiekurs: SPAB01. Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / 100 15/12/12

Universidad de Lund Español 1. Studiekurs: SPAB01. Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / 100 15/12/12 Studiekurs: SPAB01 Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / 100 15/12/12 1 I. Vocabulario y gramática: 1) Svara på frågorna på spanska. (6 poäng) a) Qué te interesa? b) Qué te encanta? c) Qué te

Läs mer

Ligas internas. Completar todos los datos de los jugadores en letras mayúsculas. Imprescindible datos completos del delegado, incluido su .

Ligas internas. Completar todos los datos de los jugadores en letras mayúsculas. Imprescindible datos completos del delegado, incluido su  . Ligas internas Fecha límite de inscripción día 20/10/09 a las 14:00 h Completar todos los datos de los jugadores en letras mayúsculas. Imprescindible datos completos del delegado, incluido su e-mail. Rellenar

Läs mer

Animalitos Ejercicio 1 Ejercicio 2 la cabeza, el corazón, la lengua la cola la pata

Animalitos Ejercicio 1 Ejercicio 2 la cabeza, el corazón, la lengua la cola la pata Ejercicio 1 Lo sabes? 1. La hiena vive en Asia África Australia 2. Las hienas son atractivas son malas tienen mala fama son adorables 3. Uno de estos animales no vive en la sabana. la gacela la hiena el

Läs mer

ARBETSBLAD. La bien querida. Una canción, un artista. Palabras. todo el mundo 1(6)

ARBETSBLAD. La bien querida. Una canción, un artista. Palabras. todo el mundo 1(6) ARBETSBLAD PRODUCENT: FREDRIK JANSSON REPORTER: ALEXANDRA RUBIO ACEITUNO ARBETSUPPGIFTER: FREDRIK JANSSON PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ PROGAMNUMMER: 68510441502 SÄNDNINGSDATUM: 2015-12-19 Una canción,

Läs mer

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. 16 semanas (lätt)

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. 16 semanas (lätt) ARBETSBLAD PEDAGOG: ERIK CARDELÚS PROJEKTLEDARE: EVA BLOMBERG KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA 16 semanas (lätt) 1) Innehållsfrågor på filmen a) I vilken situation utspelar sig filmen? Beskriv. b) Vilka är filmens

Läs mer

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. La orquídea (lätt) Ordkunskap

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. La orquídea (lätt) Ordkunskap ARBETSBLAD PEDAGOG: ERIK CARDELÚS PROJEKTLEDARE: CHARLOTTE SIFVERT KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA La orquídea (lätt) Innehållsfrågor på filmen 1) Var utspelar sig filmen? Beskriv miljön. 2) Vilka är filmens

Läs mer

301 días, España. En la ciudad

301 días, España. En la ciudad 301 días, España En la ciudad Halloj! Jag heter William Bydén, jag är 17 år och jag ska bo i den lilla staden Arcos de la Frontera i Spanien i 301 dagar. Det här är min radiodagbok. Häng med! Hoy, en la

Läs mer

Universidad de Lund Español 1. Studiekurs: SPAB01. Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / /10/12

Universidad de Lund Español 1. Studiekurs: SPAB01. Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / /10/12 Studiekurs: SPAB01 Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / 130 27/10/12 1 I. Vocabulario y gramática: 1) Svara på frågorna på spanska. (5 poäng) a) Cómo te llamas? b) Qué idiomas hablas? c) Qué

Läs mer

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer. ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-12-15 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: EMMA BJARNEBY PROGRAMNR: 103259/TV09 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE EL ATRACO AL BANCO EPISODE 09: LA

Läs mer

Silent TS. Nr / Ideas for dental technology A. Made in Germany

Silent TS. Nr / Ideas for dental technology A. Made in Germany Silent TS Nr. 2921-0050 / 2921-1050 2011-04 21-9191 A Made in Germany Ideas for dental technology 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Silent TS Nº 2921-0050

Läs mer

ARBETSBLAD: QUÉ PASA?

ARBETSBLAD: QUÉ PASA? ARBETSBLAD: QUÉ PASA? PRODUCENT: FREDRIK JANSSON ARBETSUPPGIFTER: FREDRIK JANSSON PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ PROGAMNUMMER:68510441501 SÄNDNINGSDATUM: 2015-11-07 Una canción, un artista Amaral Palabras

Läs mer

GB Compound Miter Saw Instruction Manual Scie à coupe d onglet mixte Manuel d instructions Gehrungs- und Kappsäge Betriebsanleitung

GB Compound Miter Saw Instruction Manual Scie à coupe d onglet mixte Manuel d instructions Gehrungs- und Kappsäge Betriebsanleitung GB Compound Miter Saw Instruction Manual F Scie à coupe d onglet mixte Manuel d instructions D Gehrungs- und Kappsäge Betriebsanleitung I Sega a quartabuono composta Istruzioni per l uso NL Gecombineerde

Läs mer

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl smoov one O10 DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning se

Läs mer

los canis/merdellones/las bakalas ungdomsgrupp som bär guldkedjor, korta kjolar, tajta kläder mm

los canis/merdellones/las bakalas ungdomsgrupp som bär guldkedjor, korta kjolar, tajta kläder mm SÄNDNINGSDATUM: 2008-10-14 ARBETSUPPGIFTER: ERIK CARDELÚS PRODUCENT: LAURA ALBANESI Exprésate Vocabulario dar mucha importancia a la forma de vestir bry sig mycket om klädstilen ir vestido/a gå klädd cambiar

Läs mer

ANACONDA SOCIEDAD Kanarieöarnas miljöproblem Medio ambiente, problemas en Canarias. Producent Laura Albanesi

ANACONDA SOCIEDAD Kanarieöarnas miljöproblem Medio ambiente, problemas en Canarias. Producent Laura Albanesi .. Palabras clave/nyckelord cadena humana = mänsklig kedja especie = art protección = skydd campo de golf = golfbana carreteras = vägar quitar = ta bort hacer obras = bygga, göra byggprojekt catálogo de

Läs mer

Provlektion ur Alegría paso tres

Provlektion ur Alegría paso tres Provlektion ur Alegría paso tres Capítulo 3: Vivir como en un hotel Läs om den ensamstående pappan Miguel Rodriguez och hans två söner, träna perfekt, direkt objekt och repetera släkt- och familjeord.

Läs mer

Personligt Lyckönskningar

Personligt Lyckönskningar - Giftermål Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Används att gratulera ett nygift par Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda. Används att gratulera

Läs mer

Lektion 12 4 februari 2019

Lektion 12 4 februari 2019 Lektion 12 4 februari 2019 Temat är besök på Supermercado Mercadona Vid ingången till affären -Var finns kundvagnarna? Hay carros? (Donde estan los carros?) -De står vid sidan om kassan. Estan a lado de

Läs mer

Andra tips: 1. Preteritum brukar uttrycka plötsliga och kortvariga händelser. 2. Preteritum brukar svara på frågan: Qué pasó? Vad hände?

Andra tips: 1. Preteritum brukar uttrycka plötsliga och kortvariga händelser. 2. Preteritum brukar svara på frågan: Qué pasó? Vad hände? Lección 3 El imperfecto Las diferencias de significado entre el imperfecto y el indefinido Betydelseskillnad mellan imperfekt och preteritum 1 Med imperfekt uttrycker man handlingar i dåtid UNDER själva

Läs mer

GB Table Top Miter Saw Instruction Manual Scie à onglets à table supérieure Manuel d instructions Universal-Kapp- und Gehrungssäge Betriebsanleitung

GB Table Top Miter Saw Instruction Manual Scie à onglets à table supérieure Manuel d instructions Universal-Kapp- und Gehrungssäge Betriebsanleitung GB Table Top Miter Saw Instruction Manual F Scie à onglets à table supérieure Manuel d instructions D Universal-Kapp- und Gehrungssäge Betriebsanleitung I Sega da banco con pianetto Istruzioni per l uso

Läs mer

Los tres reyes magos- festejar Navidad en España

Los tres reyes magos- festejar Navidad en España Anaconda Sociedad Los tres reyes magos- festejar Navidad en España De tre vise männen- att fira jul i Spanien Palabras clave/nyckelord calle transitada cabalgata los tres reyes magos árbol de navidad regalo

Läs mer

GCM 8 SJL Professional

GCM 8 SJL Professional OBJ_BUCH-1736-002.book Page 1 Wednesday, October 31, 2012 3:55 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GCM 8 SJL Professional 1 609 92A 04K (2012.11)

Läs mer

Spanska, nybörjarkurs, 713G04, tentamen, delkurs A

Spanska, nybörjarkurs, 713G04, tentamen, delkurs A Linköpings universitet Institutionen för kultur och kommunikation (IKK) Spanska, nybörjarkurs, 713G04, tentamen, delkurs A 2007-10-20, kl.14-17 Inga hjälpmedel. Obs! studenter med annat modersmål än svenska

Läs mer

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Crack (lätt)

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Crack (lätt) ARBETSBLAD PEDAGOG: ERIK CARDELÚS PROJEKTLEDARE: EVA BLOMBERG KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Crack (lätt) 1) Innehållsfrågor på filmen a) Var utspelar sig filmen? Beskriv miljön. b) Vilka är filmens två huvudpersoner?

Läs mer

Viajar General. General - Básicos. General - Conversación. Se usa para pedir ayuda. Para preguntar si una persona habla inglés

Viajar General. General - Básicos. General - Conversación. Se usa para pedir ayuda. Para preguntar si una persona habla inglés - Básicos Podría ayudarme? Se usa para pedir ayuda Habla inglés? Para preguntar si una persona habla inglés Kan du vara snäll och hjälpa mig? Talar du engelska? Habla_[idioma]_? Para preguntar si una persona

Läs mer

BD/DVD Home Theatre System

BD/DVD Home Theatre System 4-109-708-61(1) BD/DVD Home Theatre System BDV-IT1000/BDV-IS1000 Manual de instrucciones Bruksanvisning ES SE (1) Sony Corporation Printed in Malaysia 2008 Sony Corporation ADVERTENCIA Para reducir el

Läs mer

huvudstad. Angelica Helgesson, Sylteskolan 7-9, Trollhättan www.lektion.se

huvudstad. Angelica Helgesson, Sylteskolan 7-9, Trollhättan www.lektion.se Jobba tillsammans med en kamrat. En är person A och en. Vik pappret på mitten. Du skall alltid översätta en svensk mening till spanska. Kamraten kollar om man säger rätt och hjälper till om det behövs.

Läs mer

301 días, España. Amigos

301 días, España. Amigos 301 días, España Amigos Halloj! Jag heter William Bydén, jag är 17 år och jag ska bo i den lilla staden Arcos de la Frontera i Spanien i 301 dagar. Det här är min radiodagbok. Häng med! Hoy, los amigos.

Läs mer

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt - Platser Jag har gått vilse. Du vet inte var du är Kan du visa mig var det är på kartan? Be om att bli visad en viss plats på en karta Var kan jag hitta? Fråga om en viss Estoy perdido. Me puede mostrar

Läs mer

Lektion 12 4, 11 och 18 februari 2019

Lektion 12 4, 11 och 18 februari 2019 Lektion 12 4, 11 och 18 februari 2019 Temat är besök på Supermercado Mercadona Vid ingången till affären -Var finns kundvagnarna? Hay carros? (Donde estan los carros?) -De står vid sidan om kassan. Estan

Läs mer

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. El corredor (lätt)

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. El corredor (lätt) ARBETSBLAD PEDAGOG: ERIK CARDELÚS PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ BESTÄLLNINGSNUMMER: 101545/TV42 KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA El corredor (lätt) Innehåll 1) Var utspelar sig filmen? Beskriv miljön. 2) Vilka

Läs mer

RANDOM ORBIT SANDER 7440 (F ) 7450 (F ) 7460 (F )

RANDOM ORBIT SANDER 7440 (F ) 7450 (F ) 7460 (F ) RANDOM ORBIT SANDER 7440 (F0157440.. ) 7450 (F0157450.. ) 7460 (F0157460.. ) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL

Läs mer

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt - Platser Estoy perdido. Du vet inte var du är Me puede mostrar su ubicación en el mapa? Be om att bli visad en viss plats på en karta En dónde puedo encontrar? Fråga om en viss Jag har gått vilse. Kan

Läs mer

Viajar Hospedaje. Hospedaje - Ubicación. Hospedaje - Reservar. Var hittar jag? Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas.

Viajar Hospedaje. Hospedaje - Ubicación. Hospedaje - Reservar. Var hittar jag? Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas. - Ubicación Var hittar jag? Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas.... ett rum att hyra?... ett vandrarhem?... ett hotell?... ett bed-and-breakfast?... en campingplats? Hur är priserna

Läs mer

Integrated Remote Commander

Integrated Remote Commander 4-170-640-31 (1) Integrated Remote Commander Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning ES PT SE RM-VLZ620T 2010 Sony Corporation Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al

Läs mer

A = L - 6 B = H - 6 ESPEJOS CAMERINOS DRESSING MIRRORS MIROIRS CABINETS SPECCHI CAMERINO GARDEROBENSPIEGEL. Modulado horizontal de espejos

A = L - 6 B = H - 6 ESPEJOS CAMERINOS DRESSING MIRRORS MIROIRS CABINETS SPECCHI CAMERINO GARDEROBENSPIEGEL. Modulado horizontal de espejos ESPEJOS CAMERINOS DRESSING MIRRORS MIROIRS CABINETS SPECCHI CAMERINO GARDEROBENSPIEGE OBSERVACIONES. as puertas son espejo a ambas caras. El interior es de DM-Hidrófugo chapado con melamina Antracita de

Läs mer

Provlektion ur Alegría paso uno

Provlektion ur Alegría paso uno Provlektion ur Alegría paso uno Capítulo 3: Chili con carne Häng med till restaurang Speedi Gonzales och lär dig beställa, prata om mat och mycket annat! Provlektion Alegría paso uno, 47-09150-8 Författarna

Läs mer

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer. ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-12-08 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: EMMA BJARNEBY PROGRAMNR: 103259/TV8 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE EL ATRACO AL BANCO EPISODE 8: LA

Läs mer

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto. Puedo sacar dinero en (país) sin pagar comisiones?

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto. Puedo sacar dinero en (país) sin pagar comisiones? - Allmänt Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Fråga om det är extra kostnader när du tar ut pengar i ett visst land Vad är avgifterna om jag använder bankautomater från

Läs mer

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat - Vid entrén Me gustaría reservar una mesa para _[número de personas]_ a las _[hora]_. Göra en reservation Una mesa para _[número de personas]_, por favor. Fråga efter ett bord Aceptan tarjetas de crédito?

Läs mer

un comportamiento (beteende) así. no hace nada para ayudar.

un comportamiento (beteende) así. no hace nada para ayudar. ARBETSBLAD PEDAGOG: ERIK CARDELÚS PROJEKTLEDARE: EVA BLOMBERG KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Lo cotidiano (lätt) 1) Innehållsfrågor på filmen a) Vilka är filmens huvudpersoner? Beskriv dem kort. b) Vad händer

Läs mer

Consola eléctrica de control del instrumento REF 5025 / REF Instrucciones de uso

Consola eléctrica de control del instrumento REF 5025 / REF Instrucciones de uso Consola eléctrica de control del instrumento REF 5025 / REF 5020 Instrucciones de uso Información sobre la traducción del manual del instrumento Los siguientes idiomas adicionales están disponibles en

Läs mer

bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar Spanska-Svenska

bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar Spanska-Svenska Lyckönskningar : Giftermål Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el

Läs mer

INFÖR PROV 3 VT14 Capítulo 11 Qué hacéis?

INFÖR PROV 3 VT14 Capítulo 11 Qué hacéis? ÅK 9 INFÖR PROV 3 VT14 Capítulo 11 Qué hacéis? 1 GLOSOR som finns i texten på provet 1. ella es de 2. quiere ser 3. fotomodelo 4. quiere cantar como 5. él/ella dice 6. que su vida 7. es muy aburrida 8.

Läs mer

PERFEKT = DET MAN HAR GJORT

PERFEKT = DET MAN HAR GJORT Tema 14 - GRAMÁTICA Kunskapsmål till Tema 14 Att kunna verbet perfekt - det man har gjort: har pratat, har varit, har gjort. Kunna berätta kort vad man har gjort i helgen. Att kunna klockan på spanska.

Läs mer

Kort presentation av cirkelledaren samt Folk universitetet

Kort presentation av cirkelledaren samt Folk universitetet Folk universitet, Stockholm, 2017 Kurs i spanska: A1 del 3 Kort presentation av cirkelledaren samt Folk universitetet Mitt namn är Oscar Vega. Jag kommer från El Salvador, detta land ligger i mellan Amerika

Läs mer

SRE 228 TC Silver. 4 > u 1. : = y FIN

SRE 228 TC Silver. 4 > u 1. : = y FIN SRE 228 TC Silver 3 2 6 FIN 4 > u 1 : = y MANUEL D UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA

Läs mer

GTL 3 Professional. OBJ_DOKU fm Page 1 Thursday, January 8, :29 AM

GTL 3 Professional. OBJ_DOKU fm Page 1 Thursday, January 8, :29 AM OBJ_DOKU-14278-003.fm Page 1 Thursday, January 8, 2009 10:29 AM IEC 60825-1:2007-03

Läs mer

AXT 22 D 25 D 23 TC 25 TC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

AXT 22 D 25 D 23 TC 25 TC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_BUCH-895-003.book Page 1 Monday, April 11, 2011 1:52 PM WEU WEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com F 016 L70 735 (2011.04) O / 90 WEU

Läs mer

1) Quién dice qué? Följande meningar är viktiga för att förstå handlingen i det här avsnittet. Men vem säger vad? Dra streck!

1) Quién dice qué? Följande meningar är viktiga för att förstå handlingen i det här avsnittet. Men vem säger vad? Dra streck! ARBETSBLAD PEDAGOG: EMMA BJARNEBY PROJEKTLEDARE: EVA BLOMBERG EL INTERNADO 8. El pozo misterioso El Internado Laguna Negra är en internatskola som ligger på den spanska landsbygden, långt ute i skogen.

Läs mer

Si va a realizar una mamografía

Si va a realizar una mamografía Si va a realizar una mamografía ANTES DEL EXAMEN Qué es la mamografía? La mamografía es una radiografía de los senos. La radiografía es una manera de fotografiar los senos. La mamografía se realiza para

Läs mer

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Var kan jag hitta formuläret för?

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Var kan jag hitta formuläret för? - Allmänt Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Fråga var du kan få ett formulär Cuál es la fecha de expedición de su (documento)? Fråga när ett dokument var utfärdat Cuál es el lugar de expedición

Läs mer

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat - Allmänt Var kan jag hitta formuläret för? Fråga var du kan få ett formulär När var ditt [dokument] utfärdat? Fråga när ett dokument var utfärdat Vart var ditt [dokument] utfärdat? Fråga var ett dokument

Läs mer

Projektet är nu inne på sitt andra år, läs mer om det här. IKFF:s samarbetsprojekt med Costa Rica

Projektet är nu inne på sitt andra år, läs mer om det här. IKFF:s samarbetsprojekt med Costa Rica Costa Rica Under våren 2006 startade IKFF och WILPF sektionen i Costa Rica (LIMPAL Costa Rica) ett samarbetsprojekt för att stärka nicaraguanska invandrade kvinnor som lever utan papper i Costa Rica. Costa

Läs mer

MW-120 Impresora móvil

MW-120 Impresora móvil Guía del software MW-120 Impresora móvil Antes de usar esta impresora, asegúrese de leer esta Guía del usuario. Aconsejamos mantener este manual a mano para futuras consultas. Microsoft y Windows son marcas

Läs mer

GSR150 CHASIS FIG 1 - MOTOR

GSR150 CHASIS FIG 1 - MOTOR GSR150 CHASIS FIG 1 - MOTOR 1 10001-J210-ZJ0282 10001J210ZJ0282 MOTOR COMPLETO/GSR150 1 2 12302-JG03-0F0585 12302JG030F0585 TAPADERA DE SPROCKET/GSR150/GSR200 1 3 B16674A006003070X B16674A006003070X TORNILLO

Läs mer

Ana Alonso La aventura del Octopus

Ana Alonso La aventura del Octopus Ana Alonso La aventura del Octopus 1 Para observar 1 Observa esta fotografía. Qué ves en ella? Descríbelo con tus palabras. Contenido Las aguas subterráneas Actividades De refuerzo: 1, 2, 3 y 4 Grupo Anaya

Läs mer

TVÅ SPRÅK ELLER Råd till flerspråkiga familjer

TVÅ SPRÅK ELLER Råd till flerspråkiga familjer TVÅ SPRÅK ELLER Råd till flerspråkiga familjer DOS LENGUAS O VARIAS? Consejos para familias plurilingües Spansk version MYNDIGHETEN FÖR SKOLUTVECKLING och SPRÅKFORSKNINGSINSTITUTET I RINKEBY TVÅ SPRÅK

Läs mer

"F-E" "Jag är nöjd med.. "E" eller... "F" Jag /vi vill ha "A"

F-E Jag är nöjd med.. E eller... F Jag /vi vill ha A "F-E" "Jag är nöjd med.. "E" eller... "F" Jag /vi vill ha "A" ESPAÑOL ÅK 7 INFÖR PROV 3 VT 14 1. GLOSOR Alla glosor har du haft på Tema 8-11. ALLA glosor är med i texten på provet, som liknar texten Mi

Läs mer

Hola, necesito un billete a Málaga. Vale, Quiere ir en tren o en avión? Para el miércoles 28 de agosto.

Hola, necesito un billete a Málaga. Vale, Quiere ir en tren o en avión? Para el miércoles 28 de agosto. Kunskapsmål till Tema 19 Att kunna köpa en biljett. Att kunna fråga om resan är direkt eller med byte. Att kunna fråga hur mycket det kostar. Att kunna bokstavera sitt namn. Kunskapstest: Muntligt dialog

Läs mer

AKE PRO PRO

AKE PRO PRO Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-garden.com F 016 L81 137 (2017.03) O / 325 AKE 35-19 PRO 40-19 PRO de en fr es pt it nl da sv no fi el Originalbetriebsanleitung Original

Läs mer

Nr. September/Oktober, 2013. Eslöv

Nr. September/Oktober, 2013. Eslöv Nr. September/Oktober, 2013. Eslöv SPELRECENSIONER: GTA 5 Grand Theft Auto 5 är enligt mig ett spel som står ut från mängden av de spel som finns i hela världen. Det som gjort att Grand Theft Auto-serien

Läs mer

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den femte episoden i serien Bankrånet!

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den femte episoden i serien Bankrånet! ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-11-17 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: EMMA BJARNEBY PROGRAMNR: 103259/TV5 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE EL ATRACO AL BANCO EPISODE 5: LA

Läs mer

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden - Hitta boende Var hittar jag? Fråga om vägen till olika former av boenden En dónde puedo encontrar?... ett rum att hyra?... una habitación para rentar?... ett vandrarhem?... un hostal?... ett hotell?...

Läs mer

La familia española ayer y hoy

La familia española ayer y hoy Anaconda Sociedad La familia española ayer y hoy Den spanska familjen- nu och då Palabras clave/nyckelord cuidar ta hand om lavar rengöra un lujo en lyx independiente självständig permitir tillåta profesión

Läs mer

SPANSKA, KORT LÄROKURS

SPANSKA, KORT LÄROKURS SPANSKA, KORT LÄROKURS 24.9.2018 Innehållet i dessa exempel på fullpoängssvar är inte bindande vid studentexamensnämndens bedömning. Den slutgiltiga bedömningen fastställs av examensämnets censorer. I

Läs mer

Hola, necesito un billete a Málaga. Vale, Quiere ir en tren o en avión? Para el miércoles 28 de agosto.

Hola, necesito un billete a Málaga. Vale, Quiere ir en tren o en avión? Para el miércoles 28 de agosto. Kunskapsmål till Tema 19 Att kunna köpa en biljett. Att kunna fråga om resan är direkt eller med byte. Att kunna fråga hur mycket det kostar. Att kunna bokstavera sitt namn. Kunskapstest: Muntligt dialog

Läs mer

Betygskriterier i Spanska

Betygskriterier i Spanska 2007-09-19 Betygskriterier i Spanska TORSKOLAN SPANSKA ÅK 8 GODKÄNT Du förstår huvuddelen av enklare texter. Du förstår huvuddelen av enkelt och långsamt tal. Du berättar på ett enkelt sätt om dig själv

Läs mer

Vocabulario pasan drogas langar metido en ese lío hamnat i denna röra

Vocabulario pasan drogas langar metido en ese lío hamnat i denna röra SÄNDNINGSDATUM: 2010-10-05 ARBETSUPPGIFTER: FERNANDO ÁLVAREZ PROJEKTANSVARIG: LAURA ALBANESI Till läraren: Det är viktigt att lära sig att diskutera. Det är viktigt att våga ha egna åsikter och det är

Läs mer

StockApp. Aplicación de captura y tratamiento de código de barras. Solución completa, fácil, económica y definitiva en los controles de inventario.

StockApp. Aplicación de captura y tratamiento de código de barras. Solución completa, fácil, económica y definitiva en los controles de inventario. StockApp Aplicación de captura y tratamiento de código de barras. Solución completa, fácil, económica y definitiva en los controles de inventario. Completa: 4 funciones en una misma aplicación. Fácil:

Läs mer

301 días, España. Comida

301 días, España. Comida 301 días, España Comida Halloj! Jag heter William Bydén, jag är 17 år och jag ska bo i den lilla staden Arcos de la Frontera i Spanien i 301 dagar. Det här är min radiodagbok. Häng med! Hoy, la comida.

Läs mer

301 días, España. Familia

301 días, España. Familia 301 días, España Familia Halloj, jag heter William Bydén, jag är 17 år och jag ska bo i den lilla staden Arcos de la Frontera i Spanien i 301 dagar. Det här är min radiodagbok. Häng med! Hoy, la familia.

Läs mer

RANDOM ORBIT SANDER 7440 (F ) 7450 (F ) 7460 (F )

RANDOM ORBIT SANDER 7440 (F ) 7450 (F ) 7460 (F ) RANDOM ORBIT SANDER 7440 (F0157440.. ) 7450 (F0157450.. ) 7460 (F0157460.. ) 6 ORIGINAL INSTRUCTIONS 9 NOTICE ORIGINALE 12 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 16 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 19 BRUKSANVISNING I

Läs mer

GEX Professional 125 AVE 150 AVE AVE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GEX Professional 125 AVE 150 AVE AVE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_BUCH-1330-001.book Page 1 Wednesday, February 23, 2011 9:54 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 932 777 (2011.02) T / 295 UNI GEX

Läs mer

Provinstruktion kap 1 2 (ons 4/ )

Provinstruktion kap 1 2 (ons 4/ ) Provinstruktion kap 1 2 (ons 4/11 2015) Till provet behöver du ha koll på det som vi har arbetat med hittills under terminen. Du behöver träna på följande: Lyssna på och läsa texterna i kap 1 och 2. Du

Läs mer

SP ÅK 8 INFÖR PROV 3 V.8 fre 21/2 VT 14

SP ÅK 8 INFÖR PROV 3 V.8 fre 21/2 VT 14 SP ÅK 8 INFÖR PROV 3 V.8 fre 21/2 VT 14 1 - förstår och redovisar det mest viktiga från texten. Du uttrycker dig förståeligt med enkla meningar och fraser. Visar något strategi för förståelse. Förutom

Läs mer

B40 P ELITE B40 B ELITE

B40 P ELITE B40 B ELITE S1154653-38,B40 B,P ELITE_1.fm Page 1 Wednesday, March 14, 2012 7:51 AM GB Operator s manual 2-27 SE Bruksanvisning 28-52 DK Brugsanvisning 53-78 FI Käyttöohje 79-104 NO Bruksanvisning 105-129 FR Manuel

Läs mer

301 días, España. Fiesta

301 días, España. Fiesta 301 días, España Fiesta Halloj! Jag heter William Bydén, jag är 17 år och jag ska bo i den lilla staden Arcos de la Frontera i Spanien i 301 dagar. Det här är min radiodagbok. Häng med! Hoy, la fiesta.

Läs mer

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt - Platser I am lost. Du vet inte var du är Can you show me where it is on the map? Be om att bli visad en viss plats på en karta Where can I find? Fråga om en viss Estoy perdido. Me puede mostrar su ubicación

Läs mer

Instructions. Modo de empleo -Bruksanvisning. The Bulldog Sparger

Instructions. Modo de empleo -Bruksanvisning. The Bulldog Sparger Instructions Modo de empleo -Bruksanvisning The Bulldog Sparger Sparge water heater for the Bulldog Brewer Водонагреватель выщелачивания системы Пивоварни Бульдог Podgrzewacz do klarowania systemu Piwowar

Läs mer

1) Quién dice qué? Följande meningar är viktiga för att förstå handlingen i det här avsnittet. Men vem säger vad? Dra streck!

1) Quién dice qué? Följande meningar är viktiga för att förstå handlingen i det här avsnittet. Men vem säger vad? Dra streck! ARBETSBLAD PEDAGOG: EMMA BJARNEBY PROJEKTLEDARE: EVA BLOMBERG EL INTERNADO 6. El regalo que sorprende El Internado Laguna Negra är en internatskola som ligger på den spanska landsbygden, långt ute i skogen.

Läs mer

1) Quién dice qué? Följande meningar är viktiga för att förstå handlingen i det här avsnittet. Men vem säger vad? Dra streck!

1) Quién dice qué? Följande meningar är viktiga för att förstå handlingen i det här avsnittet. Men vem säger vad? Dra streck! ARBETSBLAD PEDAGOG: EMMA BJARNEBY PROJEKTLEDARE: EVA BLOMBERG EL INTERNADO 12. Poner las cartas sobre la mesa El Internado Laguna Negra är en internatskola som ligger på den spanska landsbygden, långt

Läs mer

FLOOR-MOUNTED EXPOSED TUB FILLER CONJUNTO FIJO DE BAÑO DUCHA

FLOOR-MOUNTED EXPOSED TUB FILLER CONJUNTO FIJO DE BAÑO DUCHA Dear Customer Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy your expectations by offering you a wide range of technologically advanced products which directly result from our

Läs mer

Finslipa detaljerna?

Finslipa detaljerna? Finslipa detaljerna? Namn: Poäng: /100 p Fyll i luckorna med de på svenska angivna orden översatta till spanska: 1. El cortado es más rico que el café solo. mycket 2. Busco calle. en annan 3. Hoy es de

Läs mer

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer. ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-12-01 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: EMMA BJARNEBY PROGRAMNR: 103259/TV7 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE EL ATRACO AL BANCO EPISODE 7: PIZZA

Läs mer

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Spanska Svenska Distinguido Sr. Presidente: Bäste herr ordförande, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Distinguido Señor: Formellt, manlig

Läs mer

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Svenska Spanska Bäste herr ordförande, Distinguido Sr. Presidente: Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Bäste herrn, Formellt, manlig mottagare,

Läs mer

DANISH ITALIAN. Avvertenze per la tutela dell ambiente

DANISH ITALIAN. Avvertenze per la tutela dell ambiente DANISH ITALIAN Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen

Läs mer

Cii Crisiseconómica i y empleo: el caso Sueco

Cii Crisiseconómica i y empleo: el caso Sueco Cii Crisiseconómica i y empleo: el caso Sueco Sevilla 2011 Ann Numhauser Henning Estructura 1. El mercado laboral Sueco durante y despues de la crisis 2. Acciones durante la crisis 3. Problemas actuales

Läs mer

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. Estribillo (lätt)

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. Estribillo (lätt) ARBETSBLAD PRODUCENT: ERIK CARDELUS PROJEKTLEDARE: CHARLOTTE SIFVERT KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Estribillo (lätt) Innehållsfrågor på filmen 1) Var utspelar sig filmen? Beskriv miljön. 2) Vilka är filmens

Läs mer

NÄR = Cuándo? MED VEM = Con quién? VAR = Dónde? HUR OFTA = Con que frecuencia? CON: una vez/dos veces a la mi padre, madre, abuela...

NÄR = Cuándo? MED VEM = Con quién? VAR = Dónde? HUR OFTA = Con que frecuencia? CON: una vez/dos veces a la mi padre, madre, abuela... NÄR = Cuándo? MED VEM = Con quién? VAR = Dónde? HUR OFTA = Con que frecuencia? CON: una vez/dos veces a la mi padre, madre, abuela... semana, mes, año mis amigos que se llaman todos los días= varje dag

Läs mer

1) Quién dice qué? Följande meningar är viktiga för att förstå handlingen i det här avsnittet. Men vem säger vad? Dra streck!

1) Quién dice qué? Följande meningar är viktiga för att förstå handlingen i det här avsnittet. Men vem säger vad? Dra streck! ARBETSBLAD PEDAGOG: EMMA BJARNEBY PROJEKTLEDARE: EVA BLOMBERG EL INTERNADO 10. La solidaridad y la venganza El Internado Laguna Negra är en internatskola som ligger på den spanska landsbygden, långt ute

Läs mer

Tydligt talat språk och texter som är instruerande och beskrivande från olika medier.

Tydligt talat språk och texter som är instruerande och beskrivande från olika medier. PARTE 1 Vais a buscar información sobre diferentes atracciones turísticas: 1) Por qué está famoso/a? 2) Qué podemos ver allí? 3) Buscar 1-2 imágenes GRUPOS La Sagrada Familia: Zoe, Anton Parc Guell: Liv,

Läs mer

Personal Buenos deseos

Personal Buenos deseos - Matrimonio Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Se usa al felicitar a una pareja de recién casados Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag.

Läs mer

Cómo se llaman todas las personas de la familia?

Cómo se llaman todas las personas de la familia? Cómo se llaman todas las personas de la familia? 1. Se till att du förstår alla familjenamn i programmet: la madre el padre los padres la mujer el marido la esposa el esposo la abuela el abuelo la suegra

Läs mer

ESPAÑOL ÅK 7 VT14 "INFÖR PROV 4"

ESPAÑOL ÅK 7 VT14 INFÖR PROV 4 ESPAÑOL ÅK 7 VT14 "INFÖR PROV 4" SISTA PROVET INNAN BETYGEN SÄTTS. VILL DU UPPNÅ DE HÖGRE KUNSKAPSKRAVEN,,, JOBBA FLITIGT... FRÅGA NÄR DU INTE FÖRSTÅR... OCH REPETERA GÄRNA MED EN KOMPIS. LYCKA TILL! ATT

Läs mer