DOC UVAS sc ANVÄNDAR HANDBOK. 11/2014, utgåva 4A. HACH LANGE, 2004, 2005, 2012, Med ensamrätt.
|
|
- Gunnel Andreasson
- för 5 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 DOC UVAS sc ANVÄNDAR HANDBOK 11/2014, utgåva 4A HACH LANGE, 2004, 2005, 2012, Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland
2
3 Innehållsförteckning Avsnitt 1 Specifikationer... 5 Avsnitt 2 Allmän information Säkerhetsinformation Varningar i denna handbok Varningsmärken Tillämpningar Mätprincip... 8 Avsnitt 3 Installation Installations- översikt Givare Sätt fast givarkabeln Information om säkerhet vid kabeldragning Givaranslutning och kabeldragning Avsnitt 4 Användning Användning av sc-instrument Givarinställning Givarens datalogg Menystruktur GIVARSTATUS GIVAR setup Kalibrering Verifiera Nollpunktskalibrering punktskalibrering Justera mätvärden Nollpunktsanpassning Ställa in faktor Omräkning till andra summaparametrar Avsnitt 5 Underhåll Underhållsschema Rengöring av mätväg Byta torkargummi Packningsbyte (bypassversionen) UVAS plus sc Avsnitt 6 Felsökning Felmeddelanden Varningar Avsnitt 7 Reservdelar Avsnitt 8 Garanti och ansvar Avsnitt 9 Kontakt BILAGA A Information om ModBUS-register
4 Innehållsförteckning 4
5 Avsnitt 1 Specifikationer (Med reservation för ändringar) Tabell 1 UVAS plus sc bassänggivare UVAS plus sc Mätteknik Mätmetod Mätväg Mätområde Kompensation Mätintervall (> min) Kabellängd Styrfunktion Tryckhållfasthet, sond UV absorptionsmätning (teknik med två strålar), reagensfri SAK 254 enligt DIN C3 1, 2, 5 och 50 mm 0,01 60 m 1 (50 mm) 0,1 600 m 1 (5 mm) m 1 (2 mm) m 1 (1 mm) Kan kalibreras på summaparametern CSB beroende på tillämpning 550 nm >1 min 10 m (33 fot) standard Förlängningskablar som tillval finns tillgängliga i 5, 10, 15, 20, 30, 50 m Total max. längd: 60 m (196fot) PID, tidsstyrning, 2-punktstyrenhet högst 0,5 bar Omgivningstemperatur +2 C till +40 C Dimension D L Vikt Inspektionsintervall Användarunderhåll Cirka 70 mm 333 mm Cirka 3,6 kg 6 månader 1 tim/månad i normalfall Tabell 2 Bypassgivare UVAS plussc UVAS plus sc (i bypass) Mätspalt Mätområde Med NO 3 -N-standardlösningar Kabellängd Provflödeshastighet Max. tryck Provanslutning 2, 5 och 50 mm 0,01 60 m 1 (50 mm) 0,1 600 m 1 (5 mm) m 1 (2 mm) Kan kalibreras på summaparametern CSB beroende på tillämpning 10 m (33 fot) standard Förlängningskablar som tillval finns tillgängliga i 5, 10, 15, 20, 30, 50 m Total max. längd: 60 m (196 fot) Minst 0,5 l/h prov högst 0,5 bar Slang ID 4 mm / OD 6 mm Provtemperatur +2 C till +40 C Mått se Bild 4, sidan 14 5
6 Specifikationer Tabell 3 UVAS plus sc givarmaterial Komponent Givare Givarhölje Torkaraxel inpassning torkarskaft 2 mm torkarm 5 mm / 50 mm Torkargummi mätfönster packning för hölje packning för inpassning givarkabel Bändning givaradapter bändning Bypass mätcell packningar inpassningar slang Material rostfritt stål rostfritt stål rostfritt stål rostfritt stål rostfritt stål silikon SUPRASIL (kvartsglas) silikon PVDF SEMOFLEX (PUR) rostfritt stål rostfritt stål PVC EPDM PVDF PVC 6
7 Avsnitt 2 Allmän information 2.1 Säkerhetsinformation Läs igenom hela handboken innan instrumentet packas upp, monteras eller startas. Beakta särskilt alla risk- och varningshänvisningar. Om inte hänsyn tas till dessa kan operatören råka i fara eller utrustningen ta skada. För att förhindra att instrumentets säkerhetsfunktioner försämras får det inte användas eller installeras på något annat sätt än vad som anges i den här handboken. FARA Använd inte sonden på riskfyllt område Varningar i denna handbok FARA Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till livsfarliga eller allvarliga skador om den ej undviks. VARNING Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till livsfarliga eller allvarliga skador om den ej undviks. IAKTTA FÖRSIKTIGHET Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra mindre eller måttliga skador. ANMÄRKNING Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra att instrumentet skadas. Information som användaren måste ta hänsyn till vid hantering av instrumentet. Obs! Övrig information för användaren Varningsmärken Läs samtliga märken och meddelanden på instrumentet. Personskador eller skador på instrumentet kan uppstå om de inte beaktas. Symboler på instrumentet visas tillsammans med ett varningsmeddelande i bruksanvisningen. Denna symbol, i fall den finns på instrumentet, hänvisar till bruksanvisningen för säker drift och/eller säkerhetsinformation. Denna symbol på produktens kåpa eller avspärrning hänvisar till att risk för elstötar och/eller elolycksfall föreligger. Denna symbol kan finnas på produkten och indikerar att skyddsglasögon måste användas. 7
8 Allmän information Denna symbol kan finnas på produkten och anger anlslutningskontakten för jordning. När denna symbol finns på produkten visar den var en säkring eller strömkontroll är placerad. Med denna symbol markerade elektriska instrument får fr.o.m. den 12:e augusti 2005 i hela Europa inte längre slängas i osorterat hushålls- eller industriavfall. I överensstämmelse med lokala och nationella föreskrifter i Europa (EU-direktiv 2002/96/EC) måste användare av elektrisk utrustning inom Europa returnera gammal eller förbrukad utrustning till tillverkaren för avyttring utan kostnad. Obs! Anmärkning: Anvisningar för riktig avfallsbehandling av alla (markerade och ej markerade) elektriska produkter, som levererades eller tillverkades av Hach-Lange, erhåller du hos ditt Hach-Langeförsäljningskontor. 2.2 Tillämpningar 35 cm für den Ausbau der Sonde freilassen! UVAS plus sc: Direkt nerdoppad i mediet mäter denna givare, utan att provet behöver pumpas eller förberedas, halten av upplösta organiska föreningar i aktiva slambassänger i kommunala reningsverk, i dagvatten, obehandlat vatten och behandlat dricksvatten. Systemet kan även användas för kontroll av utloppet i avloppsvattenanläggningar. Bypasstillbehör för UVAS plus sc: Genomströmningsvarianten av den mycket exakta UVASplus sc-givaren används överallt där en direkt mätning i respektive medium inte är möjlig av byggtekniska skäl eller där mediebelastningen kräver en mätning av ett filtrerat prov (mycket höga TS-halter, inlopp i reningsverk, genomsipprande vatten från avfallsupplag och så vidare). ANMÄRKNING All användning som bryter mot kraven i användarmanualen leder till att garantin förbrukas. Sådan användning kan även leda till personskador och skador på egendom, och tillverkaren kan inte på något sätt hållas ansvarig. 2.3 Mätprincip Uppmätt ämnesgrupp 1. COD 3. SAK 2. BSB 4. TOC 4 Organiska föreningar upplösta i vatten absorberar i regel UV-ljus, varför mätningen av UV-absorptionen är en självständig summaparameter för vattenbelastning med upplösta organiska substanser. I dricksvattenbehandlingen har denna vattenkvalitetsbestämning utan kemikalier och med hjälp av laboratoriefotometer för filtrerade prover en lång tradition. DIN C2 föreskriver för mätning av UV-absorptionen en mätvåglängd på 254 nm och betecknar mätvärdet av ett filtrerat prov som spektral absorptionskoefficient vid 254 nm (förkortat SAK254), som måste omräknas till extinktioner per meter. Därigenom blir det enkelt att jämföra mätresultat från fotometrar med olika kyvettjocklek och man får dimensionen 1/m resp m 1. UVAS-doppsonden består av en absorptionsfotometer med flera strålar med effektiv grumlighetskompensation. Den tillhörande styrenheten styr mätförloppet via en blixtljusfotometer, en torkare rengör mekaniskt mätfönstret och mätvärdet indikeras som SAK254 i 1/m. SAK254 korrelerar med de andra summaparametrarna som CSB eller TOC osv., med samma kvalitet som t.ex. mellan CSB och TOC. En mycket stor tillgänglighet till mätvärden, minimal investering, minimala krav på installation och underhåll 8
9 Allmän information eller skötsel är faktorer som talar för denna UVAS-givare när en onlinemätning för en summaparameter behöver genomföras. För medier som innehåller fasta partiklar bör du alltid komplettera SAK-mätningen med UVAS med en mätning av de fasta partiklarna eller med en grumlighetsmätning (SOLITAX sc, ULTRATURB sc). Underhållsarbetet för användaren är minimalt och begränsas till en enkel kontroll, som i regel inte behöver genomföras oftare än en gång i veckan, beroende på vilket medium det gäller. 9
10 Allmän information 10
11 Avsnitt 3 Installation 3.1 Installations- översikt IAKTTA FÖRSIKTIGHET Det här systemet får endast installeras av kvalificerade experter och i enlighet med alla lokala säkerhetsföreskrifter. Läs bladet med monteringsinstruktioner för mer information. Bild 1 Installationsexempel med valfritt tillbehör 11
12 Installation 3.2 Givare Bild 2 Givarens tillbehörskomponenter 1. UVAS sc-givare 3. Torkargummi (5 mm) 2. Torkargummi (1 och 2 mm) 4. Torkargummi (50 mm) 12
13 Installation Bild 3 Komponenter för givarens fästanordning Monteringsrör2,0 m 8. Cylinderskruv M8 40 (4) adapter 9. Rörpropp 3. Bas 10. Propp 4. Halvskal (2) 11. O-ring av EPDM 5. Halvskal med gänga (2) 12. Packning 6. Cylinderskruv M5 20 (6) 13. Skruv med försänkt huvud M6 8 (2) 7. Fästskena 14. Cylinderskruv M3 10 (3) 13
14 Installation Bild 4 Bypasstillbehör för UVAS plus sc 1. Provutflöde 2. Provmatning 3. Dräneringsplugg 14
15 Installation Bild 5 Installationsöversikt, givarens fästanordning 1. Bas 8. Cylinderskruv M8 40 (4) 2. (Ankare) 9. Cylinderskruv med bricka M3 10 (3) 3. Rörpropp 10. Packning 4. Propp 11. Adapter Monteringsrör2,0 m 12. Skruv med försänkt huvud M6 8 (2) 6. Stoppklämma (2) 13. O-ring av EPDM 7. Fästskena 3.3 Sätt fast givarkabeln 3.4 Information om säkerhet vid kabeldragning VARNING Risk för elektriska stötar. Bryt alltid strömmen till instrumentet när du gör elektriska anslutningar. 15
16 Installation Givaranslutning och kabeldragning IAKTTA FÖRSIKTIGHET Innan du slår på strömmen läser du anvisningarna för styrenheten. Med givarkabeln medföljer en kodad snabbanslutning för enkel anslutning till styrenheten. Behåll anslutningens lock för att täcka anslutningens öppning om givaren måste tas bort. Förlängningskablar kan köpas som tillval, för att förlänga givarkabeln. Bild 6 Koppla in givaren genom att använda snabbkopplingen Bild 7 Beskrivning av snabbkopplingsstift Nummer Benämning Kabelfärg VDC Brun 2 Gemensam krets Svart 3 Data (+) Blå 4 Data ( ) Vit 5 Skärm Skärm (grå kabel i befintlig snabbkoppling) 6 Spår 16
17 Avsnitt 4 Användning 4.1 Användning av sc-instrument Givaren kan användas tillsammans med alla sc-instrument. Gör dig bekant med sc-instrumentets funktioner innan du använder givaren. Lär dig navigera igenom menyn och att utföra de olika funktionerna. 4.2 Givarinställning När givaren kopplas in första gången, kommer givarens serienummer att visas som givarens namn. Givarnamnet kan ändras på följande sätt. 1. Öppna HUVUDMENY. 2. Tryck på GIVAR SETUP och bekräfta. 3. Välj motsvarande givare och bekräfta. 4. Välj KONFIGURERING och bekräfta. 5. Tryck på INLAGT NAMN och bekräfta. 6. Ändra namnen och bekräfta för att gå tillbaka till menyn KONFIGURERA. Fortsätt systemkonfigureringen på samma sätt genom att ange inställningar för följande menypunkter: VÄLJ PARAMETER ENHET MÄT INTERV. KORRELATION REFERENS MÄT INTERV. RESPONSTID RENGÖRING TORKARLÄGE BYPASS INIT DEFAULTV. 4.3 Givarens datalogg En datalagringsenhet och ett händelseminne finns för var och en av givarna. Mätdataloggern lagrar mätdata vid förbestämda tidsintervaller, medan händelseloggern sparar händelser såsom konfigureringsändringar, larm och varningar. Innehållet i båda lagringsenheterna kan skrivas ut i CSV-format (se scinstrumentets handbok). 17
18 Användning 4.4 Menystruktur GIVARSTATUS VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) FEL VARNINGAR Möjliga felmeddelanden: FUKT, R <M, DEXT <0.0, OKÄND TORK POS., TORK BLOCKERAD, FEL PÅ BLIXT, R FÖR HÖG Möjliga varningar: EM FÖR HÖG, KONC. FÖR HÖG, BYT TORKARE, BESTÄLL SERVICE, BYT PACKNINGAR, BYT MOTOR S. Obs! Se Avsnitt 6 Felsökning, sidan 31 för en lista med alla fel- och varningsmeddelanden plus en beskrivning av alla nödvändiga korrigerande åtgärder GIVAR setup VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) KALIBRERING FAKTOR Justerbar från 0,80 1,20för anpassning till jämförelsemätningar OFFSET Justerbar från -250 till +250 me som nollpunktsjustering NOLLP KAL Se Nollpunktskalibrering, sidan 22 1-PUNKT KALIB Se punktskalibrering, sidan 23 VERIFIERA Se Nollpunktsanpassning, sidan 24 TILL INSTÄLLN KALIB UTSIGNAL MODE LÅST ÖVERFÖR VAL Utgångarnas beteende vid kalibrering eller nollpunktsinställning KALIB INTERVALL Räkneverk för kundkal d, standardinst. 0 d DEFAULTV. KAL. 18
19 Användning GIVAR setup VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) KONFIGURERING ANGE NAMN 10 tecken PARAMETER SAK254, SAC254, Ext254, Abs254, T/cm, BODuv, BSBuv, CSBuv, CODuv, DOCuv, TOCuv,... ENHET 1/m, me, AU, %, mg/l, ppm KORRELATION 2 värdepar: 1[1/m] och 1[mg/L] - 2[1/m] och 2[mg/L] REFERENS TILL/FRÅN MÄT INTERV. 15, 20, 30 sec; 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 12, 15, 20, 30 min Visar den verkliga RESPONSTID 1-12 MÄT INTERV responstiden i min. RENGÖRING 1/mätning, 1, 2, 3, 5, 6, 10, 12, 15, 20, 30 min, 1, 2, 3, 4, 6, 12 h, 10:00h TORKARLÄGE BYPASS FABRIKS INST. ENKEL DUBBEL A-B-A DUBBEL B-A-B ja/nej ÄR DU SÄKER? Normal inställning Dubbel torkfrekvens Dubbel torkfrekvens MÄT INTERV: 5 min RESPONSTID: 15 min TORKARLÄGE: B-A-B TORKARLÄGE: B Spärrar fäll ut torkare Nollställning till fabrikskonfigurationen. 19
20 Användning GIVAR setup VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) UNDERHÅLL UVAS plus sc Instrumentnamn LÄGG IN NAMN SERIENUMMER FILTERDATA Mät- och referensvåglängd OMRÅDE GIVAR INFO VÄGLÄNGD TORKARE P/N Mätvägens bredd Artikelnr. MODELLNUMMER Artikelnr. PROG. VERSION Givarprogramvara GIVARE VERSION PRODUKTIONSDAT UM Produktionsdatum OFFSET FAKTOR Inställning i menyn KALIBRERING a Intern faktor b Intern faktor DATE Datum för senaste ändring av OFFSET och/eller FAKTOR STD.: 3000 me KALIB. DATA DEXT 100 % DEXT 50 % Interna kalibreringsdata DEXT 25 % P-REGUL Instrumentsfaktor KALIB. Datum för senaste kalibrering r m ir Interna kalibreringsdata im DRIFTTID Räknare BYT TORKARE Räknare neg. nummer KAL.KONTROLL Räknare för testintervall RÄKNARE SERVICE PACKNINGAR Räknare 180 d-0-neg. nummer Räknare 365 d-0-neg. nummer Negativ vid underskridning SKAFTPACKNINGAR Räknare neg. nummer MOTOR Räknare BLIXT Räknare 20
21 Användning GIVAR setup VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) UNDERHÅLL Information om UTSIGNAL BYT TORKARE Se 5.3 Byta torkargummi, sidan 28 TORKARTEST SIGNALER (Mätning 1/sek) UTSIGNAL MODE TORKA (torka) FÄLL UT (torkaren fälls ut, spärrad för bypassversioner: se 5.2 Rengöring av mätväg, sidan 27 MOTORSTRÖM (motorström under en torkning) Medelvärde Individuellt uppmätt värde Enkelt mätvärde för AQS (FACTOR = 1, OFFSET = 0) TORK POS (torkarposition) DEXT (delta-extinktion EM-ER) EM (extinktion mätkanal) ER (extinktion referenskanal) M (uppmätt nivå) R (referensnivå) IM (intensitet mätningskanal) IR (intensitet referenskanal) rd (mörkvärde referens) md (mörkvärde mätkanal) extd (mörkvärde extinktion ) FUKT Instrumentutgångarnas beteende när menyn SERVICE öppnas 4.5 Kalibrering Innan produkten levereras har en noggrann kalibrering genomförts, som inte förändras på mycket lång tid. Du rekommenderas att kontrollera kalibreringen regelbundet (4.5.1 Verifiera, sidan 22) med ett kontrollglas. Om du får större avvikelser måste du först genomföra en nollpunkt-kalibrering (4.5.2 Nollpunktskalibrering, sidan 22) för att kompensera en nollpunkt-förskjutning, innan du får förändra lutningen med 1- punktskalibreringen ( punktskalibrering, sidan 23). Medan kalibreringen pågår visas endast me-värden. Även för börvärdesinställningen gäller måttenheten me. Detta börvärde står på filtret för verifieringen, vätskenormer måste mätas med en extern spektrofotometer och mätvärdena omräknas till givarens skikttjocklek. 21
22 Användning Verifiera 1. Öppna HUVUDMENY. 2. Tryck på GIVARE SETUP och bekräfta. 3. Tryck på VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) och bekräfta. 4. Tryck på KALIBRERING och bekräfta. 5. Ta upp givaren ur bassängen och skölj mätvägen med destillerat vatten. 6. Tryck på VERIFIERA och bekräfta. Torkaren kommer ut. 7. Tryck på INSERT FILTER PRESS ENTER TO CONTINUE...(sätt in filter, tryck Enter för att fortsätta) 8. Tryck på WHEN STABLE PRESS ENTER X.X (när stabil, tryck Enter). 9. Tryck på KALIBRERING och bekräfta. 10. Ställ in i 1-PUNKT KALIB. (+x.x) manuell börvärdesinställning enligt kontrollglas och tryck enter. 11. Tryck på FACTOR: X.XX 12. Det korrigerade mätvärdet visas. Tryck på WHEN STABLE PRESS ENTER X.X (när stabil, tryck Enter). 13. Tryck på AVSLUTA och bekräfta. 14. Tryck på REMOVE FILTER PRESS ENTER (ta bort filter, tryck Enter). Torkaren kommer ut. Sänk ner givaren på mätningsplatsen. 15. Tryck på bakåtknappen för att lämna menyn KALIBRERING. 16. Tryck på ÅTERFÖR GIVAREN TILL PROCESSEN och bekräfta. 17. Tryck på KLAR och bekräfta. Automatisk torkningsåtgärd och tillbaka till mätningar Nollpunktskalibrering 1. Öppna HUVUDMENY. 2. Tryck på GIVAR SETUP och bekräfta. 3. Tryck på VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) och bekräfta. 4. Tryck på KALIBRERING och bekräfta. 5. Välj NOLLP KAL och bekräfta. 6. Ta upp givaren ur bassängen och skölj mätvägen med destillerat vatten. Passa in mätvägen horisontellt och fyll den helt med destillerat vatten. Tryck på FILL IN AQUA DEST PRESS ENTER TO CONTINUE (fyll på destillerat vatten, tryck Enter för att fortsätta). 22
23 Användning 7. Tryck på WHEN STABLE PRESS ENTER DEXT: +/- X.X me. (när stabil, tryck Enter dext: +/- X.X me) 8. Tryck på KALIBRERING och bekräfta. 9. Välj OFFSET: X.X me. 10. Tryck på WHEN STABLE PRESS ENTER +/- X.X (när stabil, tryck Enter +/- X.X) 11. Tryck på AVSLUTA och bekräfta. 12. Tryck på bakåtknappen för att lämna menyn KALIBRERING. 13. Sänk ner givaren på mätplatsen och bekräfta ÅTERFÖR GIVAREN TILL PROCESSEN. 14. Tryck på KLAR och bekräfta. Automatisk torkningsåtgärd och tillbaka till mätningar punktskalibrering 1. Öppna HUVUDMENY. 2. Tryck på GIVAR SETUP och bekräfta. 3. Tryck på VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) och bekräfta. 4. Tryck på KALIBRERING och bekräfta. 5. Välj 1-PROVKAL och bekräfta. 6. Ta upp givaren ur bassängen och skölj mätvägen med vatten. Passa in mätvägen horisontellt och fyll den helt med referensprov. Tryck på FILL IN CAL STANDARD PRESS ENTER (fyll kalibreringsstandard och tryck Enter). 7. Tryck på WHEN STABLE PRESS ENTER x.x (När stabil, tryck Enter). 8. Tryck på KALIBRERING och bekräfta. 9. Ställ in i 1-PUNKT KALIB. (+x.x) manuell börvärdesinställning enligt referensprovet och bekräfta. 10. Tryck på FACTOR: X.XX 11. Tryck på WHEN STABLE PRESS ENTER X.X (När stabil, tryck Enter). 12. Tryck på AVSLUTA och bekräfta. 13. Tryck på bakåtknappen för att lämna menyn KALIBRERING. 14. Sänk ner givaren på mätplatsen och bekräfta ÅTERFÖR GIVAREN TILL PROCESSEN. 15. Tryck på KLAR och bekräfta. Automatisk torkningsåtgärd och tillbaka till mätningar. 23
24 Användning 4.6 Justera mätvärden Om jämförelsemätningarna från laboratoriet inte stämmer tillräckligt överens med sondens mätvärden kan en elektronisk mätvärdesanpassning (nollpunkt och faktor) utföras som tillfällig mätning tills nästa servicetillfälle Nollpunktsanpassning Ställa in faktor Gör endast inställningarna om nollpunktskontrollen efter att du rengjort mätfönstret och verifieringen inte var tillfredsställande. 1. Öppna HUVUDMENY. 2. Tryck på GIVAR SETUP och bekräfta. 3. Tryck på VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) och bekräfta. 4. Tryck på KALIBRERING och bekräfta. 5. Tryck på OFFSET och bekräfta. 6. Gör en manuell nollpunktsförskjutning genom att redigera xx me och bekräfta. 7. Tryck på bakåtknappen för att lämna menyn KALIBRERING. 8. Sänk ner givaren på mätplatsen och bekräfta ÅTERFÖR GIVAREN TILL PROCESSEN. 9. Tryck på KLAR och bekräfta. Automatisk torkningsåtgärd och tillbaka till mätningar. 1. Öppna HUVUDMENY. 2. Tryck på GIVAR SETUP och bekräfta. 3. Tryck på VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) och tryck bekräfta. 4. Tryck på KALIBRERING och bekräfta. 5. Tryck på FAKTOR och bekräfta. 6. Redigera Faktor x.xx och bekräfta. Det aktuella mätvärdet multipliceras med denna faktor, från 0,80 1,20, innan det visas som beräknat värde i displayen. 7. Tryck på bakåtknappen för att lämna menyn KALIBRERING. 8. Sänk ner givaren på mätplatsen och bekräfta ÅTERFÖR GIVAREN TILL PROCESSEN. 9. Tryck på KLAR och bekräfta. Automatisk torkningsåtgärd och tillbaka till mätningar. 24
25 Användning 4.7 Omräkning till andra summaparametrar SAK 254 är en självständig summaparameter för upplösta organiska ämnen i vatten och den analyserar precis som alla andra summaparametrar alltid endast en speciell andel av vattenbelastningen. Därför kan summaparametrar, trots att de har mycket gemensamt, endast till viss del omräknas sinsemellan. Om du emellertid har hittat en korrelation mellan SAK 254 och en annan summaparameter kan de omräknade mätvärdena från UVAS-sonder visas som mg/l TOCuv, CSBuv etc. För att beräkna korrelationen bör du först mäta SAK-kurvan i några dagar. Endast en regelbunden dagskurva med tydliga tider med låg och hög belastning, som till exempel kommunalt avloppsvatten, ger goda förutsättningar för en tillfredsställande omräkning. De tidpunkter på dagen med låg eller hög belastning bör du: ta ett representativt prov på UVAS-sondens mätställe, avläsa SAK-värdet och göra en laboratoriemätning på den parameter som ska korreleras. Exempel: Prov 1 SAK 254: 105 l/m ; TOC: 150 mg/l: Prov 2 SAK 254: 35 l/m ; TOC: 38 mg/l: GIVAR SETUP KONFIGURERING VÄLJ PARAMETER ENHET KORRELATION TOCuv mg/l PAR 1 1 [1/m] = [mg/l] = 150 PAR 2 2 [1/m] = 35 2 [mg/l] = 38 Den inställda korrelationen bör kontrolleras regelbundet genom jämförelsemätningar på laboratoriet. 25
26 Användning 26
27 Avsnitt 5 Underhåll IAKTTA FÖRSIKTIGHET Klämrisk. De moment som beskrivs i den här delen av handboken bör endast utföras av utbildad personal. Avgörande för mätresultatens riktighet är hur rena de båda mätfönstren i givarens mätväg är! Mätfönstrens nedsmutsning behöver kontrolleras varje vecka, likaså slitaget av torkarna. ANMÄRKNING Packningarna måste bytas ut årligen av tillverkarens kundtjänst! Om packningarna inte byts ut regelbundet kan eventuell fukt tränga in i sondhuvudet och skada instrumentet allvarligt! 5.1 Underhållsschema Underhållsuppgift Visuell inspektion Kontrollera kalibrering Inspektion Packningsbyte Byte av torkargummi varje vecka Jämförelsemätning en gång i veckan (beroende på omgivningsvillkoren) varje halvår (räkneverk) årligen (räkneverk) enligt räkneverk Förbrukningsartiklar Nummer Benämning Genomsnittlig livslängd* 1 Torkarblad 1 år 1 Torkarmotor 5 år 1 Packningssats 1 år 1 Blixtlampa 10 år 2 Mätfönster 5 år 1 Filtersats 5 år 2 O-ring för genomflödesenhet 1 år 5.2 Rengöring av mätväg * Vid drift med fabriksinställningar och användning i enlighet med föreskrifterna FARA Potentiell fara vid kontakt med kemiska/biologiska ämnen. Hantering av kemiska prov, standardlösningar och reagenser kan innebära fara. Säkerställ att du känner till nödvändiga säkerhetsprocedurer och korrekt hantering av kemikalierna innan användning, läs och följ instruktionerna i alla relevanta säkerhetsdatablad. 27
28 Underhåll Normal användning av den här enheten kan kräva att kemikalier som är biologiskt riskklassade måste användas. Läs all säkerhetsinformation som finns på de ursprungliga lösningsbehållarna och säkerhetsdatabladen innan användning. Avyttra alla förbrukade lösningar i enlighet med lokala och nationella lagar och bestämmelser. Välj skyddsutrustning av en typ som passar koncentration och mängd av de skadliga ämnen som används. Om torkarintervallet är korrekt inställt och torkargummit byts ut i tid är ytterligare rengöring av mätvägen inte nödvändig. 1. Öppna HUVUDMENY. 2. Tryck på GIVAR SETUP och bekräfta. 3. Tryck på VÄLJ GIVARE om det finns fler än en givare) och bekräfta. 4. Tryck på DIAGNOS/TEST och bekräfta. 5. Tryck på TEST/UNDERHÅLL och bekräfta. 6. Tryck på SIGNALER och bekräfta. 7. Ta upp givaren ur bassängen. Beroende på smutsens mängd och typ rengör du med fönsterrengöringsmedel, avfettningsmedel eller 5-procentig saltsyra (rengöringen kan bli lättare om du manövrerar torkararmen med Enterknappen.) Låt medlet verka i 5 10 minuter, skölj därefter av mätvägen noggrant med destillerat vatten. Mål: [ER] och [EM] <500 ENTER=TORKA. 8. Tryck på bakåtknappen för att lämna menyn SIGNALER. 9. Tryck på bakåtknappen för att lämna menyn TEST/UNDERHÅLL. Tryck på ÅTERFÖR GIVAREN TILL PROCESSEN och bekräfta. 10. Tryck på KLAR och bekräfta. Automatisk torkningsåtgärd och tillbaka till mätningar. 5.3 Byta torkargummi IAKTTA FÖRSIKTIGHET Följ de lokala regelverken för skadeförebyggande. Bär skyddshandskar när det behövs när du byter ut torkargummit. Obs! Anvisning för bypassversionen: skjut först ut givaren ur flödescellen tills mätvägen blir synlig och torkaren kan föras ut utan motstånd! 1. Sätt i menyn GIVAR SETUP KONFIGURERA BYPASS på nej! 28
29 Underhåll Bild 8 Byta torkargummi 2. Öppna HUVUDMENY. 3. Tryck på GIVAR SETUP och bekräfta. 4. Tryck på VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) och bekräfta. 5. Tryck på DIAGNOS/TEST och bekräfta. 6. Tryck på TEST/UNDERHÅLL och bekräfta. 7. Tryck på BYT TORKARE och bekräfta. 8. Lyft upp låslänken (1), tryck på AVLÄGSNA KÅPAN och bekräfta. Obs! Endast för instrument med 1 eller 2 mm mätväg. 9. Bekräfta BYT TORKARE, SÄTT PÅ KÅPAN. Torkaren (2) åker ut automatiskt. 10. Tryck på bakåtknappen för att lämna menyn BYT TORKARE. 11. Sänk ner givaren på mätplatsen och bekräfta ÅTERFÖR GIVAREN TILL PROCESSEN. 12. Tryck på KLAR och bekräfta. Automatisk torkningsåtgärd och tillbaka till mätningar. 29
30 Underhåll 5.4 Packningsbyte (bypassversionen) UVAS plus sc LZX428 30
31 Avsnitt 6 Felsökning 6.1 Felmeddelanden Möjliga sensorfel visas på sc instrumentet. Tabell 4 Felmeddelanden Visat fel INGET FUKT R<M DEXT <0.0 TORK.POS. UNKNOWN (position okänd) TORK BLOCKERAD FEL PÅ BLIXT R FÖR HÖG Avhjälpande åtgärd Kontrollera värdet FUKT på menyn GIVAR SETUP, TEST/UNDERHÅLL, UNDERHÅLL, SIGNALER Ta upp givaren ur bassängen och ring efter service Ring efter service Kontrollera kalibreringen, ring efter service Kontrollera mätvägen, ring efter service Kontrollera mätvägen, ring efter service Ring efter service Ring efter service 6.2 Varningar Möjliga sensorvarningar visas på sc instrumentet. Tabell 5 Varningar Visad varning Orsak Avhjälpande åtgärd INGET EM FÖR HÖG Korrekt mätdrift Grumlighet, organisk andel eller nitratkoncentration för hög, med mätområdesöverskridning som resultat Kontrollmätning i labbet KONC. FÖR HÖG För hög nitratkoncentration, med mätområdesöverskridning som resultat Kontrollmätning i labbet KONTROLL KALIB Testintervall utgånget Kontrollera kalibrering BYT TORKARE Räknaren uppnådde högsta värdet Byt ut torkargummit TILLKALLA SERVICE Räknaren uppnådde högsta värdet Ring efter service BYT PACKNINGAR Räknaren uppnådde högsta värdet Ring efter service BYT SKAFTPACKNINGAR Räknaren uppnådde högsta värdet Ring efter service 31
32 Felsökning 32
33 Avsnitt 7 Reservdelar UVAS plus sc (1 mm)... LXV UVAS plus sc (2 mm)... LXV UVAS plus sc (5 mm)... LXV UVAS plus sc (50 mm)... LXV Användarhandbok (xx=språkkod...doc023.xx Tillbehör Kabelförlängningssats (5 m)... LZX848 Kabelförlängningssats (10 m)... LZX849 Kabelförlängningssats (15 m)... LZX850 Kabelförlängningssats (20 m)... LZX851 Kabelförlängningssats (30 m)... LZX852 Kabelförlängningssats (50 m)... LZX853 Kabelförlängningssats (100 m)... LZY339 Givarhållare inkl. 90 adapter... LZY Innehåller: Bas... LZY827 Fästskena... LZY804 Stoppklämma (2x)... LZX200 Monteringsrör 2 m... LZY Smådelssats HS... LZY823 Förlängningsrör 1,8 m... LZY Förlängningsrör 1,0 m... LZY Fästpunkt nr 2 (inkl. stoppklämma)... LZY Sondadapter LZY Smådelssats för givarmontering... LZY822 Förbrukningsartiklar Torkare 1 mm (5 st.)... LZX148 Torkare 2 mm (5 st.)... LZX012 Torkare 5 mm (5 st.)...lzx117 Torkare 50 mm (20 st.)...lzx119 33
34 Reservdelar 34
35 Avsnitt 8 Garanti och ansvar Tillverkaren garanterar att produkten levereras utan materialfel och tillverkningsfel och förbinder sig att kostnadsfritt reparera eller ersätta alla eventuella defekta delar. Instrumentets garantiperiod är 24 månader. Om ett serviceavtal tecknas inom 6 månader efter inköpsdatum, förlängs garantiperioden till 60 månader. Leverantören ansvarar för defekter, inklusive icke försäkrad egendom, under uteslutande av vidare anspråk enligt följande: Alla delar som, inom garantiperioden räknat från dagen för risköverföringen, kan bevisas ha blivit obrukbara eller som bara kan användas med väsentliga begränsningar på grund av en situation som uppstått före riskövergången, i synnerhet på grund av felaktig design, bristfälligt material eller ofullständig sista bearbetning, ska repareras eller ersättas enligt leverantörens omdöme. Sådana defekter måste rapporteras skriftligen till leverantören utan dröjsmål, men inte senare än sju (7)dagar efter att felet identifierats. Om kunden underlåter att meddela leverantören, anses produkten godkänd av kunden trots defekten. Vidare ansvar för eventuella direkta eller indirekta skador accepteras inte. Om instrumentspecifikt underhåll och service som definierats av leverantören behöver utföras inom garantiperioden av kunden (underhåll) eller av leverantören (service) och ovanstående krav inte uppfylls, ogiltigförklaras alla skadeståndskrav på grund av underlåtande att följa de kraven. Vidare anspråk, i synnerhet gällande anspråk på följdskador, kan ej åberopas. Denna klausul utesluter förbrukningsmaterial som utsatts för, och skador som orsakats av, oriktig hantering, bristfällig installation eller felaktig användning. Analysatorer från tillverkaren är av bevisad tillförlitlighet inom många tillämpningar och används därför ofta i automatiska kontrollkretsar för att ge bästa ekonomiskt möjliga drift för den aktuella processen. I syfte att undvika eller begränsa följdskador rekommenderas därför att utforma kontrollkretsen så att om det blir ett problem med ett instrument sker det ett automatiskt byte till reservkontrollsystemet. Det är det säkraste drifttillståndet för miljön och processen. 35
36 Garanti och ansvar 36
37 Avsnitt 9 Kontakt HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) (U.S.A. only) Fax (970) orders@hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa Tel (800) (U.S.A. only) Fax (515) Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) (Canada only) Tel (204) Fax (204) canada@hach.com Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, U.S.A. Tel +001 (970) Fax +001 (970) intl@hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D Düsseldorf Tel. +49 (0) Fax +49 (0) info@hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0) Fax +44 (0) info@hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0) Fax +353(0) info@hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorfer Str. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0) Fax +43 (0) info@hach-lange.at HACH LANGE GMBH Rorschacherstrasse 30a CH-9424 Rheineck Tel. +41 (0) Fax +41 (0) info@hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0) Fax +33 (0) info@hach-lange.fr HACH LANGE NV/SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tel. +32 (0) Fax +32 (0) info@hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0) Fax +31(0) info@hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel Fax info@hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE Sköndal Tel. +46 (0) Fax +46 (0) info@hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Rossini, 1/A I Lainate (MI) Tel Fax info@hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edificio Seminario C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E Derio/Vizcaya Tel Fax info@hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P Carnaxide Tel Fax info@hach-lange.pt HACH LANGE SP. ZO.O. ul. Krakowska 119 PL Wrocław Tel Zamówienia: Doradztwo: Fax info@hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Zastrčená 1278/8 CZ Praha 4 - Chodov Tel Fax info@hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK Bratislava Vajnory Tel (0) Fax +421 (0) info@hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Vöröskereszt utca H-1222 Budapest XXII. ker. Tel Fax info@hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3, et. 1, ap. 1, Sector 2 RO Bucureşti Tel. +40 (0) Fax +40 (0) info@hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel (0) Fax +359 (0) info@hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Ilkbahar mah. Galip Erdem Cad. 616 Sok. No:9 TR-Oran-Çankaya/ANKARA Tel Fax bilgi@hach-lange.com.tr 37
38 Kontakt HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel (0) Fax +386 (0) ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR Αθήνα Τηλ Fax HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb HR Varaždin Tel (0) Fax +385 (0) HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca Tél (0) Fax +212 (0) info-maroc@hach-lange.com HACH LANGE OOO Finlyandsky prospekt, 4A Business Zentrum Petrovsky fort, R.803 RU , Sankt-Petersburg Tel. +7 (812) Fax. +7 (812) info.russia@hach-lange.com 38
39 BILAGA A Information om ModBUS-register Tabell 6 Givarens ModBUS-register Group Name Register # Data Type Length R/W Beskrivning measurement Float 2 R visade mätvärden unit Unsigned Integer 1 R/W enhet: mg/l = 0: g/l = 1 parameter Unsigned Integer 1 R/W parameter Measure interval Unsigned Integer 1 R/W mätintervall correction Float 2 R/W korrigering offset Float 2 R/W offset integration Unsigned Integer 1 R/W integration, alltid 1 cleaning_interval Unsigned Integer 1 R/W rengöringsintervall wiper mode Unsigned Integer 1 R/W torkarläge wiper state Unsigned Integer 1 R/W torkstatus resp time Unsigned Integer 1 R/W responstid drv_struct_ver Unsigned Integer 1 R strukturversion för drivrutin drv_firmw_ver Unsigned Integer 1 R firmwareversion för drivrutin drv_cont_ver Unsigned Integer 1 R innehållsversion för drivrutin location String 5 R/W plats path length Float 2 R väglängd profile Integer 2 R profilräknare motor_cycles Integer 2 R motorcykler flash_counter Integer 2 R blixträknare sealing_counter Integer 2 R packningsräknare service_counter Integer 2 R serviceräknare operating_hours Integer 2 R driftstid shaft_sealing_counter Integer 2 R räknare för skaftpackning profile reset val Integer 2 R/W värde för gummiåterställning seals reset val Integer 2 R/W värde för packningsåterställning service reset val Integer 2 R/W värde för serviceåterställning shaft seal reset val Integer 2 R/W värde för återställning av skaftpackning des_measurement Float 2 R önskat mätvärde meas_single_value Float 2 R enkelt mätvärde dext Float 2 R deltaextinktion EM Float 2 R m-extinktion ER Float 2 R r-extinktion M Float 2 R m R Float 2 R r intensity_mes Float 2 R m-intensitet intensity_ref Float 2 R r-intensitet humidity_main Float 2 R huvudfuktighet conc_blank Float 2 R koncentrering utan korrigering cal_date Tijd 2 R tid och datum för kalibrering user_cal_date Tijd 2 R tid och datum för användarkalibrering std_s Float 2 R standard S3 cal_l Float 2 R kalib.- punkt 1 39
40 Information om ModBUS-register Tabell 6 Givarens ModBUS-register cal_l Float 2 R kalib.- punkt 2 cal_l Float 2 R kalib.- punkt 3 cal_mes Float 2 R m-kalibrering cal_ref Float 2 R r-kalibrering cal_intensity_mes Float 2 R intensitet m-kalibrering cal_intensity_ref Float 2 R intensitet r-kalibrering cal_ext Float 2 R extinktionskalibrering process Unsigned Integer 1 R/W processregistrering menu Unsigned Integer 1 R menystatus gain_ref Integer 1 R låg bit = först.ref-kanal, hög bit = andra kond. på, av gain_mes Integer 1 R låg bit = först. mes-kanal, hög bit = andra kap. på, av wiper_lim_a Integer 1 R torkargräns a wiper_lim_b Integer 1 R torkargräns b wiper_lim_out Integer 1 R torkargräns ut prg_vers String 4 R programversion ser_no Integer 2 R serienummer cal_out_cfg Integer 1 R kalib.- utsignal mode user_cal_int Integer 1 R/W intervall för användarkalibrering wiper_current Integer 1 R torkmotorström i ma resp_time_min Integer 1 R responstid i min. flash_per_fil Integer 2 R blixt per filter cm Float 2 R/W mätn. kap. 1 cm Float 2 R/W mätn. kond 2 cr Float 2 R/W ref kap1 cr Float 2 R/W ref kap2 lambda_m Float 2 R/W lambdamätn. lambda_r Float 2 R/W lambda ref transm_m Float 2 R/W överföringsmätning transm_r Float 2 R/W överföringsreferens cal_menu Unsigned Integer 1 R/W kalib.meny wiper_menu Unsigned Integer 1 R/W torkmeny maint_menu Unsigned Integer 1 R/W underhållsmeny service_menu Unsigned Integer 1 R/W servicemeny flash_repl Unsigned Integer 1 R/W fråga om blixt utbytt edit_menu Unsigned Integer 1 R/W redigeringsmeny def_menu Unsigned Integer 1 R/W standardmeny filter_data_menu Unsigned Integer 1 R/W meny för filterdata prod_date Tijd 2 R produktionsdatum sensor_type String 8 R/W givartyp filter_set String 3 R/W filtersats user_cal_counter Integer 1 R användarkalibrering räknare pos_out_en Unsigned Integer 1 R/W pos. aktivera ut 40
SONATAX sc, Armatur med knä LZX414.00.71000 och LZX414.00.72000
DOC273.59.00144.Jul07 SONATAX sc, Armatur med knä LZX414.00.71000 och LZX414.00.72000 Monteringsanvisningar Upplaga 1, 07/2007, wc/kt HACH LANGE GmbH, 2007. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland. Monteringsanvisningar
Läs merRäckesfäste LZY285 och LZY316
DOC273.59.00084.Jul05 Räckesfäste LZY285 och LZY316 Monteringsanvisning Monteringsanvisning Räckesfäste DOC273.59.00084.Jul05 Inledning Den föreliggande monteringsanvisningen beskriver monteringen av
Läs merTSS bärbart handinstrument för grumlighet/lösta ämnen
DOC023.59.90050 TSS bärbart handinstrument för grumlighet/lösta ämnen Handbok 06/2012, utgåva 3A Hach Lange GmbH, 2004 2008, 2012. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland. 2 Innehållsförteckning Avsnitt 1 Specifikationer...
Läs merMonteringssats för kedjefäste LZX
DOC273.59.00147 Monteringssats för kedjefäste LZX914.99.12400 Monteringsanvisning HACH LANGE GmbH, 2007. Alla rättigheter reserverade. Tryckt i Tyskland. Monteringsanvisning Monteringssats för kedjefäste
Läs merBÜHLER 1027, 1029, 2000 Bärbar provtagare
DOC013.59.90269 BÜHLER 1027, 1029, 2000 Bärbar provtagare Kort bruksanvisning 08/2011, Utgåva 3A 1027 1029 2000 HACH-LANGE GmbH, 2010, 2011. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland Innehållsförteckning Avsnitt
Läs merDOC Jan06. AMTAX sc TEKNISKA DATA
DOC053.59.00138.Jan06 AMTAX sc TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA AMTAX sc DOC053.59.00138.Jan06 Tekniska data Skåpets material Mätmetod Tabell 1 Tekniska data för AMTAX sc (delvis specialutrustning) ASA/PC UV-beständigt
Läs merDOC Jan06. PHOSPHAX sc TEKNISKA DATA
DOC053.59.00139.Jan06 PHOSPHAX sc TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA PHOSPHAX sc DOC053.59.00139.Jan06 Tekniska data Tabell 1 Tekniska data för PHOSPHAX sc (delvis specialutrustning) Skåpets material ASA/PC UV-beständigt
Läs merHigh Output Air Blast System
DOC027.59.00746 High Output Air Blast System Kompakt kompressormodul för automatiskt luftrengöringssystem BRUKSANVISNING 5/2007, Utgåva 2 HACH LANGE GmbH, 2007. Alla rättigheter reserverade. Tryckt i Tyskland.
Läs mer1200-S sc digital kombinationselektrod för ph och redox
DOC023.59.03253 1200-S sc digital kombinationselektrod för ph och redox Tekniska manualer 02/2013 Utgåva 2A HACH LANGE GmbH, 2005, 2013. Alla rätter förbehålls. Tryckt i Tyskland. Innehåll Kapitel 1 Tekniska
Läs merINFORMATION PROCESS-INSTRUMENT NITRAT NISE SC / NITRATAX SC NYHET! Exakt rätt. Nitratgivare med UV- och ISE-teknik
INFORMATION PROCESS-INSTRUMENT NITRAT NISE SC / NITRATAX SC NYHET! NL INE M ÄT Exakt rätt Nitratgivare med UV- och ISE-teknik NING A V N I T R AT 2 ÖVERSIKT ÖVER ONLINEGIVARE FÖR NITRATMÄTNING Nitratmätning
Läs merDOC NITRATAX sc HANDBOK. 11/2014, version 6A. HACH LANGE, , Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland. sd/sk
DOC023.59.03211 NITRATAX sc HANDBOK 11/2014, version 6A HACH LANGE, 2007 2012, 2014. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland. sd/sk Innehållsförteckning Avsnitt 1 Specifikationer... 3 Avsnitt 2 Allmän information...
Läs merBruksanvisning FMK Satellite
Bruksanvisning FMK Satellite Modell: Analog 4-20 ma Allmänt FMK Satellite är en gasgivare som används för detektering av hälsovådliga gaser, med förprogrammerade elektrokemiska mätceller. FMK Satellite
Läs merTSS EX1 sc. Handbok. 07/2017, version 8
DOC023.59.90171 TSS EX1 sc Handbok 07/2017, version 8 Givare för turbiditet och fasta ämnen TSS EX1 sc II 2G Ex db op is IIC T6 Gb II 2D Ex tb op is IIIC T 80 C Db 10 T a 50 C 0035 IBExU09 ATEX 1156 Innehållsförteckning
Läs merDOC FILTRAX. Bruksanvisning. 02/2015, Utgåva 4. HACH-LANGE GmbH, 2003, 2010, 2012, Med ensamrätt.
DOC023.59.03045 FILTRAX Bruksanvisning 02/2015, Utgåva 4 HACH-LANGE GmbH, 2003, 2010, 2012, 2015. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland Innehåll Avsnitt 1 Tekniska data... 3 Avsnitt 2 Allmän information...
Läs merPrinted: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
BRUKSANVISNING I ORIGINAL DD-ST-150/160-CCS Krysspelare Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder verktyget. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med verktyget. Se till att bruksanvisningen
Läs merInstallationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
Läs merBruksanvisning stationära provtagare
Bruksanvisning stationära provtagare VM 9960 = SP5 B VM 9961 = SP5 S VM 9962 = SP5 A Fabrikat MAXX Stationär provtagare i kompakt utförande för provtagning av vattenhaltiga vätskor med en temperatur mellan
Läs merAnvändarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS
Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.
Läs merGYLT/GYLS. Manual. Sid 1(6) Smidig och enkel anslutning med M12-kontakten. Mekanisk specifikation
Sid 1(6) GY-serien från Regal Components erbjuder givare som möter de absolut högsta kraven på marknaden, producerade av ledande givartillverkare i Japan. Årtionden av erfarenhet borgar för högsta kvalitet.
Läs merTransmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se
APEX Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se 1. INNEHÅLL 2 2. SÄKERHET 3 SIDA 3. INSTALLATION 4 3.1. DIMENSIONER 4 4. ANSLUTNINGAR 7 5. KONFIGURERING 8 5.1. INSTÄLLNINGAR
Läs merAL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare
1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast
Läs merInstallationsanvisning
Installationsanvisning För installatör Installationsanvisning VWZ EH SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning Information om dokumentationen...3. Förvaring av dokumentation...3.2 Använda symboler...3.3
Läs merBÜHLER 3010, 3900,
DOC013.59.90205 BÜHLER 3010, 3900, 4010 4410 Kort bruksanvisning 1/2017, utgåva 3 Innehållsförteckning Avsnitt 1 Specifikationer... 5 1.1 Mått... 6 Avsnitt 2 Allmän information... 9 2.1 Säkerhetsinformation...
Läs merKalibreringsinstrument
Utförande Portabel processkalibrator för mycket noggrann kontroll och kalibrering av tryck. Handinstrument och tryckgivare med mätnoggrannhet kl.0,025%. Typ CPH 6000 Handinstrument Mätfunktioner Minnesfunktion
Läs merPosthantering Kuverteringsmaskin. Relay. Kuverteringssystem. Snabbguide. Svensk utgåva SV63177-SV Rev. B 1 februari 2016
Posthantering Kuverteringsmaskin Relay 1000 Kuverteringssystem Snabbguide Svensk utgåva SV63177-SV Rev. B 1 februari 2016 FCC-uppfyllande Den här utrustningen har testats och befunnits uppfylla gränsvärdena
Läs merInstruktion SUSIX. Instruktion 7110 SuSix
Instruktion Instruktion SUSIX Slamhaltsmätare 7301 GWT Instruktion 7110 SuSix 030310 1 Instruktion Slamhaltsmätare 7301 GWT Innehållsförteckning 1. Allmän beskrivning... 2 2 Front med beskrivning av funktioner...
Läs merBRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN
BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN På kommande sidor följer en kortfattad bruksanvisning som beskriver handhavandet av framkallningsmaskinen CEAPRO. Bruksanvisningen är till största delen en ren
Läs merArt BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK
Art 90011 BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Vi är glada att du har valt vår produkt 90011 BAIN MARIES. Produkten har en modern och smart design och är producerad av stål med hög kvalitet. För att du
Läs merKorta responstider optimala resultat Analysatorer för ammonium och fosfat
INFORMATION PROCESSMÄTNINGSTEKNIK ANALYSATORER ON-SITE AMTAX SC + PHOSPHAX SC Korta responstider optimala resultat Analysatorer för ammonium och fosfat AMTAX SC + PHOSPHAX SC_ANALYSATORER FÖR ANVÄNDNING
Läs merJBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W
JBL-AquaCristal-Handbuch2008:JBL-AquaCristal-Handbuch 19.06.2008 15:53 Uhr Page 30 JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W UV-C enhet Viktiga säkerhetsanvisningar: OBS! För att undvika personskador
Läs merTECH 700 DA. How true pro s measure. Bruksanvisning.
TECH 700 DA How true pro s measure Bruksanvisning www.stabila.com Innehållsförteckning Kapitel Sidan 1. Avsedd användning 3 2. Utrustningsdelar 3 3. Sätta i batterier/batteribyte 4 4. Användning 4 5. Automatisk
Läs merInstruktion Syremätare OXY
Instruktion Syremätare OXY Innehållsförteckning Inledning... 3 Mekanisk installation... 4 Mekanisk installation... 5 Elektrisk installation... 6 Driftsättning, initial uppstart... 8 Kalibrering... 9 Underhåll...
Läs merElteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200
Elteknik Svenska AB Kabelprovare 41200 Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 2 Installation IR-sändare FG2150 2.1 Transport
Läs mer1000TR TEMP. Svensk manual
1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3
Läs merInstallations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.
Läs mer62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer
62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer Användarhandbok (Swedish) April 2012 Rev. 1, 11/12 2012 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names
Läs merph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399
ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) Innehållsförteckning Förord 2 Funktionsbeskrivning 2 Display 2 Knappar & indikatorer 2 Att mäta ph 3 Övriga inställningar 4 Automatisk temperatur-kompensation (ATC)
Läs merVerktygslåda U HANDBOK -- RESERVDELSLISTA. Modell ; passar nedanstående Hi-boy-sprutor: Rev. A. Montering
HANDBOK -- RESERVDELSLISTA ANVISNINGAR Handboken innehåller viktig information och säkerhetsföreskrifter. LÄS OCH BEHÅLL SOM REFERENS. Ditt bästa val när kvalitet får avgöra.z 308--817U Rev. A Verktygslåda
Läs merMilliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska
Läs merph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)
ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) 1 Innehållsförteckning Förord...3 Funktionsbeskrivning...3 Display...3 Knappar & indikatorer...3 Att mäta ph...3 Sleep mode...4 Övriga inställningar...4 Automatisk
Läs merFILTERPUMP BRUKSANVISNING
FILTERPUMP BRUKSANVISNING Innehållsförteckning INTRODUKTION OCH EGENSKAPER... 3 SÄKERHETSANVISNINGAR... 3 PUMP ÖVERSIKT, teckning... 4 STÖRNINGAR OCH FELSÖKNING... 5 UNDERHÅLL... 5 INSTALLATIONSANVISNINGAR...
Läs merTovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
Läs merTack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.
Tvåkanalig fjärrkontroll Innehåll Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. VARNING! DRA UT AC- ELLER DC-STRÖMMEN UNDER INSTALLATION!
Läs merCKN Dränkbar kapacitiv nivå- och tryckgivare
CKN Dränkbar kapacitiv nivå- och tryckgivare 2010-08-12 C37A5SE11 Innehållsförteckning 1. Inledning... 3 2. Några ord om denna manual... 3 3. Utförande... 3 4. Mätprincip... 3 5. Uppackning av givaren...
Läs merTovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
Läs merVÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL
VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL 2 INSTALLATION I vår leverans ingår: 1st Våginstrument typ A12ss i rostfri kapsling. - Anslut nätsladden från våginstrumentet i ett nätuttag 230VAC. - Slå på strömförsörjningen
Läs merPROTIMETER. HygroMaster-L. BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok. Amphenol Advanced Sensors
PROTIMETER HygroMaster-L BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok Amphenol Advanced Sensors INS7751_SV Rev. C Mars. 2019 2 INS7751 Rev. A Innehåll Snabbstartsguide... 4 1. Introduktion... 5 2. Säkerhetsfrågor...
Läs merOm instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4
P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...
Läs merLaser Avståndsmätare. Användarhandbok och användningsguide
Laser Avståndsmätare Användarhandbok och användningsguide Inledning: Length Master LM 1000 cx mäter avståndet genom att sända ut infraröda strålar mot målet, som omedelbart beräknar avståndet genom att
Läs merMOTORTESTER COMPACT TR-1000
MOTORTESTER COMPACT TR-1000 BRUKSANVISNING ALLMÄNT MOTORTESTER COMPACT TR 1000 är ett instrument för säker och snabb felsökning av elmotorer, stator och rotor. Mätprincipen är enkel och fel identifieras
Läs mer5740 sc Galvanisk membransensor för löst syre
DOC023.59.03250 5740 sc Galvanisk membransensor för löst syre Tekniska manualer 08/2016, Version 2 HACH LANGE GmbH, 2005, 2016. Alla rätter förbehålls. Tryckt i Tyskland. Innehåll Kapitel 1 Tekniska data...
Läs merMotorventil Installation och underhåll
192011 Motorventil Installation och underhåll Denna manual är avsedd för Ventiler med serienummer som börjar med 19-. Innan systemet tas i bruk måste denna handbok studeras i detalj. Endast av MEDICVENT
Läs merBRUKSANVISNING. Logger XL
BRUKSANVISNING 000426 Logger XL Logger XL OBS! Om mellanproppen sitter ensam (utan en telefon i "ryggen") i jacket, bryts alla efterliggande jack bort. Om den skall sitta utan en telefon inkopplad kan
Läs merRTC113 ST-modul Realtidsstyrenhet slamförtjockningsmodul
DOC023.59.90386 RTC113 ST-modul Realtidsstyrenhet slamförtjockningsmodul Bruksanvisning 12/2012, utgåva 2A Hach Company,-LANGE GmbH, 2012. Med ensamrätt. TrycktiTyskland. Innehållsförteckning Avsnitt
Läs merANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning
ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare
Läs merInstallationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning Speedymat JSY LF A/T ¾ " 1 ¼ Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta
Läs merKALIBRERINGS MENY. För att komma tillbaka till Mätfunktionerna håll inne M -knappen 3s. eller vänta 1 min. 1 =MOD. 9.6 KBaud
1 (6) FUNKTION HDH-C kalibrerings/konfigureringsverktyg behövs för drifttagning av HDH-M transmittrarna. Med HDH-C kan följande utföras: - Modbus inställningar - Regulator parametrar - Mät kalibrering
Läs merHANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
Läs merElteknik Svenska AB. Kabelprovare 50100
Elteknik Svenska AB Kabelprovare 50100 IR-sä nd are Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 Pris: 685 kr IR-sändare FG2150
Läs merAkustisk kalibrator. Instruktionsmanual. ver.1.01
Akustisk kalibrator Instruktionsmanual https://decibelmatare.se ver.1.01 1 INNEHÅLL Rubrik Sidor 1. SÄKERHETSINFORMATION 3 2. INTRODUKTION 3 3. EGENSKAPER 3 4. SPECIFIKATION 4 5. NAMM OCH FUNKTIONER 5
Läs merETO Manual ETO Innehåll
ETO2 4550 Manual ETO2-4550 Innehåll Förklaringar Inledning Uppstart Huvudmeny Information Inställningar Fabriksinställningar Kopplingsscheman Så här kopplas givarna 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Förklaring Zon
Läs merBRUKSANVISNING. SYR Safe-T
BRUKSANVISNING SYR Safe-T 1 Innehållsförteckning 1. Tillämpningsområde 1 Tillämpningsområde 2 SYR Safe-T är ett effektiv anti-läckage system som följer internationella och rekommenderade standarder. Den
Läs merSwing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate
Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:
Läs merGIVARE ATT LITA PÅ HÖG TILLGÄNGLIGHET MINIMALT UNDERHÅLL CERLIC INGÅR I ELETTAKONCERNEN
GIVARE ATT LITA PÅ HÖG TILLGÄNGLIGHET MINIMALT UNDERHÅLL CERLIC INGÅR I ELETTAKONCERNEN Cerlic bidrar globalt till att begränsa utsläpp i sjöar, vattendrag och hav, genom att utveckla, tillverka, underhålla
Läs merCOZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
Läs merBruksanvisning nivåmätare VM 9820 Blackbox
Bruksanvisning nivåmätare VM 9820 Blackbox Ultraljudsbaserad nivåmätare för nivåstyrning, volymberäkning och alarm i vätskor och fasta media. Med eller utan display. Utrustas med nivågivare i db-serien
Läs merAnvändarhandledning Stege Lars , och
Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt
Läs merDeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok
DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok 87245931 2014-01-15, Version 1 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval strömedelspridare MBS... 5 Säkerhetsföreskrifter...
Läs merBruksanvisning Elevate Art. nr
Bruksanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Efter installation ska bruksanvisning och installationsanvisning lämnas kvar hos användaren Elevate utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Elevate
Läs merKyvett-test LCK 380 TOC Totalt organiskt kol
Kyvett-test Princip Totalt kol () och totalt oorganiskt kol () omvandlas genom oxidation () eller surgörning () till koldioxid (CO 2 ). Koldioxiden överförs från uppslutningskyvetten via ett membran, till
Läs merGYGS/GYGCC-01. Manual. Sid 1(6) Orderinformation
GYGS/GYGCC-01 Sid 1(6) GYGS-givaren är med sitt lilla format mycket tacksam att montera i cylindrar som kräver litet installationsmått. De erbjuder dig slaglängder upp till 3500 mm samt spänning/strömsignal.
Läs merInstruktioner. CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor. Anvisningar för användningen 54490-89
Instruktioner 54490-89 CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor Anvisningar för användningen Introduktion Kalibrerungs- och verifikationssatsen CL 17 möjliggör för användaren att genomföra en
Läs merFÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 177-H1
1(10) 1. Allmänt Dataloggern Testo 177-H1 mäter fukt och temperatur samt daggpunkt. Den används för att lagra och läsa ut separata mätvärden samt hela mätsekvenser. Värdena mäts, sparas och överförs till
Läs merTryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK
Driftinstruktion Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK DHV-S-DL P_MAZ_0028_SW DHV-S-DK Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren är ansvarig för skador
Läs merDeLaval Y/D start Instruktionsbok
Instruktionsbok 87077931 2013-12-16, Version 1 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval Y/D start... 5 Säkerhetsföreskrifter... 7 DeLaval Y/D start 1 Förord...
Läs merUtdrag ur manual ZERO+ Drift & skötselinstruktion för UV-renare
Utdrag ur manual ZERO+ Drift & skötselinstruktion för UV-renare Sida 17 av 24 14. Drift- & skötselinstruktion Driften och skötseln av ZERO+ inkluderar regelbunden rengöring av UV-rören. UV-rören ska även
Läs mer1000TR ORP. Svensk manual
1000TR ORP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3
Läs merDigital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning
Digital Varvtalsmätare Testo 460 Bruksanvisning Snabbguide till Testo 460 1. Skyddshölje 2. Fototransistor 3. Display 4. Kontrollknappar 5. Batteriutrymme Grundinställningar Stäng av instrumentet > tryck
Läs merph-transmitter TH-404
ph-transmitter TH-404 Sid 1 ph-transmitter TH-404 Tack för att du valt en mjk produkt Mjk Automation AB Box 105 661 23 SÄFFLE Tel. 0533-177 50 Fax 0533-138 11 E-post kontoret@mjk.se www.mjk.se Sid 2 Sid
Läs merGyro II GyroLight. Tools For The Professional
Tools For The Professional GB p. 1 DE p. 3 FR p. 5 NL p. 7 IT p. 9 ES p. 11 PT p. 13 SV p. 15 DA p. 17 NO p. 19 FI p. 21 HR p. 23 PL p. 25 RO p. 27 CZ p. 29 HU p. 31 GR p. 33 RU p. 36 Figures p. 39 RIDGE
Läs merInstallationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning Easy Clean B ¾ " 1 ¼ Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter.
Läs merR4 Radon Monitor Instruktionsmanual
R4 Radon Monitor Instruktionsmanual Rev 0.0.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter För att undvika skada, stötar och annat som kan orsaka skador, använd endast rekommenderade tillbehör. Utsätt inte instrumentet
Läs merBRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel
Läs merSwema 05. Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530
Swema 05 Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530 SWEMA AB Pepparv. 27 SE-123 56 FARSTA Tel: +46 8 94 00 90 Fax: +46 8 93 44 93 E-mail: swema@swema.se Hemsida: www.swema.se Innehållsförteckning: 1. Introduktion...
Läs merBruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning ATV spruta Art.: 90 15 552 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar
Läs merPK-I-R EI90 / EI120 / EI90S / EI120S Cirkulärt brand/brandgasspjäll & PK-I-S EI90 / EI90S Rektangulärt brand/brandgasspjäll
PK-I-R EI90 / EI120 / EI90S / EI120S Cirkulärt brand/brandgasspjäll & PK-I-S EI90 / EI90S Rektangulärt brand/brandgasspjäll SE Anvisningar för installation samt drift och skötsel 1 Introduktion Anvisningarna
Läs merHANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
Läs merKompass 45º - Givare - Svensk English
Kompass 45º - Givare - Installation Installationsmanual and Operation Manual Svensk English 1 Denna manual är skriven för: NX2 Kompassgivare Utgåva: Mars 2007 2 Nexus Kompassgivare 45 Installations Manual
Läs merRotronic CP11 CO2-logger
Rotronic CP11 CO2-logger Teknisk data Mätområde, noggrannhet: Koldioxid 0...5000ppmCO2 ± 30ppmCO2 ± 5% av mätvärdet Relativ fukt 0.1...99.95%RF ± 2,5%RF (10...90%RF) Temperatur -20...60 C ± 0,3 C (vid
Läs merHAIR DRYER IONIC HD 6862
HAIR DRYER IONIC HD 6862 SV G F E D B C A 3 SVENSKA 17-20 4 SÄKERHET Observera följande instruktioner vid användning av enheten. 7 Enheten är bara utformad för användning i hemmet. 7 Använd aldrig enheten
Läs merAdventus Brukarmanual
Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6
Läs merFjärrdisplaymodulsats
Handbok/reservdelar Fjärrdisplaymodulsats 3A2943C SV För ändring av systeminställningar på en Graco Control Architecture -styrd Reactor. Viktiga säkerhetsföreskrifter Läs alla varningar och föreskrifter
Läs merInstallationsguide Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackmonterad 1U
Installationsguide Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackmonterad 1U Viktig säkerhetsinformation Läs instruktionerna noggrant för att bekanta dig med utrustningen innan du försöker att installera,
Läs merTTS är stolta över att ingå i
Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Vid missbruk av det Speed Tracker eller vid öppning av enheten upphör garantin. Allt utöver garantireparationer
Läs merperformance by NEXUS NETWORK Vindgivare Installationsanvisning svensk
performance by NEXUS NETWORK Vindgivare Installationsanvisning svensk WIND Svenska 12-1 Svenska WIND Denna manual är skriven för: Vindgivare Utgåva: November 2002 12-2 WIND Svenska NX2 Givare Installationsmanual
Läs merMätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service
SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt
Läs merFlödesmätare Ultraljud DMTFB med Clamp On sensorer
Egenskaper För alla typer av vätskor och flytande gaser Utanpåliggande sensorer, ingen påverkan på flödet Kraftfull flödesmätare med enkelt handhavande Kompakt format Flödeshastighet -12-12 m/s Temperaturområde
Läs merFunktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012
Funktionsmanual nivåsond PS3xxx 14014571.03 01/2012 Innehåll 1 Anmärkning...2 1.1 Symboler som används...2 2 Säkerhetsanvisningar...3 3 Medföljande artiklar...3 4 Funktion och egenskaper...4 5 Montering...4
Läs merRäckesfäste LZX
DOC273.59.00087.Jul05 Räckesfäste LZX414.00.60000 Monteringsanvisningar Monteringsanvisningar Räckesfäste LZX414.00.60000 DOC273.59.00087.Jul05 Inledning Den föreliggande monteringsanvisningen beskriver
Läs mer