Alcoa Handbok för fälgservice Europa, januari 2010

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Alcoa Handbok för fälgservice Europa, januari 2010"

Transkript

1 Alcoa Handbok för fälgservice Europa, januari

2 Alcoa Handbok för fälgservice - Europa Januari 2010 Ersätter alla tidigare handböcker (Tekniska data, Ventilschema, Balanseringsmanual, ALgrease bruksanvisning, Fälghornsslitage Instruktioner) Innehåll: 1 Handbok Begränsad garanti Säkerhet Val av fälg... 7 a. Alcoa Specifikationsblad för fälgar... 7 c. Allmänna egenskaper... 7 b. Axlar med skivbroms... 7 d. Alcoa fälgidentifiering... 8 e. Tabell: matchning av däck och fälg... 9 f. Fälgmått...10 g. Kombinera Alcoa och stålfälgar...11 h. Identifiering av ägare/tagen i drift Ta fälgar i drift...13 a. Ta fälgar i drift/dolda skador...13 b. Ta fälgar i drift/ändring av fälgar...14 c. Monteringsområde/stödytans diametrar...14 d. Innan däcket monteras...15 e. Ventiler...16 f. Ventilförlängare...22 g. Montering av däck...22 i. Rekommendationer vid montering av slanglösa däck...23 ii. Montering av däck på asymmetriska fälgar med monteringsbana...25 iii. Montering av slanglösa däck...26 iv. Rekommendationer för demontering av slanglösa däck från Alcoa-fälgar...28 v. Demontering av slanglösa däck...29 vi. Använd ALgrease vid byte av däck...30 h. Balansering...31 i. Balanseringsvikter som kläms fast...33 ii. Balanseringsvikter som klistras fast...33 iii. Balansering med vätska eller pulver...35 i. Smörjning / ALgrease...36 i. Smörjning av navet och/eller fälgens navhål...36 ii. Smörjning av pinnbultar och muttrar...36 iii. ALgrease...37 j. Montering av fälg (på navet)...38 k. Navcentrering...39 l. Diskens tjocklek och gängingreppet...39 m. Muttrar och pinnbultar...40 i. Avsnitt A, montering av Alcoa-fälgar med standardmuttrar och byte av fälgens pinnbultar...40 ii. Avsnitt A, hur mäter man pinnbultens utstående längd?...41 iii. Avsnitt B, montering av Alcoa-fälgar med standardpinnbultar och Alcoa kragmuttrar...42 iv. Avsnitt B, hur man kontrollerar att tillräckligt många gängvarv är i ingrepp

3 5. n. Fälgmuttrar...44 i. Tvådelade sexkantsmuttrar...45 ii. Åtdragning av muttrar...46 iii. Se till att fälgarnas muttrar är åtdragna...47 iv. Dubbelmontage med stålfälgar...48 v. Felaktiga monteringar Fälgar i drift...50 a. Undvik felaktig användning...50 b. Inspektera noga och ofta...50 c. Värmeskador...51 d. Måttkontroller...53 e. Däckförslitning eller körproblem...56 f. Förslitning av fälghorn...56 i. Instruktioner för Alcoa Mätare för fälghornsslitage...57 ii. Mätning av fälghornets förslitning...57 iii. Underhåll av fälghorn / procedurer för borttagning av vassa kanter...59 iv. Dura-Flange...62 g. Kontroll om fälgen har sprickor eller skador...62 i. Monteringsområdet...62 ii. Korrosion...63 iii. Bulthål...64 iv. Diskområdet...64 v. Fälgbaneområdet...65 vi. Däcksätesområdet Vård och underhåll...66 a. Underhåll mot korrosion Borstade och polerade fälgar...66 b. Underhåll och rengöring av Dura-Bright ytbehandlade fälgar...67 c. Underhåll av Dura-Flange -fälgar Ordlista för vanliga termer och omvandlingsfaktorer...68 a. Ordlista för vanliga termer...68 b. Omvandlingsfaktorer Kontakt

4 1 Handbok Läs följande instruktioner noga. Handboken bör bevaras för att kunna användas senare. Handboken ger utförlig information och finns tillgänglig on line på Papperskopior kan fås gratis från Alcoa Wheel Products Europe och från auktoriserade Alcoa Wheel-distributörer på begäran. Kontakta Alcoa Wheel Products Europe på Begränsad garanti För fälgar på medeltunga och tunga lastbilar, släpvagnar och bussar Alcoa lämnar garanti till den ursprungliga köparen från Alcoa eller dess autktoriserade distributör på att en ny Alcoa aluminiumfälg för medeltunga och tunga lastbilar, släpvagnar och bussar är utan defekter i material och arbete. Alcoa godtar att, utan kostnad, reparera eller byta en fälg som inte klarar normal användning och service på grund av defekter i material eller tillverkning. Fälgar för lastbilar, släpvagnar och bussar och ytbehandlingen Dura-Bright har en garantitid på 60 månader räknat från den tillverkningsdag som anges på fälgen, med undantag för Dura- Flange behandling av fälghorn för vilka garantitiden är 24 månader för förslitning som skapar en skarp kant som kan kräva åtgärd. Alcoa lämnar ingen garanti för och reparerar, byter eller justerar inte någon fälg som använts på felaktigt eller olämpligt sätt vilket inkluderar följande: (a) användning av ett däck som är större än standardrekommendationen från Tire and Rim Association, Inc. eller från någon annan erkänd däck och fälg-organisation, t.ex. ETRTO (Europa) eller annan; (b) belastning av fälgen med en större last än den max.-last för fälgen som angetts av Alcoa; (c) högre däcktryck än vad som angetts som max.-tryck för Alcoa-fälgarna; (d) ändring av ursprungsförhållandena för fälgen genom ändringar eller genom någon form av bearbetning, t.ex. svetsning eller riktning; (e) olyckor, onormala eller svåra driftförhållanden, inklusive men ej begränsat till, brand i däck eller bromsar, allvarliga fel i bromssystemet eller kärvande bromsar eller körning med punkterat däck; (f ) undlåtenhet att följa underhålls- och andra instruktioner och varningar som ges i Alcoa Handbok för fälgservice, Alcoa tekniska meddelanden och andra Alcoaskrifter. Rekommenderat underhåll innefattar, men är ej begränsat till, användning av rätt moment, regelbunden rengöring, polering, ventilbyte, regelbunden inspektion beträffande skador, lösa hjulmuttrar och inspektioner och procedurer beträffande fälghornsslitage; (g) jack, repor och andra ytskador som härrör från felaktigt underhåll, rengöring, skräp på vägar, kantstenar, olyckor eller körning ingår inte i garantiskyddet; (h) slitet fälghorn (andra än Dura-Flange ) ingår inte i garantiskyddet; (i) skador på grund av rengöring med slipande rengöringsmedel, slipande borstar, stålull, skumgummikuddar med rensande yta eller starka kemikalier (syror eller alkaliska vätskor). 4

5 Fälgar som är Dura-Bright -behandlade har garanti mot: filiform-korrosion (maskformiga eller hårfina linjer, ofta mjölkiga till utseendet, under ytskyddsbeläggningar och som beror på skador i ytbehandlingen, t.ex. jack, repor eller skador från verktyg eller balanseringsvikter); bildning av blåsor eller flagor på grund av bristfällig vidhäftning av ytbehandlingen; släppningar av ytbehandlingen på grund av fysiska skador (jack, repor, gropar). 2 Om jack, repor eller andra skador förekommer på Dura-Bright -behandlade ytor så att aluminium under framträder, kommer den exponerade metallen naturligt att oxidera, men all korrosion kommer att vara begränsad till den exponerade metallen och kommer inte att utvidgas till områden under Dura-Bright -behandlingen. Normalt kan alla tvättmedel och kemikalier (inklusive svagt sura tvättmedel) som tryggt kan användas på fordon, dess målade ytor och komponenter, också tryggt användas på ytor som behandlats enligt Dura-Bright -metoden. Dura-Bright -behandlingen motverkar korrosion av aluminiumfälgar och skyddar deras glans. Så länge behandlingen finns kvar (se kommentarerna (g) och (h) på sidan 4) och underhålls enligt Avsnitt 7.b i den här handboken gäller garantin mot korrosion. Om korrosion förekommer inom behandlingens garantitid, kommer Alcoa att byta ut fälgar med sådan korrosion, med de begränsningar som anges ovan. Det finns ingen garanti att fälgen ska vara säljbar eller lämplig för något speciellt ändamål och inte heller finns någon annan garanti, uttrycklig eller underförstådd, utöver vad som anges i detta dokument. Alcoa kan inte göras ansvarig för någon skada eller följdskada när garantivillkoren eller skyldigheterna inte uppfyllts. Köparens hela ersättning är begränsad till reparation eller utbyte av fälgen enligt vad som fastslås i denna begränsade garanti. Denna begränsade garanti skall användas tillsammans med Alcoa Handbok för fälgservice. Handboken innehåller viktig säkerhetsinformation och varningar och undlåtenhet att läsa och förstå informationen kan orsaka skador och dödsfall. Varning Fälgar som inte är rätt monterade eller underhållna kan utgöra en säkerhetsrisk. Undlåtenhet att följa tillämpliga regler för montering och underhåll av fälgar kan medföra allvarliga eller livshotande personskador. Följ tillämpliga regler för montering och underhåll för fälgar som ingår i Alcoa Handbok för fälgservice. Den begränsade garantin ingår i Alcoa Handbok för fälgservice men kan också förekomma i andra sammanhang. Om du inte har en kopia av Alcoa Handbok för fälgservice kan du få ett gratisexemplar från Alcoa Wheel Products Europe, Paal, Belgien, tel eller på technical.asp 5

6 3 Säkerhet Säkerhet är allas angelägenhet. Försök inte utföra service på fälgar utan lämplig utbildning. Rätt utrustning är viktig. Se till att du har rekommenderade verktyg och utrustningar till hands och att du använder dem enligt tillverkarens anvisningar. Slanglösa fälgar och däck kräver samma noggrannhet. Även om slanglösa enheter har färre delar än flerdelade fälgar kräver de samma försiktighet och korrekt hantering. Var särskilt noga vid kritiska arbetsmoment: när däck och fälg tas bort från fordonet när däcket tas bort från fälgen när fälgen inspekteras när däcket monteras på fälgen när däcket pumpas upp vid hantering och lagring av uppumpade hjul vid montering av hjul på fordonet Varning Ett uppumpat hjul innehåller tillräcklig tryckenergi för att orsaka en allvarlig explosion. Felaktig hantering eller om de godkända anvisningarna för montering och demontering inte följs kan orsaka allvarliga eller livshotande skador. Studera, förstå och följ de procedurer som ges i den här handboken. Information om säkerhet och service skall vara lätttillgänglig. Tillverkare av utrustning för fälgar, däck och service tillhandahåller handböcker för service och annat utbildningsmaterial. Se till att använda rätt procedurer och att de är uppdaterade och håll aktuella handböcker lättillgängliga på arbetsplatsen. Studera informationen om säkerhet och service och använd den i arbetet. 1 på 1000 I ANDRA INDUSTRIER Statistiken visar att i de flesta industribranscher som mest en av 1000 allvarliga olyckor medför ett dödsfall. Men när olyckan gäller däck och fälgar säger statistiken att en på 10 allvarliga olyckor medför ett dödsfall. Det är 100 gånger oftare än i de flesta andra industrier. 1 på 10 I VÅR SERVICEINDUSTRI 6

7 4 Val av fälg 4.a. Alcoa Specifikationsblad för fälgar 4.b. Axlar med skivbroms De fälgspecifikationer som ingår i Specifikationsbladet kan ändras utan föregående meddelande. För att gratis få en aktuell kopia av Alcoa Specifikationsblad för fälgar ringer du Alcoa Wheel Products Europe eller en auktoriserad distributör av Alcoa-fälgar. Kontakta Alcoa Wheel Products Europe på Om du vill se den online går du till wheel_specs_technical.asp Alcoa Specifikationsblad för fälgar innehåller aktuella artikelnummer tillsammans med kompletta specifikationer som fälgdimensioner, offset (inpressning) och max.- belastning. De flesta Alcoa-fälgar har en design som skyddar ventilen vilket minskar risken att främmande föremål, t.ex. stenar, som kommer in i den inre fälgen fångas upp av ventilen när hjulet roterar. Föremål som med kraft träffar det fasta bromsoket i ett skivbromssystem kan orsaka skador på ventilen eller bromsoket. Alla 22,5 och 19,5 Alcoa-fälgar som nu produceras för europafordon har en konstruktion som skyddar ventilen och kan monteras på axlar med skivbromsar. Vissa 17,5 Alcoa-fälgar saknar ventilskydd och kan endast monteras på axlar med trumbromsar. Se Alcoa Specifikationsblad för fälgar. 4 Obs! Dura-Bright -fälgar som tillverkats efter november 2002 har ett Alcoa fälgartikelnummer som slutar med DB. Tidigare fälgar har artikelnummer som slutar på 4 eller 7. De flesta Alcoa-fälgar kan fås med ytbehandlingen Dura-Bright. Obs! För närvarande kan tillvalen Dura-Bright och Dura- Flange inte kombineras på en fälg. Dura-Bright kan fås på de flesta polerade fälgar; Dura-Flange endast på borstade fälgar. 4.c. Allmänna egenskaper Fälgmaterial : smidd aluminiumlegering 6061, T6 härdad Godkänd av : LBF, TÜV, JWL-T och alla europeiska fordonstillverkare ISO-certifikat : ISO 14001: 2004 EMS (Environmental Management System) ISO/TS 16949: 2002 Däckstorlekar : Alla ETRTO-godkända storlekar Max. lufttryck. : 900 kpa, 130 PSI (kall) Muttrar : Tvådelade muttrar eller tvådelade kragmuttrar enligt standard DIN Montering : Navcentrerad enligt standard DIN Ventilmoment : 12 till 15 Nm (9 till 11 Ft-Lb) Fälgmuttermoment : Rekommenderas av bil- eller axeltillverkaren Tillgängliga fälgar : Genom alla fordonstillverkare eller auktoriserade Alcoa-distributörer. 7

8 4.d. Alcoa fälgidentifiering Sedan 1977 har alla Alcoa aluminiumfälgar identifieringsmärkts med en stämpel som visar fälgens max.-belastning, max. lufttryck, tillverkningsdatum, artikelnummer, fälgbeskrivning och DOT-märkning. Fram till juni 1996 försågs alla Alcoa-fälgar för tunga lastbilar med Alcoa identifieringssymbol på utsidan av fälgen nära ventilationshålet i linje med ventilens placering. Denna märkning fasades ut på fälgar för tunga lastbilar tillverkade efter juni Alla Dura-Bright ytbehandlade fälgar är försedda med bokstäverna DB efter artikelnumret, t.ex DB. Alla Dura-Flange fälgar är försedda med bokstäverna DF efter artikelnumret, t.ex DF. Om du inte kan identifiera fälgens storlek eller max.-last skall den inte användas. Fälgar tillverkade mellan 1996 och 2009 ALCOA SMIDDA MAX LAST Kg (fälgens max.-last) MAX kpa 952 T-DOT (max. lufttryck) T-DOT (beteckning FMVSS 120) JWL-T (symbol för japanskt slagprov) MADE IN HUNGARY (kan också vara: JAPAN / MEXICO / U.S.A.) (datum för tillverkning månad/dag/år, i det här fallet 17 februari 2003) (före 2000 kan fälgarna vara märkta endast månad/år) PART NO (artikelnummer) 22.5 X DC (fälgstorlek för slanglösa däck för tunga fordon) 1 (2 eller 3) (packningslinje) Fälgar tillverkade efter 2009 ALCOA SMIDDA MAX LOAD 4500 kg (9920 LB) (fälgens max.-last) MAX PRESS. 900 kpa (130 PSI) (max. lufttryck) HUNGARY (tillverkad i ) (kan också vara: JAPAN / MEXICO / U.S.A.) (tillverkningsdatum månad/dag/år, i det här fallet 23 november 2009) PART NO DB (artikelnummer) 22.5 X (fälgstorlek och offset) T-DOT (beteckning FMVSS 120) JWL-T (symbol för japanskt slagprov) 8

9 4.e. Tabell: matchning av däck och fälg Kontrollera innan ett däck monteras på en fälg att storleken på däck och fälg stämmer överens. Tabell över matchande fälgbredder och däck (de vanligaste storlekarna) för medeltunga och tunga lastbilar enligt ETRTO Däckstorlek/sektionskod Godkänd fälgkontur Normala sektionsstorleka och och serien 285/ / / / serien 385/ / / , 75, 80 och 90 serien Det kan finnas ytterligare matchningar mellan fälg och däck som inte visas här. Kontakta tillverkaren eller en försäljare av Alcoa-fälgar för mer information (se sidan för kontakter på Vissa däcktillverkare kan ha andra rekommendationer. 9

10 4.f. Fälgmått Hur man mäter minsta mittavstånd Minsta tillåtna mittavstånd bestäms av däcktillverkaren och finns i däcktillverkarens handbok. För att avgöra om Alcoa aluminiumfälgar för dubbelmontering har lämpligt mittavstånd för de valda däcken ska den aktuella Alcoafälgens ½ mittavstånd mått dubblas. Om det dubblade måttet är lika med eller större än däcktillverkarens rekommendation är mittavståndet tillräckligt. Fälgarnas inpressningsdjup och ½ mittavstånd mått anges för alla Alcoa-fälgar i Specifikationsblad för fälgar. Fälgarnas mått inpressing och ½ mittavstånd mäts båda från fälgens monteringsyta till fälgens mittlinje. Att alltid ha rätt lufttryck och inte överskrida max.-lasten är viktigt för att bibehålla rätt minsta mittavstånd mittavstånd 2. däckfrigång 3. frigång mot fordonet 4. däcksektionens bredd 5. mitthålets diameter 6. bulthålens delningsdiameter 7. fälgens ½ mittavstånd 8. fälgens inpressingsdjup 9. inre utrymme 10. däckets mittlinje

11 4.g. Kombinera Alcoa och stålfälgar Alcoa aluminiumfälgar för lastbilar kan monteras tillsammans med innerfälgar av stål. Om en inre stålfälg används måste fixeringen mot navet av båda fälgarna göras extra noga. Valet av rätt monteringsdetaljer, dvs. muttrar, kragade kupolmuttrar och pinnbultar, är viktigt för att få en säker fixering och och samtidigt få tillräcklig styrlängd mot navet för att få en korrekt centrering av den yttre aluminiumfälgen. Fälgar Båda fälgarna, stål och Alcoa, måste matcha: fälgstorlek, offset och fälgens last-index samtidigt som de måste förses med matchande däck och mönster med samma djup. Ett blandat dubbelmontage måste uppfylla alla rekommendationer och riktlinjer som gäller för säker och korrekt kombination av stål och aluminiumfälgar enligt handböckerna för stålfälgstillverkarna och Alcoa Handbok för fälgservice. 4 Anmärkning: Kontrollera vid montering av målade stålinnerfälgar tillsammans med yttre Alcoa-fälgar att det inte finns några tjocka färglager på den inre stålfälgen. Tjocka färglager kan minska klämkraften så att fälgen inte blir ordentligt fixerad. FIXERING MOT NAVET 1. Pinnbultens utstående längd och gänga (maskinvara) Vid användning av tvådelade kragmuttrar och utbytbara pinnbultar måste pinnbultens utstående längd vara minst: 1x stålfälgens disktjocklek + 1x Alcoa-fälgens disktjocklek + mutterns höjd + 3 mm för M22, M20 eller M 18 x 1,5 gänga (eller 2 fulla gängor om andra typer av gängor används, t.ex. BSF eller UNF) Exempel: disktjockleken av 1x stålfälg och 1x Alcoa-fälg plus en vanlig tvådelad kragmutter M22 x 1,5 ger resultatet att den utstående delen av pinnbulten skall vara = 64 mm När tvådelade kragade kupolmuttrar används måste minsta antalet gängor i ingrepp mellan pinnbult och mutter vara: 14 fulla varv för M22 x 1,5 (Metrisk, Volvo från 2005) 13 fulla varv för M20 x 1,5 (Metrisk) 12 fulla varv för M18 x 1,5 (Metrisk) 10 fulla varv för 7/8-11 BSF (Scania) 12 fulla varv för 7/8-14 UNF (Volvo fram till 2004) 11

12 2. Styrning Nav som är konstruerade för att ge styrning till stålfälgar kan i vissa fall vara för korta för att ge styrning för dubbelmonterade Alcoa aluminiumfälgar eller för en kombination av en Alcoa-fälg i yttre läget och en stålfälg i det inre läget. Kontrollera noga styrlängden på navet, och då särskilt vid en övergång från dubbla stålfälgar till dubbla aluminiumfälgar. Mät navets styrlängd så att du vet att styrlängden räcker till minst 5 mm för den yttre fälgen, exklusive de fasade kanterna. Den vågräta delen av styrlängden måste därför vara minst 27 mm om den inre aluminiumfälgens disk har tjockleken 22 mm. Den vågräta delen av styrningen måste vara minst 17 mm för ett blandat dubbelmontage där den inre stålfälgens disk har tjockleken 12 mm. 3. Moment Vid kombinerade dubbelmontage av stålfälgar tillsammans med Alcoa aluminiumfälgar skall fordonstillverkarens rekommendationer följas när det gäller åtdragningsmoment och smörjmedel för gängorna vid monteringen av fälgarna. Varning På grund av olika mekaniska egenskaper för stålfälgar och smidda aluminiumfälgar kan ett blandat dubbelmontage minska livslängden för den ena eller andra fälgen. Det är därför inte rekommenderat att använda blandade monteringar i yrkesmässigt använda tungt lastade dragfordon och/eller terränggående fordon. 4.h. Identifiering av ägare/tagen i drift Vissa åkerier och transportföretag vill kunna identifiera fälgarna till viss ÄGARE och datum för IDRIFTTAGNING. Alcoa rekommenderar att åkerier och transportföretag använder en rutin att stämpla fälgarna permanent med det datum då de första gången togs i drift. Anmärkning: Om en präglingsstämpel används på Dura- Bright ytbehandlade fälgar kan det påverka utseende och egenskaperna för Dura-Bright ytbehandlingen i närheten av stämplingen. 1. Använd Lo-Stress -stämplar eller liknande. 2. Stämplingsområdet på diskens utsida skall ligga utanför en linje mellan ventilationshålens mitt och minst 2,5 cm från kanten på närmaste ventilationshål. 3. Placeringen av identifieringsstämpeln på den inre fälgen skall vara så nära fabriksidentifieringsstämpeln som möjligt. 12

13 5 Ta fälgar i drift Varning Överskrid inte maximal fälglast. Kunden måste beakta både fordonstillverkaren, däcktillverkarens och fälgens maximalt tillåtna last. Vissa fälgar är inte konstruerade för att användas på axlar med skivbromssystem. Se fälgarnas artikelnummer i Alcoa Specifikationsblad för fälgar. Se också däcktillverkarens rekommendationer för lämpligt lufttryck i däcken. Innan däcket monteras måste en kontroll göras av att den monterade fälgen har tillräcklig frigång och inte går emot något. 5 5.a. Ta fälgar i drift/dolda skador Överskrid inte maximal fälglast. Kunden måste jämföra fordonstillverkarens max.-last med fälgens maximalt tillåtna last. Pumpa inte däcket för hårt. Använd däcktillverkarens rekommenderade tryck men överskrid under inga omständigheter det kalla lufttrycket som anges i Allmänna egenskaper (se Avsnitt 4.c.) i den här handboken. Innan däcket monteras måste en kontroll göras av att den monterade fälgen har tillräcklig frigång och inte går emot något. Vissa typer av fälgskador kan vara dolda under däcket. Därför ska hela fälgen noga granskas varje gång däcket tas bort. Ta bort allt fett och all smuts som kommit från vägen. Använd en mässingbortse eller stålull för att ta bort gummi från däcksätet. Kontrollera att monteringshålen inte deformerats vilket kan hända om kupolmuttrarna inte dragits åt ordentligt (se Avsnitt 5.n.iii.). Smutsränder som strålar ut från bulthålen kan vara en indikation på att kupolmuttrar inte dragits åt ordentligt. 13

14 5.b. Ta fälgar i drift/ändring av fälgar Alcoa godkänner inte någon form av ändring av fälgarna bortsett från små kosmetiska färgningar för utseendet eller lätt slipning med sandpapper för att få bort små ojämnheter i fälghornsområdet (se Avsnitt 6.f.iii.). Fälgar får inte ändras genom svetsning, lödning eller med någon annan värmemetod i något försök att reparera eller rikta en fälg. Användning av anpassningsplåtar eller däckfotslås är inte godkända för Alcoa-fälgar. Fälgar får inte målas eller på något annat sätt ytbeläggas så att monteringsytorna berörs. Alla fälgar som visar tecken på att ha ändrats skall tas ur drift och skrotas. Varning Svetsning, lödning eller någon annan typ av uppvärmning av en Alcoa aluminiumfälg försvagar fälgen. Försvagade eller skadade fälgar kan leda till explosionsartad separering av däck och fälg eller ett fälghaveri för fordonet. En explosionsartad separering av däck och fälg eller ett fälghaveri för fordonet kan orsaka allvarliga eller livshotande skador. Försök aldrig svetsa, löda eller upphetta någon yta på en Alcoa aluminiumfälg. 5.c. Monteringsområde/stödytans diameter Navets stödyta skall vara plan inom de nedan rekommenderade diametrarna (enligt SAE J694) för att på rätt sätt kunna ta emot fälgens diskområde. Nedanstående gäller navstyrd montering av Alcoa-fälgar: Bultcirkel Antal bultar Gängstorlek Backup Ø mm Backup Ø tum M22 x /8-11 BSF /8-14 UNF M22 x M20 x M18 x M22 x M18 x

15 5.d. Innan däcket monteras Överskrid inte maximal fälglast. Kunden måste jämföra fordonstillverkarens max.-last med fälgens maximalt tillåtna last. Se också däcktillverkarens rekommendationer för lämpligt lufttryck i däcken. Innan däcket monteras måste en kontroll göras av att den monterade fälgen har tillräcklig frigång och inte går emot något. Använd aldrig en fälg som varit utsatt för högt lufttryck i däcket så att däck och fälg separerat, körts med punkterat däck, utsatts för stark värme eller skadats fysiskt på annat sätt. En fälg som råkat ut för något av ovanstående kanske inte längre har rätt mått och kontur för att hålla kvar däcksfoten när ringtryckets krafter verkar. En fälg med en spricka eller skada kan falera eller lossna från fordonet när det körs. Rikta aldrig en fälg. Värm aldrig en fälg i ett försök att få den mjukare för att rikta den eller för att reparera någon annan skada. Den särskilda legering som används i dessa fälgar är värmebehandlad och en okontrollerad uppvärmning försvagar fälgen. Svetsa inte en fälg av något skäl. Varning När däcket tas bort måste hela fälgen rengöras och inspekteras. Använd en borste och avlägsna allt främmande material från fälgens däcksäte (de delar av fälgen som stöder och håller fast däcket). Kontrollera fälghornsslitaget med Alcoas Mätare för fälgflänsslitage. Ta bort skarpa kanter på det sätt som anges i Avsnitt 6.f. Vi rekommenderar att hela luftkammarens yta bestryks rikligt med ett godkänt ytskydd och smörj däcksätet varje gång däcket tas bort. Se rekommendationerna i Avsnitt 5.g. 5 15

16 5.e. Ventiler Ersätter Alcoa Ventilschema/Handbok 2005 Följande information gäller de flesta vanliga fälgar som används i Europa. Originalfälgar kan levereras med ventiler som har bytts och förbättrats under tiden. Därför listas i tabellen nedan endast ersättningsventiler. Inkluderar Dura-Bright -fälgar: artikelnummer som slutar med DB. Inkluderar Dura-Flange -fälgar: artikelnummer som slutar med DF. Från vänster till höger: GAX40MS00N GAX54MS00N GAX70MS07N2 GAX83MS00N Diam. Bredd FÄLGENS ARTIKELNR VENTILENS ARTIKELNR 17.5 x X GAX70MS60N 66340X GAX70MS45N x X GAX70MS45N 66347X GAX70MS45N 66382X GAX70MS45N 19.5 x X GAX70MS45N 76348X GAX70MS45N 76448X GAX70MS45N 76449X GAX70MS45N x X GAX70MS45N 77345X GAX70MS27N > GAX54MS00N > 77346X GAX70MS27N > GAX54MS00N > 77347X GAX70MS27N > GAX54MS00N > x X GAX70MS45N 78342X GAX70MS45N 78345X GAX70MS27N > GAX54MS00N > 78346X GAX70MS27N > GAX54MS00N > 78347X GAX70MS27N > GAX54MS00N > x XX GAX40MS00N 22.5 x X GAX70MS60N 87357X GAX70MS60N För Volvo inkluderas förlängning GAX X GAX70MS27N 87451X GAX70MS07N X GAX70MS07N X GAX70MS07N X GAX70MS27N 16

17 Diam. Bredd FÄLGENS ARTIKELNR VENTILENS ARTIKELNR 22.5 x X GAX70MS60N 88355X GAX70MS45N 88356X GAX70MS45N 8845XX GAX70MS27N 8855XX GAX70MS27N 88650X GAX70MS27N 88651X GAX70MS07N X GAX70MS07N X GAX70MS07N X GAX70MS27N GAX83MS00N WorkHorse fälg GAX83MS00N WorkHorse fälg x X GAX70MS60N 89353X GAX70MS45N 89355X GAX70MS45N 8945XX GAX70MS27N 8955XX GAX70MS27N 89651X GAX70MS07N X GAX70MS07N X GAX70MS07N GAX83MS00N WorkHorse fälg GAX83MS00N WorkHorse fälg 5 x XX GAX40MS00N 81151X GAX40MS00N 81152X GAX40MS00N 81251X GAX40MS00N 81252X GAX40MS00N GAX40MS00N WorkHorse fälg (offset 135) GAX40MS00N WorkHorse fälg (offset 135) 81352X GAX40MS00N 81353X GAX40MS00N 81354X GAX40MS00N 81355X GAX40MS00N 81356X GAX40MS00N Använd förlängning GAX85 för fälgar tillverkade > X GAX40MS00N Använd förlängning GAX85 för fälgar tillverkade > XX GAX40MS00N 8155XX GAX40MS00N 8165XX GAX40MS00N 81751X GAX40MS00N 81752X GAX40MS00N GAX40MS00N WorkHorse fälg (offset 120) GAX40MS00N WorkHorse fälg (offset 120) x X GAX40MS00N 83353X GAX40MS00N x X GAX40MS00N x X GAX40MS00N x XX GAX70MS07N2 22.5x17.00 (offset -67 mm) 8425XX GAX40MS00N 22.5x17.00 (offset -50 mm) 17

18 VENTILER/ARTIKELNR GAX40MS00N (rak) Ersätter: BTR542, BTR552 FÄLGENS ARTIKELNR 7434XX 81151X, 81152X, 81251X, 81252X, 81354X, 81355X, 81356X, 8145XX, 8155XX, 8165XX, 8175XX 83353X 84151X (22.5 x 14.00) 8425XX (22,5 x 17,00 offset -50 mm) - Använd förlängd ventil GAX85 för 81356X och 81455X (> ) GAX54MS00N (rak) 77345X ( >), 77346X ( >), 77347X ( >) 78345X ( >), 78346X ( >), 78347X ( >) GAX70MS07N2 (7 ) Ersätter: B70MS-07N 8405XX (22.5 x offset -67 mm) 87451X, 87452X, 87453X 88651X, 88652X, 88653X 89651X, 89652X, 89653X GAX70MS27N (27 ) Ersätter: B70MS-27N, B60MS-27N, BV X (> ), 77346X (> ), 77347X (> ) 78345X (> ), 78346X (> ), 78347X (> ) 87450X, 87455X 8845XX, 8855XX 8945XX, 8955XX GAX70MS45N (45 ) Ersätter: B70MS-45N, BTR543C 66340X, 66347X 76347X, 76348X, 76448X, 76449X 77340X 78340X, 78342X 88355X, 88356X 89353X, 89355X - Fälgarna i det här avsnittet är konstruerade endast för trumbromsar - Förlängd ventil GAX09070 är ett alternativ vid singelmontering GAX70MS60N (60 ) Ersätter: B70MS-60N, BTR543D 66320X ( >) 87352X 88354X 89352X - Fälgarna i det här avsnittet är konstruerade endast för trumbromsar - Förlängd ventil GAX09070 är ett alternativ vid singelmontering GAX83MS-00N (rak) Ersätter: BTR544SP 88657X, 88658X 89657X, 89658X - Fälgarna i det här avsnittet är Workhorse -fälgar Förlängd ventil för DUAL-montering Använd förlängd ventil GAX09150 vid alla dubbel-monteringar 18

19 VENTILER/ARTIKELNR (UTGÅTT) BTR544D (60 ) FÄLGARTIKELNR OCH ERSÄTTNINGSVENTILER 66320X (> ) kan ersättas med GAX70MS60N - Fälgarna i det här avsnittet är konstruerade endast för trumbromsar - Förlängd ventil GAX09070 är ett alternativ vid singelmontering BF8437 / BH-8437 (60 ) Kan ersättas med GAX70MS-60N För Volvo med 87357X använd förlängningen GAX Kontrol-lera frigången. - Fälgarna i det här avsnittet är konstruerade endast för trumbromsar - Förlängd ventil GAX09070 är ett alternativ vid singelmontering BTR543E (75 ) FÖRLÄNGDA VENTILER / ARTIKELNR GAX85 GAX09070 Ersätter B2412 och B2412N / B2414 och B2414N GAX X, 81353X kan ersättas med GAX40MS00N (rak) 83352X kan ersättas med GAX40MS00N (rak) BESKRIVNING 19 mm nickelpläterad ventilförlängning, 24 mm total längd 54 mm ventilförlängning i plast inklusive dammskyddslock, 72 mm total längd 133 mm ventilförlängning i plast inklusive dammskyddslock, 151 mm total längd 5 VENTILER FÖR ALCOA-FÄLGAR Under de senaste 20 åren har Alcoa-fälgar försetts med olika typer av ventiler. Man kan urskilja 3 olika konstruktionstyper. Med hjälp av det här avsnittet kan nästan alla ventiler som används i fälgar från tidigt 90-tal bytas till senaste versionen (se föregående tabeller). Ventiler med orange eller svart O-ring BTR542, BTR543C, BTR543D, BTR543E, BTR544 (alla), BTR 545 (alla), B60MS-27N, BV Tidiga versioner. Nickel- eller krompläterade ventiler med O-ring. De här ventilerna behöver smörjas eller fettas in när de kontrolleras eller byts ut. Ventiler med svart T-formad skyddshylsa och tvådelad mutter GAX70MS07N / B70MS-07N, B70MS-27N, B70MS-45N, B70MS-60N Tidigare version. För att få en bättre tätning på insidan har O-ringen ersatts av en större T-formad gummihylsa. Detta minskar också risken för galvanisk korrosion mellan ventilen och insidan av ventilsätet. De här ventilerna behöver nödvändigtvis inte smörjas eller fettas in när de kontrolleras eller byts ut. Sexkantmuttern på 14 mm för den här ventilen är försedd med en integrerad plastbricka som också hindrar galvanisk korrosion på utsidan. Den ger också möjlighet att dra åt muttern utan att ventilsätet skadas. När den här ventilen en gång har lossats kan den inte användas mer och måste ersättas med en ny likadan eller bytas till 2:a generationen GAX70MS-07N2. Ventiler med svart T-formad skyddshylsa och mutter i ett stycke GAX40MS00N, GAX54MS00N, GAX70MS07N2, GAX83MS00N (original utrustningsventiler) GAX70MS27N, GAX70MS45N, GAX70MS60N (utbytesventiler) >>> 19

20 >>> Nuvarande versioner. De här ventilerna levereras tillsammans med mutter i ett stycke med förstorad kontaktyta som fördelar krafterna jämnt i ventilhålets område. De minskar också avsevärt risken för skador inom det området om man drar åt med för stort moment. Efter en kontroll att ventilen fungerar felfritt kan den här typen av ventil användas igen. De här ventilerna behöver nödvändigtvis inte smörjas eller fettas in när de kontrolleras eller byts ut. De 4 originalutrustningsventilerna täcker hela sortimentet av nu producerade fälgar. Ventilerna har spårade huvud och en sexkantig bas för bättre grepp samtidigt som ett byte underlättas genom att antingen en skruvmejsel eller en nyckel kan användas. Ventilbasen på de 3 utbytesventilerna är plan vilket ger en jämn övergångsytan från drop center till däcksäte för nuvarande och äldre fälggenerationer. Ventilerna fixeras enkelt med en 4,5 mm sexkantnyckel. Alla nya ventiler och muttrar är nickelpläterade och levereras med nickelpläterade kupoldammlock som innehåller en tätning med 100% lufttäthet. Metallock till skydd för ventilspindeln rekommenderas över plastlocket. Ventilmuttrar och åtdragningsmoment Alcoa-ventiler har 14 eller 16 mm sexkantmuttrar. Äldre USA-tillverkade fälgar använder 5/8 sexkantmuttrar till ventilerna. Det rekommenderade momentet är 12 till 15 Nm (9 till 11 Ft-Lb). ALLMÄNNA REKOMMENDATIONER ATT GÖRA För att undvika utsläpp av luft på grund av dålig passning eller korrosion skall Alcoa-fälgar förses med krom- eller nickelpläterade ventiler som uppfyller höga standarder och som är särskilt konstruerade för Alcoafälgar. När däcket pumpas upp skall torr luft användas. Dammlock med lufttätning över ventilspindeln rekommenderas. ATT INTE GÖRA Montera inte ventiler avsedda för stålfälgar. Ventiler för stålfälgar kan ha andra diametrar, andra böjar (vinklar) och/eller otillräcklig gänglängd. Använd inte mässingsventiler. Aluminium tillsammans med mässing ger snabbare korrosion. Korrosion kan leda till läckage. Böj aldrig en Alcoa standardventil till en annan form. Pumpa aldrig upp däcken med luft som kommer från ett luftsystem med automatisk smörjning för tryckluftverktyg. Använd inte vätskor eller pulver för balansering. Sådana produkter kan orsaka oxidation på däcksfoten och drop center men också göra att ventilen inte fungerar och läcker luft. Använd inte ventilförlängare av metall eller mässing utan ett ordentligt stöd. Stålförlängare utan stöd ger utmattningsskador på ventilens infästning eller i området runt ventilhålet på grund av centrifugalkrafter. Som ett resultat kan sprickor uppstå i ventilbasen och/ eller i området runt ventilhålet vilket kan göra att luft läcker ut. Använd inte flexibla rörförlängningar utan lämpliga klämmor med fäste i yttre fälgen. Lösa rörförlängningar kan ge skador på fälgen och ventilen med luftläckage som resultat. 20

21 UTBYTESVENTILER Det bästa tillfället att kontrollera ventilen är vid däckbyte. Det är rekommenderat att sätta in en ny ventil varje gång ett nytt däck monteras. Kontrollera innan en ny ventil sätts i att ventilen passar den aktuella fälgen. Se efter i de tidigare tabellerna. Använd alltid silikon eller EPDM O-ringar / T-formade bussningar - inte av gummi - vid byte av tätningar. Rengör ventilsätet och ventilhålet noga sedan ventilen tagits bort. Ta bort smuts, fett och oxider. Se till att alla kontaktytor är torra. 5 Undvik att använda skarpa verktyg och/eller för stor kraft eftersom det kan ge repor och jack i ytan. Ojämna eller skadade ytor kan ge läckor. Fin smärgelduk, stålull eller en mjuk metallborste kan användas vid rengöringen av området utan att ytan skadas. Endast för ventiler med O-ringar: Applicera ett lager ALgrease i ventilhålet och på yttre och inre ytan av fälgen, upp till 2 centimeter i diameter runt ventilhålet. Innan ventilen monteras ska den bestrykas med ALgrease på skaftet och basen där O-ringen sitter. Använd inga andra smörjmedel som är vattenbaserade eller innehåller metaller. Håll vid monteringen ventilen i läge för att kontrollera att det finns plats för en ventilförlängare om det gäller en dubbelmontering. Montera ventilen omsorgsfullt och dra inte åt med för stort moment: det rekommenderade momentet är 12 till 15 Nm. 21

22 TILLGÄNGLIGA VENTILER Två typer av ventiler täcker de vanligaste Alcoa-fälgarna. Ventilerna GAX70MS07N2 för nuvarande fälgarna 8.25 och 9.00 för lastbilar och bussar och GAX40MS00N för de flesta enkelmonterade hjul. Använd endast original Alcoa-ventiler. Dessa ventiler är särskilt tillverkade för att passa Alcoa-fälgar och finns inte på eftermarknaden/reservdelsmarknaden. Alcoa har sett till att alla listade ventiler - med artikelnummer som börjar med GAX - finns hos alla distributörer i Europa. För mer information, kontakta din lokala försäljare, distributör eller Alcoa Wheel Products Europe. 5.f. Ventilförlängare Alcoa-distributörer erbjuder olika ventilförlängare. En kvalitetsförlängare på 150 mm gör det möjligt att kontrollera ringtrycket och justera det på det inre däcket i normalt dubbelmonterade hjul. Ventilförlängare av metall för dubbelmonterade hjul kan bara användas i kombination med ett stöd eller ventilspindelstabiliserare. Massan i en ventilförlängare av metall tillsammans med rotationen kan orsaka sprickor i området runt ventilhålet i fälgen eller i ventilspindeln. Förlängare med ventilspindel i POM (Polyoxymetylen) rekommenderas och kan köpas från auktoriserade Alcoa fälgdistributörer. Kontrollera ofta status och momentet för ventiler och ventilförlängare. Mer information finns i de föregående tabellerna och i Alcoa Specifikationsblad för fälgar. 5.g. Montering av däck Europeiska Alcoa-fälgar har 15 lutning på däcksätet och kan bara användas tillsammans med däck som har en däcksfot som lutar 15. Använd aldrig däck med slang eller däck med annan fotvinkel tillsammans med europeiska Alcoa-fälgar. Använd inte en fälg som utsatts för hetta från en däcksbrand, bromsbrand, allvarliga fel i bromssystemet eller hetta av andra orsaker. Använd inte skadade däck eller skadade fälgar. Undersök dem noga innan de monteras. Använd bara däck med rätt storlek som matchar fälgens bredd och uppfyller ETRTO och/eller däcktillverkarens rekommendationer. Kontrollera att ventilen är rätt monterad och åtdragen med rätt moment. Applicera ALgrease som skydd på fälgen och ett smörjmedel för däckmontering som inte innehåller metaller och som är ph-neutralt. Varning Däck som inte är rätt monterade eller underhållna kan ställa till problem. Undlåtenhet att följa tillämpliga regler för montering och underhåll av däcken kan medföra allvarliga eller livshotande personskador. Följ anvisningarna för montering och underhåll som ingår i däcktillverkarnas handböcker och i avsnitten 5.g. och 5.g.i. till 5.g.vi. i den här handboken. >>> 22

23 >>> Alla maskiner för montering/demontering av däck fungerar inte på samma sätt. Läs noga drift- och användarhandböckerna för just din maskin innan du försöker montera eller demontera däck. Följ instruktionerna i dessa drift- och användarhandböcker. Se också däcktillverkarens rekommendationer för lämpligt lufttryck i däcken. Pumpa inte till högre tryck. Använd en skyddsbur vid pumpningen. Se till att båda däcksfötterna är i rätt läge: däck för tunga lastbilar har en guide ribbor på sidan intill däcksfoten. När däcket pumpas upp ska den styrvulsten eller ringen hela vägen runt fälgen ha samma avstånd till/vara parallell med fälgens däcksäte. Kontrollera vulstens läge innan hjulenheten tas bort från skyddsburen. Om däcket och fälgen inte är koncentriska ska däcket göras trycklöst i buren och monteras om på fälgen. 5 5.g.i. Rekommendationer vid montering av slanglösa däck Varning Varning Skadade däck eller fälgar kan leda till explosionsartad separering av däck och fälg. Explosionsartad separering kan orsaka allvarliga eller livshotande skador. Kontrollera om däck och fälgar har några skador innan de tas bort från fordonet. Om något är skadat måste däcket göras helt trycklöst innan kupolmuttrarna lossas. Skadade däck och fälgar skall omedelbart och permanent tas ur drift. Användning av innerslangar i slanglösa fälgar döljer små läckor. Små läckor kan indikera sprickor (se Av-snitt 6.g.) eller skadade fälgar vilket kan leda till fälghaveri. Fälghaverier kan orsaka olyckor som kan leda till allvarliga eller livshotande skador. Använd aldrig en innerslang i en Alcoa slanglös fälg. Ta omedelbart och permanent bort fälgar med sprickor och skador. 23

24 OBSERVERA: Alcoa aluminiumfälgar för dubbelmontage kräver en speciell teknik vid däckmonteringen, se Avsnitt 5.g.iii. fälg för dubbelmontage fälg för enkelmontage 1. Repa inte och gör inga hack i fälgen. Placera aluminiumfälgarna på ett rent träunderlag eller på en gummimatta om däcken ska monteras för hand. Var extra försiktig vid montering av Alcoa Dura-Bright ytbehandlade fälgar eftersom inte ens små hack och repor kan poleras bort (se Avsnitt 7.b.). DiscMate distansbitar för fälgar rekommenderas till Alcoa Dura-Bright ytbehandlade fälgar för att skydda fälgens kontaktytor så att de inte skadas. 2. Använd alltid en gummi- eller läderskodd klubba eller en plastklubba. 3. Undersök om fälgen är skadad. Använd inte en skadad eller kraftigt korroderad fälg (se Avsnitt 6.g.ii.). 4. Rengör däckets däcksfötter med en trådborste. Se till att däcksfötterna och drop center är torra innan däcksmörjmedlet stryks på. 5. Undersök om däcket är skadat. Se till att däckets insida är torr innan däcket monteras. 6. Vi rekommenderar att ett vattenfritt smörjmedel används som ytskydd för fälgen och som monteringssmörjmedel för däcket. Bestryk hela fälgens monteringsyta (se Avsnitt 5.g.iii.). 7. Smörj fälgen och däcksfötterna omedelbart innan däcket monteras. Använd inte ett smörjmedel som innehåller vatten. Vattenbaserade smörjmedel kan förstärka korrosionen på fälgens yta. Användning av vattenfritt smörjmedel är särskilt viktig vid montering av slanglösa däck eftersom luften i däcket hålls kvar av tätningen mellan däcksfoten och fälgens däcksäte. 8. Smörj aldrig fälgen eller däcksfoten med en lättantändlig lösning. Det kan leda till en explosion när däcket pumpas eller när fordonet senare körs med däcket (se varningen nedan). 9. Om en däckmonteringsmaskin används för aluminiumfälgar måste fälgen hanteras försiktigt så att den inte repas. 10. Använd endast torr luft när däcket pumpas. Vi rekommenderar att fuktfällor ingår i tryckluftens matningsledningar. 11. Pumpa inte däcket för hårt. Använd däcktillverkarens rekommenderade tryck och överskrid under inga omständigheter kallt maximalt ringtryck. 12. När ett däck pumpas upp skall anslutningen alltid göras med en snäppkoppling eller en gängad rak koppling och en fjärrventil med tryckmätare. 24

25 Varning Varning Använd aldrig en flyktig eller lättantändlig vätska, t.ex. eter eller bensin, för att rengöra fälgens däcksäte eftersom det kan göra att ett högt tryck byggs upp i däcket och orsakar en explosion. En explosionsartad separering av däck och fälg kan inträffa om gaser skapas av vätskorna i däcket före eller efter montering på fordonet och eventuellt senare under körning. Förlorad kontroll över fordonet kan bli resultatet vilket kan orsaka allvarliga eller livshotande skador. Ett däck eller en hjulenhet som är trycksatt kan explodera och separera på ett ytterst våldsamt sätt. En sådan våldsam separering kan orsaka allvarliga eller livshotande skador. Ha alltid däck/fälgenheten i en säkerhetsbur när däcket pumpas upp. 5 Använd endast godkända mekaniska eller tryckluftdrivna däckmonteringsutrustningar. 5.g.ii. Montering av däck på asymmetriska fälgar med monteringsbana Alcoa-fälgar har ofta en symmetrisk monteringsbana med en smal kant på båda sidor av fälgen. Denna konstruktion gör det möjligt att montera däcket från vilken sida som helst av fälgen. Men vissa Alcoa-fälgar är asymmetriska och har en smal kant på endast den ena sidan av fälgen. Fälgar med minskad monteringsbana liksom vissa andra fälgkonstruktioner med ökad diameter på monteringbanan och med osymmetrisk lutning på fälgbanans profil ger en ökad frigång mot bromsens komponenter. För att minimera risken för skador på däcksfoten skall all montering och demontering av däck ske endast från den sida av fälgen som har den smala kanten. montera från den här sidan Däcken får bara monteras/demonteras över fälgens disksida. montera inte från den här sidan 25

26 5.g.iii. Montering av slanglösa däck OBSERVERA Överskrid inte maximal fälglast. Kunden måste jämföra OEM-fordonets max.-last med fälgens maximalt tillåtna last. Innan däcket monteras måste en kontroll göras av att den monterade fälgen har tillräcklig frigång och inte går emot något. När matchande däck monteras på Alcoa-fälgar skall ventilspindeln vara nära däckets lågpunktsmarkering. Alla maskiner för montering/demontering av däck fungerar inte på samma sätt. Läs noga drift- och användarhandböckerna för just din maskin innan du försöker montera eller demontera däck. Se också däcktillverkarens rekommendationer för lämpligt lufttryck i däcken. Placera fälgen i maskinen. Smörj fälgen (hela ytan i luftkammaren) och däcksfoten med ett godkänt smörjmedel. Däcksfötterna skall föras över det fälghorn som är närmast monteringsbanan. Tryck foten så lång som möjligt över fälghornet. För in verktygets böjda ände mellan däcksfoten och fälghornet så att verktygets stopp går emot fälghornet. Använd korta cirkelrörelser för att bit för bit kränga däcksfoten över flänsen. Tryck ned verktyget efterhand som däcksfoten kommer över fälghornet. 26

27 Smörj den andra däcksfoten. Börja sedan med den andra däcksfoten som hålls i läge med klämman mot fälghornet. Smörj foten halvvägs runt. Med den böjda änden av verktyget mellan däcksfoten och fälghornet, och stoppet mot fälgen, trycker du verktyget utåt för att kränga däcket över flänsen. Fortsätt att kränga över däcksfoten över fälghornet med hjälp av verktyget tills resten av däcksfoten kommit över fälghornet. Rätta till däcksfotens läge med hjälp av en luftring eller något annat mekaniskt verktyg. 5 Placera hjulenheten däck och fälg i en säkerhetsbur eller annan säkerhetsanordning. Se däcktillverkarens rekommendationer för lämpligt lufttryck i däcken. Använd en snäppkoppling eller en självlåsande rak koppling med en fjärrventil och tryckmätare och pumpa upp däcket/fälgen till rätt tryck. Om luften läcker ut, rulla däcket eller använd en fotexpanderare för att tvinga däcksfoten mot fälgen. Stå på lämpligt ställe ur vägen för eventuella exploderande delar eller utblåsning av tryckluft. Däck för tunga lastbilar har gjutna guide ribbor på sidan intill däcksfoten. När däcket pumpas upp ska den guide ribborna eller ringen hela vägen runt fälgen ha samma avstånd till fälgens däcksäte. Kontrollera ribbornas läge innan hjulenheten tas bort från skyddsburen. Om däcket och fälgen inte är koncentriska ska däcket göras trycklöst i buren och monteras om på fälgen. 27

28 5.g.iv. Rekommendationer för demontering av slanglösa däck från Alcoa-fälgar 1. När däck demonteras för hand från fälgar rekommenderar vi att aluminiumfälgar placeras på ett rent träunderlag eller på en gummimatta. Ta bort ventilkärnan/ släpp ut trycket från däcket innan hjulet tas bort från fordonet. Var extra försiktig vid demontering av Alcoa Dura-Bright ytbehandlade fälgar eftersom inte ens små hack och repor kan poleras bort (se Avsnitt 7.b. för procedurer för särskilda försiktighetsåtgärder, omsorger och underhåll). 2. Använd alltid en gummi- eller läderskodd klubba eller en plastklubba. 3. Håll däckverktygen rena och i gott skick. Använd dem försiktigt. Märken och jack på fälgen kan leda till sprickor. 4. Om en däckmonteringsmaskin använd för aluminiumfälgar måste fälgen hanteras försiktigt så att den inte repas. Varning En aluminiumfälg kan försvagas om den utsätts för extrem värme. Däck och fälgenheter som innehåller en fälg, som utsatts för extrem värme, kan plötsligt och oförutsett separera och orsaka allvarliga eller livshotande skador. Däck och fälgar som har utsatts för extrem värme skall omedelbart och permanent tas ur drift (t.ex. efter däcksbrand, havererat hjullager eller bromssystem som låst sig eller kärvat i bromsläge eller däckseparering p.g.a. högt tryck). Varning Skadade däck eller fälgar kan leda till explosionsartad separering av däck och fälg. Explosionsartad separering kan orsaka allvarliga eller livshotande skador. Kontrollera om däck och fälgar har några skador innan de tas bort från fordonet. Om något är skadat måste däcket göras helt trycklöst innan kupolmuttrarna lossas. Tag omedelbart och permanent skadade däck och fälgar ur drift. 28

29 5.g.v. Demontering av slanglösa däck OBSERVERA Alla maskiner för montering/demontering av däck fungerar inte på samma sätt. Läs noga drift- och användarhandböckerna för just din maskin innan du försöker montera eller demontera däck. Ta bort ventilkärrnan från ventilspindeln för att säkerställa fullständigt trycklöst däck. Placera hjulet i maskinen och placera verktyget så att den plana änden kan tryckas in mellan däcksfoten och fälghornet. För verktyget till lodrätt läge så att däcksfoten skiljs från fälgen. 5 Upprepa proceduren bit för bit runt hela varvet tills däcksfoten är helt skild från fälgen. Upprepa proceduren på däckets andra sida. Däcket är nu klart för demontering. Smörj däcksfoten. För in däckverktygens böjda ändar mellan däcket och fälgen på ca 25 cm avstånd. Drag ett verktyg mot fälgens centrum och sedan det andra verktyget på samma sätt. För att lossa däcksfoten, låt det ena verktyget sitta kvar och ta ut det andra verktyget och sätt sedan in dess böjda ände mellan däcksfoten och fälghornet nära det lossade området. Bänd loss däcksfoten från fälgen och upprepa processen tills hela däcksfoten lossats från fälgen. För in den raka änden av däckverktyget mellan däcksfötterna och båda fälgflänsarna och ta spjärn med verktygets stopp mot det andra fälghornet. Placera det införda verktyget i 90 graders vinkel mot hjulenheten vid fälgens övre del och smörj däcksfoten på båda sidor om verktyget. Luta hjulenheten mot verktyget och gunga eller studsa hjulet för att få loss däcket. 29

Bultcirkel Navhål Inpr.

Bultcirkel Navhål Inpr. LASTVAGNSFÄLGAR FÖR TUNGA FORDON Slanglösa fälgar för lastbilar och bussar....... 166 Slanglösa fälgar för släpvagnar............. 167 Alcoa fälgar........................... 168 Alcoa tillbehör.........................

Läs mer

FÄLGAR V Ä G H Å LL N I N G - T U N I N G - TI LL B E H Ö R LASTVAGNSFÄLGAR & TILLBEHÖR. Ordertel 011-19 77 00 Orderfax 011-19 77 01 261

FÄLGAR V Ä G H Å LL N I N G - T U N I N G - TI LL B E H Ö R LASTVAGNSFÄLGAR & TILLBEHÖR. Ordertel 011-19 77 00 Orderfax 011-19 77 01 261 FÄLGAR V Ä G H Å LL N I N G - T U N I N G - TI LL B E H Ö R LASTVAGNSFÄLGAR & TILLBEHÖR Ordertel 011-19 77 00 Orderfax 011-19 77 01 261 Fälgdim. Artikelnummer Pris inkl. moms 2010 Pris exkl. moms 2010

Läs mer

LASTVAGNSFÄLGAR LASTVAGNSFÄLGAR. Ordertel 011-19 77 00 www.oclbrorssons.se/af

LASTVAGNSFÄLGAR LASTVAGNSFÄLGAR. Ordertel 011-19 77 00 www.oclbrorssons.se/af LASTVAGNSFÄLGAR Fälgar för lastbilar/bussar............. 336 Fälgar för släpvagnar................ 337 Alcoa fälgar....................... 338 Alcoa tillbehör..................... 340 Viktjämförelse Alcoa.................

Läs mer

LASTVAGNSFÄLGAR. Ordertel 011-19 77 00 Orderfax 011-19 77 01 321

LASTVAGNSFÄLGAR. Ordertel 011-19 77 00 Orderfax 011-19 77 01 321 Slanglösa stålfälgar för lastbilar/bussar..... 322 Slanglösa stålfälgar för släpvagnar........ 323 Alcoa lättmetallfälgar för lastbilar......... 324 Alcoa tillbehör...................... 326 Viktjämförelse

Läs mer

Alcoa smidda aluminiumfälgar. Fakta och siffror

Alcoa smidda aluminiumfälgar. Fakta och siffror Alcoa smidda aluminiumfälgar Fakta och siffror VISSTE DU? Alcoas fälgar är de starkaste fälgarna Varje fälg utgår från ett stycke stark korrosionsresistent aluminiumlegering. Med en 8 000 tons press formas

Läs mer

Montera och demontera däcket korrekt

Montera och demontera däcket korrekt Montera och demontera däcket korrekt Demontering och montering av lantbruksdäck ska utföras av en utbildad kvalificerad yrkesperson med hjälp av lämpliga verktyg och åtgärder. Om flera personer utför dessa

Läs mer

ARBETARSKYDDSSTYRELSENS FÖRFATTNINGSSAMLING. AFS 1985:9 Utkom från trycket den 12 juli 1985 ARBETE MED HJUL OCH DÄCK

ARBETARSKYDDSSTYRELSENS FÖRFATTNINGSSAMLING. AFS 1985:9 Utkom från trycket den 12 juli 1985 ARBETE MED HJUL OCH DÄCK ARBETARSKYDDSSTYRELSENS FÖRFATTNINGSSAMLING AFS 1985:9 Utkom från trycket den 12 juli 1985 ARBETE MED HJUL OCH DÄCK Utfärdad den 18 juni 1985 AFS 1985:9 2 ARBETE MED HJUL OCH DÄCK Arbetarskyddsstyrelsens

Läs mer

SVENSK ALCOA TILLBEHÖR KATALOG

SVENSK ALCOA TILLBEHÖR KATALOG SVENSK ALCOA TILLBEHÖR KATALOG 2006-2007 RENGÖRINGSPRODUKTER ALclean 1 l flaska GAXALC001SFD Rengöringsmedel för aluminiumfälgar. Avlägsnar bromsdamm. Eliminerar oxidation och bevarar glansen. Använd ALbrush

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

DURA-BRIGHT. WHEELS Snyggt utseende - Enkelt underhåll DURA-BRIGHT

DURA-BRIGHT. WHEELS Snyggt utseende - Enkelt underhåll DURA-BRIGHT DURA-BRIGHT WHEELS Snyggt utseende - Enkelt underhåll DURA-BRIGHT Alcoa Dura-Bright EVO wheels Nästa generation Dura-Bright behandling med ännu bättre ytskydd. Nu kan Alcoa erbjuda ett revolutionerande

Läs mer

Säkra hjul räddar liv. För tunga lastbilar, släpvagnar och bussar

Säkra hjul räddar liv. För tunga lastbilar, släpvagnar och bussar Säkra hjul räddar liv För tunga lastbilar, släpvagnar och bussar Ett löst hjul äventyrar säkerheten på vägen. Hjulmuttrar lossnar under körning Denna sanning kan leda till att ett hjul faller av, vilket

Läs mer

1 Installation av KOMPAN FREEGAME-redskap

1 Installation av KOMPAN FREEGAME-redskap 1 Installation av KOMPAN FREEGAME-redskap De här anvisningarna gäller för installation av KOMPAN FREEGAME-redskap. VIKTIGT! Läs de här anvisningarna före installationen. Utöver dessa allmänna anvisningar

Läs mer

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL 4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTIONSMANUAL NOGA FÖRE ANVÄNDNING VIKTIGT LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTION NOGA. OBSERVERA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA OCH VARNINGARNA.

Läs mer

SLANGLÖSA FÄLGAR FÖR LASTBILAR OCH BUSSAR

SLANGLÖSA FÄLGAR FÖR LASTBILAR OCH BUSSAR ASTVAGNSFÄGAR FÖR TUNGA FORDON Slanglösa fälgar för lastbilar och bussar....... 154 Slanglösa fälgar för släpvagnar............ 155 Alcoa fälgar.......................... 156 Alcoa tillbehör........................

Läs mer

DÄCKGUIDE CITROËN GER RÅD FÖR BÄTTRE UNDERHÅLL

DÄCKGUIDE CITROËN GER RÅD FÖR BÄTTRE UNDERHÅLL DÄCKGUIDE CITROËN GER RÅD FÖR BÄTTRE UNDERHÅLL CITROËN GER RÅD FÖR BÄTTRE UNDERHÅLL DÄCKEN ÄR GRUNDLÄGGANDE FÖR SÄKERHET OCH BEKVÄMLIGHET UNDER KÖRNING Däcken utgör den enda kontakten mellan fordonet och

Läs mer

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

SAND/SALT SPRIDARE. Manual SAND/SALT SPRIDARE Manual Tillverkare: IRON BALTIC OÜ Põldmäe tee 1, Vatsla 76915 Estland 2 1. Introduktion... 2 2. Avsedda ändamål och arbetssätt... 2 3. Säkerhetsinstruktioner... 2 4.Användande... 3

Läs mer

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15 1 Produkten är endast avsedd att användas som en bilbarnstol producerad av. SENAST UPPDATERAD 2014-01-08 Vi gratulerar dig till ditt val av bilbarnstol Zitzi Carseat Pro. Det är en säkerhetsstol att växa

Läs mer

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...

Läs mer

TILLBEHÖR ALCOA-FÄLGAR

TILLBEHÖR ALCOA-FÄLGAR FÖR TILLBEHÖR ALCOA-FÄLGAR Varför välja Alcoa-tillbehör? Att underhålla dina Alcoa-aluminiumfälgar och hålla dem i bästa möjliga skick är och bör vara en av dina främsta prioriteter. Alcoa Wheels har lagt

Läs mer

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser. Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser. Ett bra val! Innehållsförteckning Introduktion...3 Allmänna kommentarer...3 Försiktighetsåtgärder

Läs mer

Bruksanvisning. Art.nr , Rev.nr

Bruksanvisning. Art.nr , Rev.nr Bruksanvisning Art.nr. 90014, Rev.nr. 2017-04 1. Inledning GEARWHEEL är mycket glada över att du valt att använda möjligheten med växlingsbara rullstolshjul. GEARWHEEL är mycket noga med att du som användare

Läs mer

Informationskatalog. Instruktioner för monteringen av hjulskruvar / hjulmuttrar

Informationskatalog. Instruktioner för monteringen av hjulskruvar / hjulmuttrar Informationskatalog Instruktioner för monteringen av hjulskruvar / hjulmuttrar Copyright Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim am Main, Germany Alla informationer i denna broschyr gäller från och med nedan

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

Bruksanvisning kulventil VM Serie 30

Bruksanvisning kulventil VM Serie 30 Bruksanvisning kulventil VM 4095-4096 Serie 30 3-vägs kulventil i flänsat utförande, med fullt genomlopp, ansättningsbar packbox och bottenlagrad kula för vätskor, ånga och gaser. Ett bra val! Innehållsförteckning

Läs mer

Pris/st exkl. moms exkl. frakt

Pris/st exkl. moms exkl. frakt Dimension Artikelnuer Ytfinish Inpressningsdjup Navhål alcoa fälgar F ä l g a r 1 7, 5 6.00 QSAL663203 Blank Polerad 6 369:- 5 095:- 114 176,1 225/10 26¹ B 7,50 QSAL773470 Matt Polerad 5 244:- 4 195:-

Läs mer

Sulky Linjemålare 1200

Sulky Linjemålare 1200 Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................

Läs mer

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING

Läs mer

Information från leverantören av originalutrustningen

Information från leverantören av originalutrustningen Verkstadstips Information från leverantören av originalutrustningen GKN Driveline är världens ledande leverantör av komponenter och system till kraftöverföringar för fordonsindustrin. Vår globala marknadsledande

Läs mer

Slusslucka VM 2011 Fabrikat KWT KSA-MD-0. Montageanvisning Uppdaterad

Slusslucka VM 2011 Fabrikat KWT KSA-MD-0. Montageanvisning Uppdaterad Montageanvisning Uppdaterad 2012-06-01 Slusslucka VM 2011 Fabrikat KWT KSA-MD-0 Ventim Ventil & Instrument AB Flygplatsvägen 19 391 27 Kalmar 0480-42 91 00 info@ventim.se Innehållsförteckning Innehållsförteckning...

Läs mer

VÄLKOMMEN! Stålfälgar. Lättmetallfälgar

VÄLKOMMEN! Stålfälgar. Lättmetallfälgar VÄLKOMMEN! Stålfälgar Lättmetallfälgar Frågeställning: Vad bör man veta om fälgar för att säkert kunna hantera hjul på tex en gummiverkstad eller bilverkstad? Presentationen innehåller: Kort introduktion

Läs mer

1 Installation av KOMPAN FREEGAME-redskap

1 Installation av KOMPAN FREEGAME-redskap 1 Installation av KOMPAN FREEGAME-redskap De här anvisningarna gäller för installation av KOMPAN FREEGAME-redskap. VIKTIGT! Läs de här anvisningarna före installationen. Utöver dessa allmänna anvisningar

Läs mer

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord och ID-nummer 2 Allmänt 3 Säkerhetsföreskrifter 3-5 Användning 5 Underhåll och service 6 Reparationer 6 Förvaring 6 Förord FL 400 och T1100 tillverkas av Kranman AB Innan du

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

Montageanvisning MULTI/JOINT 3000

Montageanvisning MULTI/JOINT 3000 Georg Fischer MULTI/JOINT 3000 Georg Fischer AB Box 113, S-125 23 Älvsjö Tel 0-506 77 500, Fax 0-792370 E: info.se.ps@georgfischer.com www.georgfischer.se MULTI/JOINT 3000 1 2 3 Multi/Fikser Poly/Fikser

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK T-ARMSENHETER MED DYNRAM LÄS ALLA ANVISNINGAR OCH VARNINGAR INNAN DENNA PRODUKT TAS I BRUK

SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK T-ARMSENHETER MED DYNRAM LÄS ALLA ANVISNINGAR OCH VARNINGAR INNAN DENNA PRODUKT TAS I BRUK SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK P.O. Box 368 908 West Main Laurel, MT USA 59044 telefon +1 800 548 7341 telefon +1 406 628 8231 fax +1 406 628 8354 BRUKSANVISNING Internationell version MODELLNUMMER: CF13CEO T-ARMSENHETER

Läs mer

NAF Duball DL kulventiler. Installation Drift Underhåll. Experience In Motion FCD NFSVIM4167-01-A4 03/15

NAF Duball DL kulventiler. Installation Drift Underhåll. Experience In Motion FCD NFSVIM4167-01-A4 03/15 Bruksanvisning NAF Duball DL kulventiler FCD NFSVIM4167-01-A4 03/15 Installation Drift Underhåll Experience In Motion Innehåll SÄKERHET 3 1 Allmänt 3 2 Lyftning 4 3 Ankomstkontroll 4 4 Installation 4 5

Läs mer

AROS Manuell pump CARPU1001

AROS Manuell pump CARPU1001 AROS Manuell pump CARPU1001 Användarhandbok 10057013 V1.0 2012 12 04 SE enriching urban life Innehållsförteckning INNEHÅLLSFÖRTECKNING...2 INLEDNING...3 PRODUKTÖVERSIKT...4 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...5 BETJÄNING...6

Läs mer

FÄLGAR. Fälgar 17,5" Fälgar 19,5" Fälgar 22,5" Ordertel

FÄLGAR. Fälgar 17,5 Fälgar 19,5 Fälgar 22,5 Ordertel Dim. Artikelnummer Ytfinish Pris/st inkl. Pris/st exkl. ET Navhål Bultcirkel Bulth. Anm Dubbel/ Max bulthål enkel Belastning montage Vikt Ventil Anm. 1 Anm. 2 FÄLGAR Fälgar 17,5" 6.00 QSAL663203 Blank

Läs mer

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och

Läs mer

LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat

LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat (Swedish) DM-HB0003-04 Återförsäljarmanual LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 VIKTIGT MEDDELANDE Denna återförsäljarmanual är främst avsedd för att användas

Läs mer

DUBO skruvsäkringar. DUBO skruvsäkringar för insexskruvar. DUBO tandade stålbrickor. KORREX mutterskydd. KORREX runda mutterskydd. KORREX snäpphättor

DUBO skruvsäkringar. DUBO skruvsäkringar för insexskruvar. DUBO tandade stålbrickor. KORREX mutterskydd. KORREX runda mutterskydd. KORREX snäpphättor DUBO skruvsäkringar 10 10 DUBO skruvsäkringar för insexskruvar 11 DUBO tandade stålbrickor 15 KORREX mutterskydd 22 DUBO WORLDWIDE KORREX runda mutterskydd KORREX snäpphättor 24 17 KORREX skyddsknappar

Läs mer

Underhållsinstruktion

Underhållsinstruktion Utfärdandedatum: 2010-10-06 Underhållsinstruktion Reservdelar Underhållsinstruktionen innehåller en beskrivning för hur service och underhåll ska utföras steg för steg på TV skjutspjällsventil. Instruktionen

Läs mer

Vedkombi 330 Bruksanvisning

Vedkombi 330 Bruksanvisning Vedkombi 330 Bruksanvisning Produktpresentation Effektiv och användarvänlig vedkombi som kapar och klyver veden i ett moment. Producerar ca 5 m3 per timme. Klarar vedlängder upp till 53 cm och veddiameter

Läs mer

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01. Panthera AB, Gunnebogatan 26, 163 53 Spånga, 08-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01. Panthera AB, Gunnebogatan 26, 163 53 Spånga, 08-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera. Brukarmanual art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01 Avsett ändamål Panthera är en rullstol för dig som behöver en lättkörd vardagsrullstol som du kan sitta bra och sittriktigt i. Den är konstruerad så

Läs mer

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD Glasfasad Skjutdörr S70 Santex System AB, Montörgatan 9, 301 80 Halmstad, Sverige Tel. +46 35 17 23 00 Fax +46 35 12 50 23 e-mail: info@santex.se - 1 - INNEHÅLL Avsnitt

Läs mer

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Produkt Läs igenom denna bruksanvisning före användning av BREEZE. BREEZE är en modernt designad rollator. Den kan lätt fällas ihop, är ergonomiskt utformad

Läs mer

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och

Läs mer

Monteringsguide Racercykel

Monteringsguide Racercykel Monteringsguide I. Packa upp din cykel 4 II. Förbered framhjulet 4 III. Positionera framhjulet 5 IV. Montera framhjulet i framgaffeln 8 V. Justera styret 8 VI. Montera sadeln 9 VII. Montera pedalerna 10

Läs mer

ComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet

ComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet Läs bruksanvisningen innan sängen tas i bruk! ! Varning. Läs nogrannt igenom alla anvisningar. I annat

Läs mer

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV

Läs mer

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns Beskrivning Monteringsbox för vätskor. Monteras mellan armatur och rörfläns för att underlätta montering respektive demontering. För justering av avståndet mellan ventil och rör med max ±20 mm för DN 50-150

Läs mer

KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY

KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY Monterings och bruksanvisning Art # 74103 Specifikationer Art # 180-0305 Kapacitet Stål 1.6/16 (mm/gauge) Alluminium 1.8/15 Öppning(mm//in) 120//4-3/4 Nettovikt/Bruttovikt

Läs mer

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 37 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Bruksanvisning Gräs- och lövuppsamlare

Läs mer

TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual

TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual Regelbundet underhåll på din TOCA Touch Trainer förlänger livslängden på din tillgång och försäkrar dig om att varje träningspass flyter på utan problem.

Läs mer

Monteringsanvisning/Serviceanvisning/Reservdelslista. Beskrivning. 1. Insvetsning av dragögla

Monteringsanvisning/Serviceanvisning/Reservdelslista. Beskrivning. 1. Insvetsning av dragögla 98-12-18 38-016600b Monteringsanvisning/Serviceanvisning/Reservdelslista,,,,,,, Beskrivning Dragöglorna finns i fyra olika dimensioner: 40 mm enligt DIN 74054 50 mm enligt ISO 1102 57 mm VBG standard 76

Läs mer

Jigg för raka eggar SE-76

Jigg för raka eggar SE-76 Jigg för raka eggar SE-76 HYVELJÄRN Max bredd 76 mm STÄMJÄRN Placering av maskinen Slipriktning: Mot eggen. Bryningsriktning: Med eggen. Konstruktion Se illustration på nästa sida. Jiggen består av en

Läs mer

MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå)

MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå) MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå) 1. Allmänt Utförande: stål Injusteringsventil VM 5900 i stål är avsedd för rena medier och för användning i fjärrvärmesystem och kylsystem. Ventilen är avsedd

Läs mer

Automatdragstång 26-080000

Automatdragstång 26-080000 MOUNTING INSTRUCTION 0-0-8 8-05000h Automatdragstång 6-080000 Beskrivning VBG Automatdragstång 6-080000 är en förlängbar dragstång med två eller fler fasta inställningslägen med luftmanövrerad låsning.

Läs mer

SUPERBOLT åtdragningssystem

SUPERBOLT åtdragningssystem SE P&S Vorspannsysteme AG Rickenstrasse 55 CH-8735 St.Gallenkappel Switzerland Tel. +41-(0)55 284 64 64 Fax +41-(0)55 284 64 69 Internet: www.p-s.ch E-Mail: info@p-s.ch SUPERBOLT åtdragningssystem Anvisningar

Läs mer

Instruktionsmanual HAITIMA. Smutsfilter Y-format EGO 2049 / 2049F. HIM-07 Version:

Instruktionsmanual HAITIMA. Smutsfilter Y-format EGO 2049 / 2049F. HIM-07 Version: HITIM Instruktionsmanual Smutsfilter Y-format EGO : B Kontor : 8F, Nr.201, Tiding Blvd. Sec.2, Taipei, 114, Taiwan Webb-sida: www.haitima.com.tw Fax: +886-2-2658-3830, 2658-2266 Tel:+886-2-2658-5800 E-post:

Läs mer

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 EN Crux TM Canister mounted stove for outdoor use FR DE NL DK SWE NO FI IT ES PT PL CZ OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 RU FIGURE [1] FIGURE [2] O-ring Art. No. 8017867 FIGURE [3] FIGURE [4] FIGURE [5]

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

Verktygslåda U HANDBOK -- RESERVDELSLISTA. Modell ; passar nedanstående Hi-boy-sprutor: Rev. A. Montering

Verktygslåda U HANDBOK -- RESERVDELSLISTA. Modell ; passar nedanstående Hi-boy-sprutor: Rev. A. Montering HANDBOK -- RESERVDELSLISTA ANVISNINGAR Handboken innehåller viktig information och säkerhetsföreskrifter. LÄS OCH BEHÅLL SOM REFERENS. Ditt bästa val när kvalitet får avgöra.z 308--817U Rev. A Verktygslåda

Läs mer

Bruksanvisning / monteringsanvisning

Bruksanvisning / monteringsanvisning art.nr.bruk-freewheel Rev.2014-01 Bruksanvisning / monteringsanvisning 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SID. Avsett ändamål 2 Säkerhetsföreskrifter 2 Garanti 2 Panthera instruktioner 3 Montera FreeWheel i fyra enkla

Läs mer

Montageanvisning. Georg Fischer. MULTI/JOINT 3000 Plus

Montageanvisning. Georg Fischer. MULTI/JOINT 3000 Plus Georg Fischer MULTI/JOINT 3000 Plus Georg Fischer AB Box 113, S-125 23 Älvsjö Tel 08-506 77 500, Fax 08-7492370 E: info.se.ps@georgfischer.com www.georgfischer.se MULTI/JOINT 3000 Plus 1 2 3 Uni/Fleks

Läs mer

Användarhandledning Stege Lars , och

Användarhandledning Stege Lars , och Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt

Läs mer

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet

Läs mer

Bruksanvisning Slangpump Modell PTL

Bruksanvisning Slangpump Modell PTL Bruksanvisning Slangpump Modell PTL Temag Pumpar AB Filaregatan 4 442 34 KUNGÄLV E-Post : info@temag.se www.temag.se CE deklaration Maskindirektiv 2006/42/EC Vi intygar under vårt ansvar att den utrustning

Läs mer

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM Crux Lite TM Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM Canister mounted stove for outdoor use OIMUS clever COOKING SINCE 1899 Figure [1] Figure [2] Figure [3] Figure [4] Figure [5] Figure [6] Figure

Läs mer

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. Modell ZB06-25A V I K T I G S Ä K E R H E T S I N F O R M A T I O N LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. INNEHÅLL VIKTIGA

Läs mer

Instruktionsbok, monteringsanvisning, garantibevis TerraTrailer 500

Instruktionsbok, monteringsanvisning, garantibevis TerraTrailer 500 Instruktionsbok, monteringsanvisning, garantibevis TerraTrailer 500 (Bruksanvisning i original) Välkommen! Välkommen som ägare till en produkt från Pro-Terra! Vi tackar dig för förtroendet du visat oss

Läs mer

Skivbromsnav för cykling på väg

Skivbromsnav för cykling på väg (Swedish) DM-HB0004-01 Återförsäljarmanual Skivbromsnav för cykling på väg HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 VIKTIGT MEDDELANDE Denna återförsäljarmanual är främst avsedd för att användas av professionella

Läs mer

442C. Delad mekanisk patrontätning. Anvisningar för installation, drift och underhåll INNEHÅLLSFÖRTECKNING. Referens för tätningsdata

442C. Delad mekanisk patrontätning. Anvisningar för installation, drift och underhåll INNEHÅLLSFÖRTECKNING. Referens för tätningsdata 442C Delad mekanisk patrontätning Anvisningar för installation, drift och underhåll ANVISNINGAR FÖR INSTALLATION, DRIFT och UNDERHÅLL INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1.0 Att tänka på... 2 2.0 Transport och förvaring...2

Läs mer

Instruktioner för montage av rutschkanor i rostfritt stål av typerna DPP och Basic

Instruktioner för montage av rutschkanor i rostfritt stål av typerna DPP och Basic Instruktioner för montage av rutschkanor i rostfritt stål av typerna DPP och Basic Tack för ditt förtroende. Din belöning kommer att vara en kvalitetsprodukt och dina barns glädje. Inledning I handen har

Läs mer

Tryckluftsdriven Fettspruta

Tryckluftsdriven Fettspruta Användningsinstruktion Innehåll: 1. Allmänna uppgifter 1.1 Ändamålsenlig användning 1.2 Konstruktions- och funktionsbeskrivning 1.3 Tekniska data 1.4 Användningsområde 2. Allmänna säkerhetshänvisningar

Läs mer

Rev 15.1_SV Sida 1 av 6 TEKNISKA DATA

Rev 15.1_SV Sida 1 av 6 TEKNISKA DATA Rev 15.1_SV Sida 1 av 6 1. BESKRIVNING Vikings flexibla sprinklerneddragningar är en komplett enhet avsedd för installation i kommersiella hängtak med medelkraftiga till kraftiga T-balkar som stöd, såsom

Läs mer

Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information

Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information Armbågskrycka är en hjälp för personer med nedsatt gångförmåga av olika anledningar, bör ej användas till annat ändamål. Kryckorna går lika

Läs mer

Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual

Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual 1 Innehållsförteckning 1. Inledning...3 2. Montering av Hydraulcylinder...3 3. Montering av rattpump...5 4. Montering av slangar...6 5.

Läs mer

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

AIRJACK ANVÄNDARHANDBOK

AIRJACK ANVÄNDARHANDBOK ANVÄNDARHANDBOK April 2011 1 AIRJACK ANVÄNDARHANDBOK Infact Oy ANVÄNDARHANDBOK April 2011 2 INNEHÅLL ALLMÄNT.. 1 FÖRPACKNING OCH LAGRING.. 2 TEKNISK INFORMATION.. 3 INSTALLATION 4 ANVÄNDNING 5 BEGRÄNSNINGAR

Läs mer

Multi Dragstång. Monteringsanvisning/Reservdelslista 2002-10-14 38-150902c

Multi Dragstång. Monteringsanvisning/Reservdelslista 2002-10-14 38-150902c Multi Dragstång Monteringsanvisning/Reservdelslista 00-0- 8-5090c Beskrivning VBG Multi Dragstång består av ett antal olika skänklar, framdelar och bakre fästen som monteras samman med bultförband. Delarna

Läs mer

BRUKSANVISNING. NM-11 Manual.se 09/2014 55M Produkt AB

BRUKSANVISNING. NM-11 Manual.se 09/2014 55M Produkt AB BRUKSANVISNING NM-11 Manual.se 09/2014 55M Produkt AB Nitmaskin NM-11 Gratulerar till inköpet aven nitmaskin HM-11. Vi tackar dig för att du väljer en produkt från SSM Produkt AB. För att erhålla ytterligare

Läs mer

Jigg för raka eggar SE-77 (SE-76)

Jigg för raka eggar SE-77 (SE-76) Jigg för raka eggar SE-77 (SE-76) HYVELJÄRN STÄMJÄRN Max bredd 77 mm Max tjocklek 9 mm SE-77 är en vidareutveckling av SE-76. Jiggen har nu en rörlig gavel. Placering av maskinen Slipriktning: Mot eggen.

Läs mer

ECO Plus2 - den nya generationen av det beprövade BPW ECO-navet

ECO Plus2 - den nya generationen av det beprövade BPW ECO-navet BPW-NEWS Allg 7124703se BPW NEWS BPW BERGISCHE ACHSEN ECO Plus2 - den nya generationen av det beprövade BPW ECO-navet Det beprövade BPW ECO-navet i ECO Plus utförande ersätts fr.o.m. september 2007 av

Läs mer

Fettspruta med hävarm

Fettspruta med hävarm Fettspruta med hävarm 00 729 A402 S enligt DIN 1283-H-500 Industri Fettspruta ELITE K9 Industri Fettspruta 1 och 2 Standard Fettspruta S Användningsinstruktion Fettspruta med hävarm Innehåll 1. Allmänna

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Vattenpump 2 benzin Art.: 90 42 637 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du

Läs mer

Svenska Klätterförbundets riktlinjer för Inspektion av Utrustning

Svenska Klätterförbundets riktlinjer för Inspektion av Utrustning 1 Svenska Klätterförbundets riktlinjer för Inspektion av Utrustning 2 Svenska Klätterförbundets riktlinjer för Inspektion av Utrustning Att regelbundet inspektera utrustning som används på en klättervägg

Läs mer

Bruksanvisning till markis (manuell)

Bruksanvisning till markis (manuell) Bruksanvisning till markis (manuell) Grattis till din nya markis, vi hoppas att du kommer att få stor glädje av markisen i många år. Följ instruktionerna för en säker och korrekt montering. Vi råder Er

Läs mer

Bruksanvisning Reservdelslista

Bruksanvisning Reservdelslista Bruksanvisning Reservdelslista Obs: Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen innan användning av denna gaffelvagn LÄS NOGGRANT Varningar och säkerhetsåtgärder Observera noggrant de anvisningar

Läs mer

Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT

Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT 141023_100820:5 QMTC 7SU3-XXXX Adress Amerikavägen 6 SE 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 71 70 Telefax +46(0)480 44 00 22 Hemsida/ e-post www.qmt3.com info@qmt3.com

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

50 mm UV beständig polykarbonat med plastprofilsystem X 2

50 mm UV beständig polykarbonat med plastprofilsystem X 2 7985 Isolertak 50 mm UV beständig polykarbonat med plastprofilsystem Willab Garden 2017-05 VIKTIGT! Läs hela monteringsanvisningen innan du påbörjar monteringen! Följs inte anvisningarna kommer kanske

Läs mer

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet

Läs mer

Motorlyft. Lyftkapacitet 2000Kg. Artikelnummer

Motorlyft. Lyftkapacitet 2000Kg. Artikelnummer Motorlyft Lyftkapacitet 2000Kg Artikelnummer 53408 Om Verktygsboden: Vi har arbetat med verktyg och maskiner sedan mitten av åttiotalet. Vår marknad är Sverige och Borås är vår bas. Här finns 3 000 kvm

Läs mer

Användarmanual Megaspin 400P

Användarmanual Megaspin 400P Användarmanual Megaspin 400P Med automatisk inläsning och pneumatiskt hjullås. Vi reserverar oss för eventuella tryckfel och ändringar av produktmodeller. BOAB HJULDELAR AB 0530-133 33 info@boabhjuldelar.se

Läs mer

Användarmanual Megaspin S

Användarmanual Megaspin S Användarmanual Megaspin 200-2+S Med och utan automatisk inläsning av diameter och avstånd. Vi reserverar oss för eventuella tryckfel och ändringar av produktmodeller. BOAB HJULDELAR AB 0530-133 33 info@boabhjuldelar.se

Läs mer

ETP-EXPRESS För snabb montering och kompakt inbyggnad. ETP-EXPRESS R Rostfritt. ETP-EXPRESS C Nickelbelagd

ETP-EXPRESS För snabb montering och kompakt inbyggnad. ETP-EXPRESS R Rostfritt. ETP-EXPRESS C Nickelbelagd Översikt... ETP-EXPRESS För snabb montering och kompakt inbyggnad ETP-EXPRESS R Rostfritt Ytterst snabb montering/demontering med endast EN skruv. Radiell åtkomst av skruven, spar plats längs axeln. Ytterst

Läs mer

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage Installation Drift & underhåll SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage Figur 1 PRODUKTBESKRIVNING Sinkamat-K är ett helautomatiskt pumpaggregat för fristående montage på golv, Sinkamat

Läs mer