TSI AccuBalance Direktflödesmätare

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "TSI AccuBalance Direktflödesmätare"

Transkript

1 Volym- och tryckprodukter TSI AccuBalance Direktflödesmätare Modell 8380/8715 Ägarmanual Modell 8380 Accubalance Direktflödesmätare Modell DP-Calc 5815 Mikromanometer (visad med standard- och extra tillbehör)

2 BEGRÄNSNING AV GARANTI OCH ANSVARSSKYLDIGHET Copyright TSI Incorporated / 2012 / Alla rättigheter förbehållna. BEGRÄNSNING AV GARANTI OCH ANSVARSSKYLDIGHET (gäller från juni 2011) (För landspecifika villkor och bestämmelser utanför USA, v.v.se Säljaren garanterar att varor sålda härnedan, under normal användning och med genomförd service enligt beskrivning i användarmanualen, skall vara fria från defekter beträffande såväl utförande som material under en period av 24 månader, eller om kortare, under en tidsperiod specificerad i användarmanualen, från skeppningsdatum till kund. Denna garantiperiod inkluderar varje form av lagstadgad garanti. Denna begränsade garanti gäller med följande undantag: a. Varmtråds- eller varmskiktssensorer som används med forskningsanemometrar, och vissa andra komponenter, när detta indikeras i specifikationerna, omfattas av en garantitid på 90 dagar från skeppningsdatum; b. Pumpar garanteras efter körtid enligt angivelse på produkten eller i användarmanualen; c. Delar som reparerats eller ersatts till följd av reparationsservice garanteras vara fria från defekter i utförande och material under normal användning under en period av 90 dagar från skeppningsdatum; d. Säljaren tillhandahåller ingen garanti på färdiga produkter från andra tillverkare eller på några säkringar, batterier eller andra förbrukningsartiklar. Enbart garanti från den ursprungliga tillverkaren är giltig; e. Såvida inte specifikt godkännande i separat skrivelse från Säljaren föreligger, utfäster Säljaren inga garantier och har inget ansvar avseende material som infogats i andra produkter eller utrustning, eller som modifierats av annan person än Säljaren. Det föregående gäller I STÄLLET FÖR alla övriga garantier och är underkastat de BEGRÄNSNINGAR som anges häri. INGEN ANNAN UTTRYCKLIG ELLER UNDERFÖRSTÅDD GARANTI ANPASSAD FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMÅL ELLER AV FÖRSÄLJNINGSSKÄL ÄR UTFÄST. I HÄNDELSE AV SÄLJARENS ÖVERTRÄDELSE AV DEN UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIN MOT VARUINTRÅNG, BEGRÄNSAS NÄMNDA GARANTI TILL ANSPRÅK RÖRANDE DIREKT INTRÅNG OCH UTESLUTER ANSPRÅK RÖRANDE BIDRAGANDE ELLER FÖRLEDDA INTRÅNG. KÖPARENS EXKLUSIVA GOTTGÖRELSE SKALL VARA ÅTERBETALNING AV INKÖPSPRISET MED AVDRAG FÖR SKÄLIGT SLITAGE ELLER, EFTER SÄLJARENS BESLUT, ERSÄTTNING AV GODSET MED GODS EJ OMFATTAT AV VARUINTRÅNG. I DEN UTSTRÄCKNING SOM TILLÅTS AV LAGEN, ÄR DEN EXKLUSIVA GOTTGÖRELSEN FÖR ANVÄNDAREN ELLER KÖPAREN OCH GRÄNSEN FÖR SÄLJARENS ANSVAR FÖR NÅGON OCH ALLA FÖRLUSTER, SKADOR ELLER SKADOR AVSEENDE GODS (INKLUSIVE KONTRAKTSBASERADE REKLAMATIONER, FÖRSUMMELSE, ERSÄTTNINGSRÄTT, STRIKT ANSVAR ELLER LIKNANDE) ÅTERSÄNDANDET AV GODS TILL SÄLJAREN OCH ÅTERBETALNING AV INKÖPSPRISET, ELLER, EFTER SÄLJARENS BESLUT, REPARATION ELLER UTBYTE AV MATERIALET. BETRÄFFANDE MJUKVARA, SKALL SÄLJAREN REPARERA ELLER ERSÄTTA DEFEKT MJUKVARA ELLER, OM DETTA INTE LÅTER SIG GÖRAS, ÅTERBETALA MJUKVARANS INKÖPSPRIS. I INGA HÄNDELSER SKALL SÄLJAREN HÅLLAS ANSVARIG FÖR NÅGRA SPECIELLA, INDIREKTA ELLER TILLFÄLLIGA SKADOR ELLER FÖR NÅGRA KOSTNADER SOM UPPSTÅR I SAMBAND MED INSTALLATION, DEMONTERING ELLER ÅTERINSTALLATION. Ingen talan, oavsett form, kan föras mot Säljaren mer än 12 månader efter att anledningen till talan har uppstått. Retur av gods under garanti till Säljarens fabrik sker på Köparens risk för förlust, och kommer att returneras, om över huvud taget, på Säljarens risk för förlust. Köparen och alla användare anses ha accepterat denna BEGRÄNSNING AV GARANTI OCH ANSVARSSKYLDIGHET, vilken innehåller Säljarens kompletta och exklusiva begränsade garanti. Denna BEGRÄNSNING AV GARANTI OCH ANSVARSSKYLDIGHET får inte modifieras eller dess villkor åsidosättas utom genom skriftligt godkännande av bemyndigad tjänsteman hos Säljaren. Varumärken TSI, TSI logo, Airflow Instruments, LogDat-CH, är varumärken hos TSI Incorporated..

3 INNEHÅLL Om denna manual... iii Formatering och typografi... iii Teknisk assistans Hjälp!... iii Kapitel 1. Introduktion... 1 Instrumentbeskrivning... 1 Mikromanometer... 2 Mikromanometer... 3 Standardverktyg... 4 Pitotrör... 4 Sond för statiskt tryck... 4 AccuBalance direktflödesmätare... 4 Verktyg som extra tillval... 4 Hastighetsmatris... 4 Luftflödessond... 4 Sond för temperatur/luftfuktighet... 4 Termoanemometersonder... Fel! Bokmärket är inte definierat. Kapitel 2. Uppackning och montering... 7 Uppackning... 7 Att förbereda instrumentet för användning... 8 Strömförsörjning av mikromanometern med AC-adapter... 8 Strömförsörjning av mikromanometern med batterier... 8 Att använda tryckportarna Anslutning av ett pitotrör Anslutning av porten för statiskt tryck till mikromanometern Anslutning av mikromanometern till direktflödesmätarens basmodul Anslutning av hastighetsmatris till mikromanometern Anslutning av luftflödessonden till mikromanometern Anslutning av bastemperatursond, temperatur- och fuktighetssond eller termoanemometersond till mikromanometern Användning av teleskopisk termoanemometersond eller temperatur- och fuktighetssond Utdrag av sonden Hopskjutning av sonden Kapitel 3. Att komma igång Tangentfunktioner Vanliga termer Kapitel 4. Menyinställning och navigering Menyer Tryckverktyg Displayinställning Flödesinställning [pitotrör, AF-sond (rakt pitotrör) eller termoanemometersond] Verklig/Standardinställning Inställningar Loggning av data Bluetooth-funktioner Applikationer i

4 Val av kalibreringsfaktor (Cf) Kalibrering... Fel! Bokmärket är inte definierat. Utskrift av data med den bärbara skrivaren LogDat-CH Programvara för nerladdning Kapitel 5. Byte av huv Direktflödesmätare - beskrivning av delarna Direktflödesmätare - montering Alternativ huvinstallation Direktflödesmätare för Biological Safety Cabinets (biologiska säkerhetsutrymmen) Kapitel 6. Flödesmätningar med direktflödesmätare Punktmätningar Löpande genomsnittsmätningar Ej baktryckskompenserade mätningar Baktryckskompenserade mätningar Visning av ERROR Kapitel 7. Underhåll och felsökning Textilhuv Mikromanometer Mätkors Väskor Kalibrering Appendix A. Baktryck Verifiering av flödesmätningar Appendix B. Traversering av ledning för att bestämma genomsnittlig lufthastighet eller volym Var mätningen skall utföras Traversering av en rund ledning Traversering av en rektangulär ledning Appendix C. Strömningsriktare för luftflödesinstrument modell PH731ProHood direktflödesmätare Beskrivning Prestanda Installation och användning ii

5 Om denna manual Denna manual beskriver hur TSI-instrument 8380/8715 skall monteras, användas och underhållas. Var vänlig läs den noggrant innan instrumentet tas i bruk. Formatering och typografi Steg-för-steg-instruktioner är numrerade i fetstil: 1, 2, 3, osv., vänsterställt mot marginalen. Referenser till tangenter på mikromanometern och instrumentets visade avläsningar visas med ett typsnitt som kallas Arial. Förutom genom det annorlunda typsnittet kan visade meddelanden även visas inom citationstecken. När hänvisning görs till andra sektioner i manualen är sektionens titel kursiverad. Teknisk assistans Hjälp! För teknisk assistans eller frågor om instrumentet, eller om instrumentet behöver repareras eller omkalibreras, kontakta kundservice tel. (800) (USA), eller (1) (övriga länder). Informationsblad om produktapplikationer finns tillgängliga för att tillhandahålla ytterligare information om produkten. Dessa informationsblad, liksom annat relaterat material kan erhållas genom att kontakta kundservice eller genom att besöka webplatsen iii

6 iv (Denna sida är avsiktligt lämnad tom.)

7 Kapitel 1. Introduktion 8380/8715 är instrument med låg vikt och lätta att använda; förpackade med ett antal tillbehör för att mäta tryck, temperatur, fuktighet, lufthastighet och luftvolym. Mikromanometerns egenskaper omfattar: Enfunktionstangenter för enkel användning. Automatisk nollställning för tryckmätningar, automatisk densitetskorrigering och baktryckskompensation när den används med en direktflödesmätare. Användaren kan välja mellan engelska och metriska enheter. Konverteringar mellan verkligt flöde och standardflöde. Diskret eller kontinuerlig visning och möjligheter att logga data. Utport för nerladdning till en skrivare eller PC. Tvåvägs Bluetoothkommunikationer till 8934-skrivare eller PC. Strömförsörjning genom AC-adapter eller batterier (återladdningsbara NiMH eller alkali). Full fältkalibrering. Konstruerad för: Test- och balanseringstekniker. Leverantörer av mekanisk utrustning. Industrihygieniker. Anläggningsingenjörer och underhållspersonal. Applikationerna inkluderar: Test, balansering eller igångkörning av HVAC-system. Test av renrum och biologiska säkerhetsutrymmen Mätning av lufthastighet i dragskåp eller filter Mätning av tryck, temperatur, relativ fuktighet, lufthastighet eller luftflöde. Instrumentbeskrivning V A RNING! NÄR ACCUBALANCE DIREKTFLÖDESMÄTARE ANVÄNDS FÖR ATT TESTA FLÖDET I LUFTKANALER, KAN MAN KOMMA I KONTAKT MED ELLER BLI EXPONERAD FÖR DAMM, POLLEN, MÖGEL, SVAMP ELLER ANNAN LUFTBUREN SMITTA. OM NI ÄR ELLER KAN VARA KÄNSLIG FÖR DAMM, POLLEN, MÖGEL, SVAMP ELLER ANNAN LUFTBUREN SMITTA, ANVÄND ALLTID LÄMPLIG ANSIKTSMASK ELLER ANDNINGSAPPARAT NÄR ACCUBALANCE DIREKTFLÖDESMÄTARE ANVÄNDS baspaket inkluderar en mikromanometer, transportväska, 46 cm (18 ) pitotrör, 2 st sonder för statiskt tryck, 2 st 2,4 m (8 ) Norprene slang, användarmanual, programvara LogDat-CH för Windows och interfacekabel RS232, nackrem, intern NiMH batteriladdare, 4 st AA NiMH batterier, AC-adapter och NIST (National Instutute of Standards and Technology) -certifikat. Norprene är registerat varumärke hos Norton Performance Plastics, Akron, Ohio, USA. Windows är registrerat varumärke hos Microsoft Corporation. 1

8 8380 baspaket innhåller alla komponenter som ingår i 8715 plus 610 mm x 610 mm (2 2 ) huv, stativ och basmodul. Ett antal verktyg (se nedan) finns som tillval för att möta era krav på mätningar. Följande avsnitt ger en kort beskrivning av mikromanometern och de olika standard- och tillvalsverktygen för användning med ProHood direktflödesmätare. Se kaptel 3 och 4 för mer detaljerad information om användning av mikromanometern och att utföra mätningar med olika sensorer och sonder. Mikromanometer Figur 1 och 2 visar utformningen av mikromanometern som används i 8380/8715. Tangenter Display Anslutning för AC-adapter Anslutning för hörlur RS port (enbart för fabriksbruk) USB-port Anslutning för sond Figur 1: 8380/8715 mikromanometer, sedd framifrån Portar för differentialtryck Batterifack Figur 2: 8715 mikromanometer, sedd bakifrån 2 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

9 Figur 3 och 4 visar utformningen av AccuBalance direktflödesmätare. Borttagbart mitthandtag Aktuator för baktrycksventil Brytare för att pausa en läsning eller initiera baktryckskompensering Bashandtag Figur 3: AccuBalance direktflödesmätare, basmodul, sedd från sidan Flödesmätkors Baktrycksventil Temperatursensor Fäste för stödstång till huv (4) Figur 4: Insidesvy av AccuBalance direktflödesmätare, basmodul Mikromanometer Mikromanometern är ett flerfunktionsinstrument för att mäta lufthastighet, luftflöde, absolut och differentiellt tryck, temperatur och luftfuktighetsmätningar, när den används med de verktyg som listas nedan. Lättviktsmikromanometern har automatisk nollställning för hög noggrannhet vid lågtrycksmätningar. Mätningar kan lagras i minnet för senare användning eller laddas ner till en PC med hjälp av LogDat-CH programvara och USB-kabel eller med Bluetooth-kommunikation. Kapitel 1: Introduktion 3

10 Standardverktyg Denna sektion ger en kort beskrivning av standardverktyg för mikromanometern. Pitotrör Pitotröret används huvudsakligen för mätningar av lufthastighet, luftvolym och hastighetstryck i rörledningar. Ett 46 cm (18 ) pitotrör ingår i 8715-satserna. Alternativa storlekar finns tillgängliga. Sond för statiskt tryck Sonden för statiskt tryck används i första hand för att mäta statiskt tryck i rörledningar. Mätningar av differentialtryck över ett filter eller batteri kan också utföras genom att placera en sond motströms och den andra medströms mot filtret eller batteriet. AccuBalance direktflödesmätare Direktflödesmätare används för att utföra volymetriska luftflödesmätningar genom spridare, don och galler. Direktflödesmätare finns i kit med en mm (2 2 ) textilhuv, ram och bassektion. Alternativa huvstorlekar finns tillgängliga. Beskrivningar och artikelnummer kan återfinnas i tabell 2 i kapitel 2 i denna manual. Verktyg som extra tillval Denna sektion ger en kort beskrivning av tillvalsverktyg för mikromanometern. Hastighetsmatris Hastighetsmatris används för att göra ytgenomsnittliga flerpunktsmätningar av lufthastighet, användbart i tester av filtrerad fronthastighet i dragskåp för laboratorieändamål och andra applikationer såsom köksutsug. Luftflödessond Luftflödessonden modell är ett 46 cm (18 ) rakt pitotrör som används för att få fram enpunktsvärden för lufthastighet eller luftvolym i ledningar. Sond för temperatur/luftfuktighet Sonden för temperatur/luftfuktighet används för att mäta temperatur från -10 till 60 C (14 till 140 F), luftfuktighet från 5 till 95 % RH samt kalkylerad våttemperatur från 4 till 60 C (40 to 140 F) och daggpunktstemperatur från -15 till 49 C (5 till 120 F). 4 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

11 Termoanemometersonder Termoanemometersonder kan användas för att mäta lufttemperatur, lufthastighet eller luftvolym i luftkanaler såväl som applikationer med lägre lufthastighet såsom fronthastighetsmätningar i kemiska dragskåp, biologiska säkerhetsutrymmen och filtreringssystem. Fyra modeller finns tillgängliga i rakt eller ledat utförande och med eller utan sensor för relativ fuktighet. Modeller med sensor för relativ fuktighet kan också kalkylera våt- och daggpunktstemperatur. Termoanemometersonder Modell Beskrivning 960 Lufthastighet och temperatur, rak sond 962 Lufthastighet och temperatur, ledad sond 964 Lufthastighet, temperatur och luftfuktighet, rak sond 966 Lufthastighet, temperatur och luftfuktighet, ledad sond Kapitel 1: Introduktion 5

12 (Denna sida är avsiktligt lämnad tom.) 6 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

13 Kapitel 2. Uppackning och montering Detta kapitel beskriver uppackning och montering (förberedelse) av AccuBalance direktflödesmätare och mikromanometersatsen. Uppackning Kontrollera komponenterna mot packlistan när ni packar upp instrumentet och delarna. Meddela oss genast om någon del saknas eller är skadad. Tabell 1 och 2 visar tillgängliga standard- och tillvalsdelar. Tabell 1: Lista över standard- och tillvalskomponenter Beskrivning Artikelnummer Modell 8380 och 8715 elektroniska balanseringsverktyg (luftflödesinstrument) Transportväska för PH Transportväska för hjulförsedd huvsats, NiMH batteri, storlek AA, fyra stycken erfordras Två batterihållare för fyra AA batterier AC-adapter AC-anslutning EURO/IEC AC-anslutning AUST/IEC AC-anslutning UK/IEC Bärrem cm (18 ) pitotsond Två sonder för statiskt tryck m (16 ft) neoprenslang Strömningsriktare LogDat-CH programvara N/A USB-kabel Användar- och servicemanual Kalibreringscertifikat N/A Hastighetsmatris påbyggnadskit Luftflödessond 46 cm (18 ) rak pitotsond Temperatur- och luftfuktighetssond Lufthastighets- och temperatursond, rak 960 Lufthastighets- och temperatursond, ledad 962 Lufthastighets-, temperatur- och luftfuktighetssond, rak 964 Lufthastighets-, temperatur- och luftfuktighetssond, ledad 966 Trådlös Bluetooth-skrivare 8934 Tabell 2: Lista över tillvalssatser huv och ram Beskrivning Artikelnummer 305 mm 1220 mm (1 4 ) kit med textilhuv och ram mm 1220 mm (2 4 ) kit med textilhuv och ram mm 1525 mm (1 5 ) kit med textilhuv och ram mm 915 mm (3 3 ) kit med textilhuv och ram

14 Beskrivning Artikelnummer 406 mm 406 mm (16 16 ) kit med textilhuv och ram mm 1220 mm ( ) kit med textilhuv och ram mm 710 mm (28 28 ) kit med textilhuv och ram mm 1270 mm (28 50 ) kit med textilhuv och ram mm 1220 mm (1 4 ) och 610 mm 1220 mm (2 4 ) kit med textilhuv och ram 305 mm 1525 mm (1 5 ) och 915 mm 915 mm (3 3 ) kit med textilhuv och ram 205 mm 560 mm (8 22 ) BSC kit med textilhuv, ram, stänger och stativ mm 560 mm (10 22 ) BSC kit med textilhuv, ram, stänger och stativ BSC huvkit används för att certifiera klass II bio-säkerhetsskåp genom att göra direkta inflödesmätningar för NSF-överensstämmelse. Var vänlig fyll i bifogat registreringskort och återsänd omgående. Kortet ger oss möjlighet att informera er om produktuppdateringar. Om ni föredrar kan ni även registrera er via TSI web site. Att förbereda instrumentet för användning Innan ni kan använda det elektroniska balanseringsverktyget måste strömkälla väljas. Strömförsörjning av mikromanometern med AC-adapter AC-adaptern kan användas för att strömförsörja instrumentet eller för att ladda NiMH-batterierna när DIP-brytaren i batterifacket står på NiMH. Om DIP-brytaren står på Alkaline och AC-adaptern är ansluten kommer batterierna att ignoreras och mätaren bli strömförsörjd av AC-adaptern. Se till att tillföra korrekt spänning och frekvens enligt markering på baksidan av AC-adaptern. Strömförsörjning av mikromanometern med batterier Mikromanometern är konstruerad för att drivas med antingen alkali- eller återladdningsbara NiMHbatterier. Livslängden för batterierna blir kortare om NiMH-batterier används. Fyra NiMH-batterier ingår i instrumentkitet. Om NiMH-batterier används måste DIP-brytaren ställas om. Se nästa sektion om inställning av batteritypsväljare. OBS! Kol-zinkbatterier rekommenderas inte på grund av risk för batterisyraläckage. 8 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

15 För att välja önskad typ av batteri: 1. Stäng av enheten och lokalisera batterilocket på mikromanometerns baksida (se figur 5). Figur 5: Avlägsnande av batterilock 2. Tryck ner batterifackslocket och skjut det nedåt. (Locket glider av.) 3. Avlägsna batterihållaren genom att dra botten uppåt (för att lossa det) och dra sedan loss batterihållaren. 4. Ställ in batteritypsväljaren på den typ av batteri som används (se figur 6). Batteritypsväljare Figur 6: Placering av batteritypsväljare 5. Sätt tillbaka batterihållaren och sätt på locket till batterifacket. För att sätta i ersättningsbatterier: 1. Stäng av enheten och lokalisera batterilocket på mikromanometerns baksida (se figur 5). 2. Tryck ner batterifackslocket och skjut det nedåt. (Locket glider av.) Kapitel 2: Uppackning och montering 9

16 3. Avlägsna batterihållaren genom att dra botten uppåt (för att lossa det) och dra sedan loss batterihållaren. 4. Ta bort de gamla batterierna och ersätt dem med färska batterier (alkali- eller laddningsbara NiMHbatterier). Se till att batteriernas riktning är korrekt. 5. Se till att batteritypsväljaren är rätt inställd (se figur 5). 6. Sätt tillbaka batterihållaren och sätt på locket till batterifacket. OBS! Se till att batterihållaren är placerad så att dess poler har kontakt med de fjädrande kontakterna i batterifacket. Om färska, nya alkalibatterier används, kommer batteriindikatorn att visa fyra (4) staplar när den startas första gången. Med NiMH-batterier kan indikatorn visa ett lägre värde även när batterierna är fulladdade. OBS! Den procentuella återstående energin är inte exakt för NiMH-batterier eftersom deras spänning inte avtar linjärt vid användning. På grund av risken för batteriläckage skall batterier avlägsnas från batterifacket innan lagring. Blanda aldrig olika batterityper. NiMH-batterier bör endast laddas vid rumstemperatur. För kalla eller för varma batterier kan få laddningscykeln att avbrytas för tidigt. Att använda tryckportarna Portarna för differentialtryck används för att ansluta mikromanometern till olika tryckbaserade verktyg såsom AccuBalance direktflödesmätare, pitotrör, luftflödessonder (rak pitotsond), hastighetsmatris och sonder för statiskt tryck. Slangar används för att förbinda mikromanometerns portar med sonderna. Positiv (+) tryckport Negativ ( ) tryckport Figur 7. Tryckportar 10 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

17 Anslutning av ett pitotrör När mikromanometern ansluts till ett pitotrör, kan lufthastighets- eller luftvolymsmätningar genomföras. Pitotröret ansluts till mikromanometerns (+) och ( ) tryckportar med hjälp av två bitar slang av samma längd. Sondens port för totalt tryck ansluts till mätarens (+) port och sondens port för statiskt tryck ansluts till mätarens ( ) port. Port för totalt tryck (+) Port för statiskt tryck (-) Figur 8: Pitotrör OBS! Pitothastigheten behöver en godkänd temperatur för att genomföra standard- eller verklig hastighetskorrigering. Detta utförs i menyn Actual/Std Setup. Om ingen sond som kan mäta temperatur är ansluten (plug in-sond), måste Temp Source ställas in på Entered. Ledningens lufttemperatur måste då matas in manuellt av användaren genom att använda Entered Temp -inställningen. Om Temp Source är inställd på Probe, och ingen sond är ansluten, kommer streck (------) att visas på skärmen. För mer information om att mata in temperatur manuellt, se sektion Actual/Standard Setup i denna manual. V A R N I N G! Använd inte instrument eller sonder nära starka spänningskällor då det kan resultera i allvarliga skador. Kapitel 2: Uppackning och montering 11

18 Anslutning av porten för statiskt tryck till mikromanometern Porten för statiskt tryck på sonden för statiskt tryck ansluts till mikromanometerns (+) port. Mikromanometerns (-) port är öppen för atmosfärtryck (se figur 9). Sonden för statiskt tryck används för att mäta ledningens statiska tryck och har en magnet som håller sonden fäst vid ledningen. Magnet Port för statiskt tryck Figur 9: Sond för statiskt tryck Anslutning av mikromanometern till direktflödesmätarens basmodul 1. Vinkla mätaren framåt och passa in nabbarna på mätarens bas i de två motsvarande öppningarna i botten av utrymmet på framsidan av direktflödesmätarens basmodul (se figur 10Figur). 2. När nabbarna är inpassade i öppningarna, tryck bestämt på mätarens front ovanför displayen tills nabben på mitten av mätarens topp klickar fast i den böjda metallhållaren på direktflödesmätarens basmodul. 3. Anslut temperaturkabeln och kabeln till brytaren för baktrycksventilen på mätarens högra sida. 4. För att avlägsna mätaren från basmodulen, koppla först från temperaturkabeln och kabeln till brytaren för baktrycksventilen, tryck sedan uppåt på metallhållaren för att lossa mätaren från basmodulen. Figur 10: Anslutning av mikromanometern till direktflödesmätarens basmodul 12 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

19 Anslutning av hastighetsmatris till mikromanometern Den positiva porten (+) är belägen på den sida av hastighetsmatrisen som befinner sig på den motsatta sidan av handtaget. Den positiva porten (+) på hastighetsmatrisen ansluts till (+) porten på mikromanometern, och den negativa porten ( ) på hastighetsmatrisen ansluts till ( ) porten på mikromanometern. Distanser kan skruvas ihop för att få olika längder och används för att bibehålla en fixerad och vågrät orientering gentemot ett filter. Distanserna placeras på den positiva (+) sidan av hastighetsmatris. Handtaget monteras på nerströms- eller den negativa ( ) sidan i mitten av hastighetsmatrisen (se figur 11Figur). Positiv port (+) Distanser Negativ port ( ) Handtag Figur 11: Hastighetsmatris OBS! Hastighetsmatrisen behöver en godkänd temperatur för att genomföra standard- eller verklig hastighetskorrigering. Detta utförs i menyn Actual/Std Setup. Om ingen sond som kan mäta temperatur är ansluten (plug in-sond), måste Temp Source ställas in på Entered. Lufttemperaturen måste då matas in manuellt av användaren genom att använda Entered Temp -inställningen. Om Temp Source är inställd på Probe, och ingen sond är ansluten, kommer streck (------) att visas på skärmen. För mer information om att mata in temperatur manuellt, se sektion Actual/Standard Setup i denna manual. Kapitel 2: Uppackning och montering 13

20 Anslutning av luftflödessonden till mikromanometern När mikromanometern är ansluten till luftflödessonden (rak pitotsond), kan lufthastighets- eller luftflödesmätningar göras. Luftflödessonden är ansluten till (+) och ( ) tryckportarna på mikromanometern genom två lika långa slangar. Sondens port för totalt tryck ansluts till mätarens (+) port och sondens port för statiskt tryck ansluts till mätarens ( ) port (se figur 12Figur 121). OBS! Observera pilmarkeringen på luftflödessonden (rak pitotsond) när luftflödes- eller luftvolymsmätningar utförs. Port för totalt tryck (+) Port för statiskt tryck ( ) Figur 121: Luftflödessond OBS! Pitothastigheten behöver en godkänd temperatur för att genomföra standard- eller verklig hastighetskorrigering. Detta utförs i menyn Actual/Std Setup. Om ingen sond som kan mäta temperatur är ansluten (plug in-sond), måste Temp Source ställas in på Entered. Ledningens lufttemperatur måste då matas in manuellt av användaren genom att använda Entered Temp -inställningen. Om Temp Source är inställd på Probe, och ingen sond är ansluten, kommer streck (------) att visas på skärmen. För mer information om att mata in temperatur manuellt, se sektion Actual/Standard Setup i denna manual. 14 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

21 Anslutning av bastemperatursond, temperatur- och fuktighetssond eller termoanemometersond till mikromanometern Dessa sonder har en D -formad övergjutning på mini-din-anslutningen som måste passa in i anslutningen på mikromanometerns högra sida (se Figur 2). Detta säkerställer att sonden är korrekt ansluten och förblir så under användningen. Väl ansluten och påkopplad, se DISPLAY SETUP för hur önskade mätningar ska visas. D -formad mini - DIN anslutning Figur 2: Anslutning för bastemperatursond, sond för temperatur/fuktighet eller termoanemometersonder Användning av teleskopisk termoanemometersond eller temperaturoch fuktighetssond Teleskopisk termoanemometersond innehåller sensorer för hastighet, temperatur och fuktighet. När sonden används, se till att sensorfönstret är helt frilagt och orienteringsgropen är riktad uppströms. Teleskopisk temperatur- och fuktighetssond innehåller temperatur- och fuktighetssensorer. Denna sond är idealisk för mätningar i luftkanaler och tillhandahåller beräkningar för våt- och daggpunktstemperatur. OBS! För temperatur- och fuktighetsmätningar, se till att åtminstone 7,5 cm (3 ) av sonden befinner sig i flödet för att temperatur- och fuktighetssensorerna skall vara i luftströmmen. Utdrag av sonden För att dra ut sonden: Håll handtaget i en hand medan spetsen på sonden dras med den andra handen. Håll inte i kabeln när sonden ska dras ut. Detta gör att sonden inte kan dras ut. Kapitel 2: Uppackning och montering 15

22 Hopskjutning av sonden För att skjuta ihop sonden: Håll handtaget i ena handen medan sondkabeln försiktigt dras tills den minsta antennsektionen är indragen. V A R N I N G! Använd inte instrument eller sonder nära starka spänningskällor då det kan resultera i allvarliga skador. 16 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

23 Kapitel 3. Att komma igång Denna sektion ger information som hjälper er att snabbt bli hemmastadd med mikromanometerns funktioner. Tangentfunktioner Tangenterna möjliggör inmatning av information, initiering av funktioner och ändring av värden som lagrats i mikromanometern. Det är till stor hjälp att förstå varje tangents funktion innan man börjar använda mikromanometern. Tilläggsmeddelande Valt tryckverktyg Batteriindikator Primär parameter Aktivitetsarea Sekundär parameter MENU Menytangent Figur 3: Tangentfunktioner Tangentfunktion PÅ/AV (I/O)-tangent Piltangenter ( ) Beskrivning Tryck på I/O för att sätta på och stänga av mätaren. Under startsekvensen visar displayen följande: Modellnummer, serienummer och programvaruversion. För att stänga av instrumentet, håll I/O-tangenten nertryckt under 3 sekunder. Instrumentet kommer att räkna ner (OFF2, OFF1, OFF). Om ACadaptern är ansluten ignoreras batteriet och I/O-tangenten. Vid tryck på I/Otangenten medan AC-adaptern är ansluten, instruerar instrumentet Unplug the instrument to turn off the unit (ta bort anslutningen för att stänga av enheten). Anslut AC-adaptern eller tryck på I/O-tangenten för att sätta på instrumentet igen. Tryck för att rulla genom olika val när en parameter skall ställas in. 17

24 Tangentfunktion Beskrivning Enter ( )-tangent Tryck för att acceptera ett menyval, värde eller villkor. Tryck för att starta eller stoppa dataloggning i Continuous Key-läge. READ-tangent SAVE ESC-tangent NEXT TEST (nästa test) STATS MENU (skriv ut) Om dataloggningen är inställd på Manual/Single, startar ett tryck på READtangenten en avläsning, som avbryts automatiskt när avläsningen är klar. Om displayinställningen är Manual/RunAvg, kommer mikromanometern att mäta kontinuerligt, och tryck på READ-tangenten kommer att pausa alternativt återuppta mätningen. Den röda knappen på direktflödesmätarens basmodul har samma funktion som READ-tangenten. OBS! Tryckning på READ-tangenten sparar inte några mätresultat i minnet. SAVE-tangenten används för att spara den aktuella mätningen i dataloggningsminnet. ESC (Escape)-tangenten används för att avbryta, avsluta en operation, eller för att lämna en visad informationsbild. Skapar ett nytt test-id-nummer. NEXT TEST-tangenten används för att skapa ett nytt oanvänt test-id för att spara testvärden vid dataloggning. PRINT-tangenten laddar ner data till en tillvalsskrivare (8934) eller till en dator. STATS (statistik)-tangenten visar genomsnitt, minimum, maximum och antal testvärden som har lagrats i det aktuella test-id:t. Tryck på MENU-tangenten för att komma åt menyvalen, som är Pressure Tool, Display Setup, Flow Setup, Actual/Std Setup, Data Logging, Bluetooth Functions, Applications, Cf Selection och Calibration. Vanliga termer I denna manual finns det flera termer som används på olika ställen. Här följer en kort beskrivning av termernas innebörd. Term Sample (Prov) Test ID Time Constant (Tidkonstant) Sample Time (Provmätningstid) Beskrivning Består av alla mätparametrar som har lagrats vid samma tillfälle. En grupp prover. Statistiken (genomsnitt, minimum, maximum och antal) beräknas för varje test-id. Maximalt antal test-id är 100. Tidkonstanten är en genomsnittsperiod. Den används för att sakta ner displayen. Om flödena fluktuerar kommer en längre tidkonstant att sakta ner dessa fluktuationer. Displayen uppdateras varje sekund, men den visade avläsningen kommer att visa ett medelvärde av den senaste tidkonstantsperioden. Om till exempel tidkonstanten är 10 sekunder kommer displayen att uppdateras varje sekund, men den visade avläsningen är medelvärdet från de senaste 10 sekunderna. Även kallat moving average (rörligt genomsnitt). Provmätningstid är den period under vilken provets genomsnittsvärde beräknas. Provmätningstiden kan justeras när dataloggningsläget är inställt på Auto-Save/RunAvg. 18 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

25 Term Log Interval (Loggningsintervall) Test Length Sum (Summa) Minimum Maximum Average (Genomsnitt) Beskrivning Loggningsintervallet är den period under vilken instrumentet visar genomsnittet av det loggade provet. Om, till exempel, loggningsintervallet är satt till 30 minuter, kommer varje prov att vara genomsnittet av de föregående 30 minuterna. Loggningsintervall används i loggningslägena Cont-Key/RunAvg och Cont-time/RunAvg. Detta är den tid under vilken data loggas i loggningsläget Continuous-Time. Summan av alla prover i ett test-id [SUM är endast tillgängligt för direktflödesmätare eller spridarflöde (flöde från tryck och K-faktor)]. Provmätningen med det lägsta värdet i test-id:t. Provmätningen med det högsta värdet i test-id:t. Summan dividerad med antalet provmätningar. Kapitel 3: Att komma igång 19

26 (Denna sida är avsiktligt lämnad tom.) 20 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

27 Kapitel 4. Menyinställning och navigering Menyer Menystrukturen är organiserad så att den tillåter enkel navigering och instrumentinställning med hjälp av pil- och -tangenterna. Tryck på ESC-tangenten för att lämna en meny eller menypunkt. Tryck på Menu-tangenten för att få åtkomst till menypunkterna. Använd piltangenterna för att markera valet och tryck på -tangenten. Tryck på ESC-tangentenkey för att lämna en menypunkt. Tryckverktyg Instrumentet accepterar ett antal olika mätapparater som använder differentialtryckgivare och refereras till som Pressure Tools (tryckverktyg). Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU PRESSURE TOOL Capture Hood Pressure Only Pitot tube AF Probe Velocity Matrix Pressure/K-factor None Capture Hood Pressure Only Pitot Tube AF (Air Flow) Probe Straight Pitot Probe Velocity Matrix Flow/K-factor None (Direktflödesmätare) För mätning av luftflöde från galler och spridare. (Tryck enbart) För mätning av statiskt tryck eller differentialtryck. (Pitotrör) Flödes- och hastighetsmätningar i luftkanaler. (Luftflödessond rak pitotsond) Flödes- och hastighetsmätningar i luftkanaler. Kan även användas för mätningar av fronthastighet. (Hastighetsmatris) För ytgenomsnittliga flerpunktsmätningar av fronthastighet. (Flöde/K-faktor) Används för att kalkylera flöde från spridare utrustade med differentialtryckstappar. Flödet genom spridaren kan räknas ut genom att multiplicera kvadratroten ur trycket med en av användaren angiven K-faktor som erhålles från tilverkaren av spridaren. OBS! K-faktorn matas in i Flow Setup-bilden. (Ingen) Kopplar från trycksensorer och nollställningsventiler. Välj None när termoanemometersonder används och differentialtrycksmätningar inte erfordras. 21

28 Tabell 3 visar alla tryckverktyg och tillgängliga måttenheter hos vart och ett. Tabell 1: Urval av tryckverktyg och display Displayen visar Verktyg Tillgängliga enheter med flödesenheter Direktflödesmätare l/s, m 3 /hr, m 3 /s, CFM enbart tryckenheter Tryck enbart in H 2 O, mm H 2 O, cm H 2 O, Pa, hpa, kpa, mm Hg, cm Hg, in Hg, med hastighets- eller flödesenheter Pitotrör hastighet Pitotrör flöde ft/min, m/s l/s, m 3 /hr, m 3 /s, CFM med hastighets- eller flödesenheter med hastighetsenheter tryckenheter med K-faktor och flödesenheter Luftflödessond hastighet Luftflödessond flöde Hastighetsmatris Spridarflöde ft/min, m/s l/s, m 3 /hr, m 3 /s, CFM ft/min, m/s l/s, m 3 /hr, m 3 /s, CFM OBS! När mikromanometern är ansluten till basen för användning som en direktflödesmätare och hörluren är ansluten, går enheten automatiskt över till Capture Hood-läge i Pressure Tool-menyn. Alternativen i Pressure Tool-menyn är Capture Hood eller Hood BP Comp. Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU PRESSURE TOOL Capture Hood Hood BP Comp 22 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

29 Displayinställning I menyn Display Setup (displayinställning) ställs önskade parametrar in för att visas på instrumentets bildskärm. När en parameter är markerad används ON-piltangenten för att visa den på skärmen eller OFFpiltangenten för att stänga av den. Använd PRIMARY-piltangenten för att visa parametern i stort typsnitt. Totalt fem (5) parametrar kan visas på displayen, en (1) primär (stort typsnitt) och fyra (4) sekundära. Parametrar som visas i Display Setup-menyn beror på den sondtyp som för tillfället är ansluten. När inställningen är PRIMARY, visas mätningen i stort typsnitt på displayen. När inställningen är ON, visas mätningen som en sekundär parameter (upp till 4 kan visas). När inställningen är OFF, visas inte mätningen. Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU Pressure Baro Pressure Velocity(Pitot) Flow (Pitot round duct) DISPLAY SETUP OFF PRIMARY *ON OFF ON ON Display Setup-fönstret med pitotrör valt som tryckverktyg OBS! Beroende på valt tryckverktyg eller vilken sond som är ansluten, kommer olika mätparametrar att visas i Display Setup-fönstret. Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU DISPLAY SETUP Velocity (TA) Flow (TA round duct) Temperature %RH Dewpoint WetBulb Baro Pressure OFF PRIMARY *ON OFF ON ON ON OFF ON Display Setup-fönstret med termoanemometersond 964 eller 966 (tillval) ansluten Kapitel 4: Menyinställning och navigering 23

30 Flödesinställning [pitotrör, AF-sond (rakt pitotrör) eller termoanemometersond] I Flow Setup-läge finns tre varianter när pitotrör, AF-sond eller termoanemometersond används: Round Duct (rund luftkanal), Rectangle Duct (rektangulär luftkanal) och Duct Area (luftkanalyta). Använd och -tangenterna för att bläddra genom varianterna och tryck sedan på -tangenten för att godkänna. För att ändra storleken på luftkanalen, markera Enter Settings och tryck på -tangenten. Använd piltangenterna för att göra ändringar och tryck på -tangenten för att godkänna. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration FLOW SETUP Flow Type Enter Settings pitot tube FLOW TYPE Round Duct Round duct Rect duct Duct area PREVIOUS ENTER SETTINGS NEXT 12.0 in dia Flödesinställning (Pressure/K-factor) När valt tryckverktyg är Pressure/K-factor (Tryck/K-faktor), kan upp till fyra (4) justerbara K- faktorer defineras i menyn Flow Setup. Använd piltangenterna för att välja en K-faktor eller för att göra ändringar och tryck på -tangenten för att godkänna. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration Pressure/K - factor ENTER SETTINGS Select Kfactor 1 Kfactor Kfactor Kfactor Kfactor Välj förprogrammerad - K-faktor. Programmera upp till 5 olika K-faktorer. Omfång från till PREVIOUS NEXT OBS! När flöde mäts med en K-faktor kan värdet snabbt ändras genom tryck på eller -tangenten: 1. Ställ in Flow på PRIMARY i Display Setup-menyn. 2. Tryck på eller -tangenten för att komma åt fönstret för justering av K-faktorn. 3. Utför justeringar med piltangenterna och tryck på för att godkänna. 24 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

31 OBS! Tryck/K-faktor tillåter kalkylering av flöde från spridare eller flödesstationer med trycktappar genom att använda instrumentets tryckportar och K-faktorer. K-faktorer kan erhållas från tillverkaren av spridare eller flödesstation. För ytterligare information, se Application Note AF-114. Verklig/Standardinställning Välj Actual/Standard (Verklig/Standardinställning)-mätningar och parametrar i menyn Actual/Standard Setup. Instrumentet mäter det verkliga barometertrycket med hjälp av en intern sensor. Temperaturkällan kan matas in manuellt eller hämtas från en sond som mäter temperatur (plug in-sond). MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Setting Bluetooth Functions Temp Source Applications Cf Selection Calibration ACTUAL/STD SETUP TEMP SOURCE Standard Entered SETTING PREVIOUS Entered Temp Probe 70.0 F NEXT Standard Actual Tryckbaserade sonder (pitotrör, AF-sond och hastighetsmatris) kräver en giltig temperatur för att kunna utföra standard- eller verkliga korrigeringar av flödeshastighet eller -volym. Detta görs i menyn Actual/Std Setup. Om ingen temperatursond (plug in-sond) är ansluten, måste Temp Source ställas in på Entered. Lufttemperaturen måste då matas in manuellt med hjälp av Entered Tempinställningen. Om Temp Source är inställd på Probe (sond), och ingen sond är ansluten, visas streck (------) på displayen. För spridarflödesverktyget (flöde från Pressure/K-factor), används inte temperatur och barometertryck för att kalkylera flöde. Därför krävs ingen temperaturinställning för detta verktyg. Kapitel 4: Menyinställning och navigering 25

32 Inställningar I menyn Settings (inställningar) gör man de allmänna inställningarna. Dessa inkludrar Language (språk), Beeper (ljudsignal), Select Units (val av enheter), Time Constant (tidkonstant), Contrast (kontrast), Set Time (tidsinställning), Set Date (datuminställning), Time Format (tidsformat), Date Format (datumformat), Number Format (sifferformat), Backlight (bakgrundsbelysning), Auto Off (automatisk avstängning). Använd piltangenterna för att välja eller för att ändra inställningarna för valet. Tryck på -tangenten för att godkänna. SETTINGS Language English Beeper Disable Select Units Time Constant 1 Second Contrast 5 Set Time 09:14 AM Set Date 01/07/12 Time Format 12 hr Date Format MM/DD/YY Number Format XX,XXX.YY Backlight Auto Auto Off Enable RS232 Baud Rate 9600 Deadband Enable Headphone Input Enable Förutom de allmänna inställningarna inkluderar menyn Settings även konfigurationsinställningarna RS232 Baud Rate (baudvärde), Deadband (dödband) och Headphone Input (hörlursingång). RS232 Baud Rate Ställer in hastigheten med vilken en dator tar emot information. Deadband Dödbandet bestämmer hastighets- eller volymmätningströskeln för att visa 0. Om dödbandet är Enabled (aktiverat) kommer avläsningar under 0,0914 m/s (18 fpm) eller 30,58 m 3 /h, 8,49 l/s (18 cfm) att visas som 0. Om dödbandet är Disabled (ej aktiverat), kommer avläsningar ner till 0 att visas. Grundinställningen är Enabled. Headphone Input Hörlursingången på mätarens sida kan vara antingen Enabled (aktiverad) eller Disabled (ej aktiverad). När den är inställd på Enabled, kommer mätaren automatiskt att inta direktflödesmätarläge när brytaren på basmodulen ansluts. Om den är inställd på Disabled, kommer mätaren inte att svara på signaler från brytaren på basmodulen. Använd piltangenterna för att välja eller för att ändra inställningarna för valet. Tryck på för att godkänna. -tangenten 26 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

33 Loggning av data Mätningar Mätningar som skall loggas i minnet är oberoende av mätvärdena på displayen och måste därför väljas ut i menyn DATA LOGGING Measurements. Om inställningen är ON kommer mätningen att lagras i minnet. Om inställningen är DISPLAY kommer mätningen att lagras i minnet om den är synlig på bildskärmen. Om inställningen är OFF kommer mätningen inte att lagras i minnet. Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU DATA LOGGING Measurements MEASUREMENTS Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Pressure Choose Test Baro Pressure Test 001 Name Test Velocity (Pitot) View Data Flow (Pitot round duct) Delete Data % Memory ON OFF DISPLAY DISPLAY DISPLAY ON Log Mode/Display Mode Instrumentet kan programmeras att lagra mätningar i minnet i flera olika format: Log Mode/ Display Mode Display Loggning av data Manual/Single Punktavläsning Punktavläsning initierad och sparad manuellt av användaren. Manual/RunAvg Auto-save/RunAvg Cont-key/Run/Avg Cont-time/RunAvg Kontinuerlig mätning Kontinuerlig mätning Kontinuerlig mätning Kontinuerlig mätning Löpande genomsnittsavläsningar manuellt sparade av användaren. Prov lagras automatiskt i minnet efter provtagningsperiodens slut. Oövervakad loggning för att spåra tendenser. Oövervakad loggning för att spåra tendenser. Rekommenderad användning Tryckverktyg Tryckverktyg *Grundinställning för direktflödesmätare Termoanemometer Termoanemometer, Tryck enbart Termoanemometer, Tryck enbart Kapitel 4: Menyinställning och navigering 27

34 Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg LOG MODE/DISPLAY MODE Log Settings Choose Test Test Manual/Single 001 Name Test Manual/RunAvg View Data Auto-Save/RunAvg Delete Data Cont-Key/RunAvg % Memory Cont-Time/RunAvg Manual/Single-läge är en punktavläsning som manuellt måste sparas eller annulleras av användaren. I detta läge visar mätaren ---- och READY. När READ-tangenten trycks börjar instrumentet göra en avläsning under en tid baserad på inställningen i Time Constant setting. När nerräkningen är fullbordad visas avläsningen på displayen: Denna avläsning kan sparas genom att trycka på SAVE eller -tangenten. Avläsningen kan annulleras genom att trycka på ESC. Genom att trycka på READ annulleras den pågående mätningen och mätaren påbörjar en ny provtagning. Manual/RunAvg I Manual/RunAvg-läge visas den aktuella avläsningen vid alla tidpunkter som en genomsnittlig avläsning. Genom att trycka på READ eller den RÖDA brytaren på basen låses den aktuella mätningen. o Tryck på SAVE för att spara provet och återgå till mätningsläge. o ESC frigör och återgår till mätningsläge. Tryck på SAVE när som helst i löpande avläsningsläge sparar det aktuella provet och fortsätter mätningen. Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg LOG MODE/DISPLAY MODE Log Settings Choose Test Test Manual/Single 001 Name Test Manual/RunAvg View Data Auto-Save/RunAvg Delete Data Cont-Key/RunAvg % Memory Cont-Time/RunAvg 28 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

35 Auto-Save/RunAvg Logging I Auto-Save/RunAvg-läge loggas användarens provresultat automatiskt i minnet vid slutet av provtagningsperioden. Tryck på -tangenten för att starta loggningen. Auto-Save/RunAvg-läget rekommenderas vid användning av termoanemometersonder (tillval). Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg LOG MODE/DISPLAY MODE Log Settings Choose Test Test Manual/Single 001 Name Test Manual/RunAvg View Data Auto-Save/RunAvg Delete Data Cont-Key/RunAvg % Memory Cont-Time/RunAvg När Auto- Save/RunAvg är inställt kan provtagningstiden justeras. Provtagningstiden är den tidsperiod under vilken ett genomsnitt av provet beräknas. Använd piltangenterna för att göra ändringar och tryck på för att godkänna. Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Auto-Save/RunAvg Log Settings Choose Test Test SAMPLE 001 TIME Name Test View Data Delete Data % Memory 00:01 Min:Sec PREVIOUS NEXT Kapitel 4: Menyinställning och navigering 29

36 Cont-key Logging I Cont-key-läge startar användaren loggningen genom att trycka på SAVE eller. Instrumentet fortsätter loggningen tills, SAVE eller ESC åter blir tryckt. Detta läge används för långtidsloggning av data. Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg LOG MODE/DISPLAY MODE Log Settings Choose Test Test Manual/Single 001 Name Test Manual/RunAvg View Data Auto-Save/RunAvg Delete Data Cont-Key/RunAvg % Memory Cont-Time/RunAvg När Cont-Key/RunAvg är inställt kan loggintervallet justeras. Använd piltangenterna för att göra ändringar och tryck på för att godkänna. Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Cont-Key/RunAvg Log Settings Choose Test LOG INTERVAL Test 001 Name Test View Data Delete Data % Memory 00:01 Min:Sec PREVIOUS NEXT 30 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

37 Cont-Time/RunAvg Logging I Cont-Time/RunAvg-läge startar användaren loggningen genom att trycka på SAVE eller. Instrumentet fortsätter att ta prover tills tiden som ställts in i Test Length har gått ut eller ESC, SAVE eller blir tryckt. Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg LOG MODE/DISPLAY MODE Log Settings Choose Test Test Manual/Single 001 Name Test Manual/RunAvg View Data Auto-Save/RunAvg Delete Data Cont-Key/RunAvg % Memory Cont-Time/RunAvg När Cont-Time/RunAvg är inställt kan loggintervall och testlängd justeras. Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Cont-Time/RunAvg Log Settings Choose Test LOG SETTINGS Test 001 Name Test View Data Log Interval 00:01 Delete Data % Memory Test Length 00:00:01 PREVIOUS LOG INTERVAL 00:01 Min:Sec TEST LENGTH NEXT 00 : 00 : 05 Day:Hour:Min PREVIOUS NEXT Kapitel 4: Menyinställning och navigering 31

38 Choose Test (välj test) Test-id består av en grupp prov som används för att bestämma statistik (genomsnitt, minimum och maximum) för en mätapplikation. Instrumentet kan lagra 26,500+ prover och 100 test-id:n (ett prov kan innehålla flera mätparametrar såsom flöde och temperatur). Exempel: Varje ledningstraversering har sitt eget test-id bestående av ett flertal prover. Genom att trycka på NEW hoppar man till nästa tillgängliga test-id. Ett tryck på DATES listar tidpunkten när testet utfördes. Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test CHOOSE TEST Test 001 Name Test Test Samples View Data Test Samples Delete Data Test Samples % Memory Test Samples Test Samples Test Samples Test Samples NEW DATES Name Test (namntest) Detta val låter användaren skapa ett eget test-id-namn genom att använda maximalt åtta (8) tecken. Använd piltangenterna för att flytta markören till önskad position och tryck på för att godkänna. Upprepa tills önskat namn visar sig. Tryck på SAVE för att spara det valda id-namnet. Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test NAME TEST Test 001 Name Test View Data T S I Delete Data % Memory A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z _ PREVIOUS NEXT 32 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

39 View Data/Choose Test (se data/välj test) För att se lagrade data, välj först det test-id som innehåller de data som skall överblickas. Detta görs i menyn Choose Test. Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test VIEW DATA Test 001 Name Test Choose Test Test 001 View Data View Stats CHOOSE TEST Delete Data View Samples Test 001 % Memory Print Test Test 002 Test 003 Test 004 PREVIOUS Test 005 Test 006 Test 007 NEXT 9 Samples 7 Samples 20 Samples 15 Samples 38 Samples 12 Samples 0 Samples NEW DATES View Stats (se statistik) Visar statistik (genomsnitt, minimum och maximum) för ett valt test-id, antal prover samt datum och tid när proven togs. Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test VIEW DATA Test 001 Name Test Choose Test Test 022 View Data View Stats Delete Data View Samples % Memory Print Test Använd och -tangenterna för att se statistiken för varje mätparameter som lagrats i ett test-id. TEST 022 Velocity (TA) Avg 250 ft/min Min 219 ft/min Max 272 ft/min # Samples 3 03/15/12 09:01:39 AM TEST 022 Temperature Avg 74.0 F Min 73.8 F Max 74.3 F # Samples 3 03/15/12 09:01:39 AM TEST 022 %RH Avg 28.5 %RH TA Min 28.4 %RH TA Max 28.6 %RH TA # Samples 3 03/15/12 09:01:39 AM PREVIOUS NEXT PREVIOUS NEXT PREVIOUS NEXT Exempel: TEST 022 har tre (3) prover, varje prov består av en avläsning av hastighet, temperatur och relativ fuktighet. Använd eller -tangenterna för att se statistiken för varje mätparameter. Kapitel 4: Menyinställning och navigering 33

40 View Samples (se provresultat) Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test VIEW DATA Test 001 Name Test Choose Test Test 022 View Data View Stats Delete Data View Samples % Memory Print Test Använd och -tangenterna för att se provresultaten på alla mätparametrar som lagrats i ett test-id. TEST 022 Velocity (TA) Sample ft/min Sample ft/min Sample ft/min TEST 022 Temperature Sample F Sample F Sample F TEST 022 %rh Sample %rh Sample %rh Sample %rh PREVIOUS NEXT PREVIOUS NEXT PREVIOUS NEXT Mätaren kan sända dessa data till en trådlös skrivare modell 8934 (tillval) eller en PC med Bluetoothkommunikation. För att använda PRINT-tangenten måste Bluetoothkommunikationer upprättas mellan mätaren och den trådlösa skrivaren modell 8934 eller PC:n med Bluetoothkommunikation. Print Test (skriv ut test) Tryck på för att skriva ut all statistik och provresultat för valt test-id. Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test VIEW DATA Test 001 Name Test Choose Test Test 022 View Data View Stats Delete Data View Samples % Memory Print Test Mätaren kan sända dessa data till en trådlös skrivare modell 8934 (tillval) eller en PC med Bluetoothkommunikation. För att använda PRINT-tangenten måste Bluetoothkommunikationer upprättas mellan mätaren och den trådlösa skrivaren modell 8934 eller PC:n med Bluetoothkommunikation. För ytterligare information om anslutning av Bluetooth, se Application Note AF TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

41 Delete Data (annullera data) Använd denna menypunkt för att annullera alla data, för att annullera ett test eller ett prov. Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test Test 022 Name Test View Data Delete Data % Memory DELETE DATA Delete All Delete Test Delete Sample Delete All annullerar lagrade data i alla test-id. Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test Test 022 Name Test View Data Delete Data % Memory DELETE DATA Delete All Delete Test Delete Sample DELETE ALL Are you sure? YES NO Kapitel 4: Menyinställning och navigering 35

42 Delete Test annullerar lagrade data i ett individuellt test-id som valts av användaren. Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test Test 005 Name Test View Data Delete Data % Memory DELETE DATA Delete All Delete Test Delete Sample DELETE TEST Test Samples Test Samples Test Samples Test Samples Test 005 DELETE TEST7 Samples Test Samples Test Samples DATES Delete Test 005. Are you sure? NO YES Delete Sample annullerar det sista provet i ett individuellt test-id som valts av användaren. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test Test 005 Name Test View Data Delete Data % Memory DELETE DATA Delete All Delete Test Delete Sample DELETE SAMPLE Test Samples Test Samples Test Samples Test Samples Test 005 DELETE SAMPLE 7 Samples Test Samples Test Samples Test DATES 005 Sample 7 02/15/12 04:55:03 PM DELETE 36 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

43 % Memory (% minne) Detta val visar tillgängligt minne. Delete All, under Delete Data, rensar minnet och återställer det tillgängliga minnet till 100 %. DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test Test 001 Name Test View Data Delete Data % Memory MEMORY Test ID 83 % Sample 92 % Bluetooth-funktioner Mätaren innehåller en meny med Bluetooth-funktioner, som används för att justera parametrar för att underlätta trådlös kommunikation med annan apparatur med Bluetooth-funktioner. Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU BLUETOOTH FUNCT. Discover Devices Discoverability Enable PINcode 0000 # AutoConnects 1 Discover Devices (spåra apparater) Startar Bluetoothprocessen för att hitta andra apparater från mätaren. Discoverability (spårbarhet) Beskriver om en annan apparat kan upptäcka mätaren. Valen inkluderar: Disable Temporary Enable (Frånkopplad) Instrument kan inte spåras av annan apparatur. (Temporär) Låter instrumentet vara spårbart tills ett annat instrument kommunicerar med det eller tills strömmen slås av och på igen. (Påkopplad) Gör instrumentet spårbart beständigt. Kapitel 4: Menyinställning och navigering 37

44 PINcode (PIN-kod) PIN-koden är en säkerhetsnyckel som skall matas in i datorn på begäran. Förinställd PIN-kod från fabriken är OBS! PIN-koden måste vara 0000 för att skrivaren 8934 skall kunna användas. # AutoConnects (automatiska anslutningsförsök) Specificerar hur många gånger instrumentet försöker återansluta till en apparat efter att strömmen slagits på. För detta val måste inställningen i Discoverability vara enabled (påkopplad). Inställningsmöjligheterna är från 0 till 5 gånger. För ytterligare information om anslutning av Bluetooth, se Application Note AF-150. Applikationer Detta menyval omfattar specialiserade mätprotokoll för att utföra olika tester eller undersökningar. Applikationerna inkluderar värmeflöde, turbulens och Log-Tchebycheff ledningstraversering. För mer information om dessa applikationer, se följande information: Värmeflöde: beräknar värmeflöde genom att göra mätningar av temperatur, fuktighet och flöde uppströms och nedströms om batteri i ledningen. Detta kräver termoanemometersond 964 eller 966. Se Application Note AF-124 för ytterligare information. Turbulensintensitet: turbulensintensitet är en skala som karakteriserar turbulens uttryckt i procent. Detta kräver termoanemometersond 960, 962, 964 eller 966. Se Application Note AF-141 för ytterligare information. Log Tchebycheff (Tcheb) ledningstraversering: Se nedan. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration APPLICATIONS Heatflow Turbulence Log Tcheb Duct Traverse Pitot tube Log Tcheb Duct Traverse (Log Tcheb ledningstraversering) Log Tchebycheff ledningstraversering är en metod för att bestämma den genomsnittliga lufthastigheten eller luftvolymen i runda eller rektangulära luftkanaler. Denna applikation visar den runda eller rektangulära ledningen på displayen tillsammans med ett antal mätpunkter med insticksdjup (tum eller millimeter). För ytterligare information om denna applikation och var proven bör tas, se Appendix B i denna manual. 38 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

45 Hastighet eller volymflöde baserat på primärt val i menyn Display Setup Nedräkning av prov Test-id namn och provnr ROUND DUCT MEAS Move: 0.3 in 597 ft 2 /min 0:00 SAVE? Test 001 Sample 1 För att mata in dimensionerna för runda eller rektangulära ledningar, se sektionen Flow Setup i denna manual. Instrumentets användningssätt kan konfigureras på tre olika sätt beroende på vad som valts i menypunkten LogMode/DisplayMode i menyn Data Logging: Om LogMode/DisplayMode är inställt på Manual/Single: Mätaren kommer att visa READY o Tryck på READ för att initiera en mätning. o Nedräkning av prov (beroende på inställningen av tidkonstant) kommer att visas. När nedräkning av prov är avslutad: o Tryck på SAVE för att spara mätresultatet. o Tryck på ESC för att annullera och upprepa mätningen. När provresultatet har sparats kommer mätaren att be användaren att flytta sonden till nästa provtagningspunkt. Om LogMode/DisplayMode är inställt på Manual/RunAvg: Mätaren kommer att visa en avläsning kontinuerligt. Användaren kan trycka på SAVE när som helst. o Mätaren lagrar provet och ber användaren att flytta sonden till nästa provtagningspunkt. Om LogMode/DisplayMode är inställt på AutoSave/RunAvg: Mätaren kommer att visa en avläsning kontinuerligt. Användaren kan trycka på SAVE när som helst. o Nedräkning av prov (baserat på provtid) kommer att visas. o När nedräkningen är avslutad sparas mätningen i minnet och användaren ombes att flytta sonden till nästa provtagningspunkt. När som helst under ledningstraverseringen kan användaren trycka på STATS för att se resultaten från den löpande traverseringen (test-id). V A R N I N G! Lämna inte applikationen mitt i traverseringen. Det är inte möjligt att återvända och komplettera återstående testpunkter. Traverseringen måste göras om. Kapitel 4: Menyinställning och navigering 39

46 Val av kalibreringsfaktor (Cf) Kalibreringsfaktor är ett värde som kan tillämpas på hastighetsmätningar med användning av AF-sond, pitotrör och hastighetsmatris eller flödesmätningar med direktflödesmätare. Ett värde på ±50% (0.500 till 1.500) kan användas vid mätningarna. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications EDIT C- FACTOR Cf Selection Calibration Pitot Cf settings Pitot tube ENTER SETTINGS Select Cfactor 1 Cfactor Cfactor Cfactor Cfactor Cf - factor Status ON Välj förprogrammerad C-faktor. Programmera upp till Olika C-faktorer. Område från 0.5 till 1.50 PREVIOUS NEXT Cf - factor Status: ON = Vald C-faktor används i mätningen. OFF = Vald C-faktor används inte i mätningen. Beroende på val av Pressure Tool (tryckverktyg) bestäms vilket mätverktyg som visas i skärmbilden Cf Selection. OBS! Kalibreringsfaktorer är inte tillgängliga för verktygen tryck enbart och flöde/k-faktor. Kalibrering (Calibration) Menyn Calibration listar mätparametrar som kan justeras på fältet. Lämpliga sonder måste vara anslutna till mätaren innan fältkalibrering kan genomföras med undantag av Calibrate Press (kalibrering av tryck) och Calibrate B.P. (kalibrering av barometertryck). Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration MENU CALIBRATION Calibrate Temp Calibrate Vel Calibrate %RH Calibrate Press Calibrate B.P. Calibrate Hood Restore Factory Cal 40 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

47 Utskrift av data med den bärbara skrivaren För att skriva ut loggade data gå först till menyn DATALOGGING. Välj sedan punkten CHOOSE TEST för att välja de data som skall skrivas ut. När testet har valts, använd menypunkterna VIEW STATS och VIEW SAMPLES för att välja ut statistik eller individuella datavärden att skriva ut. Efter gjorda val i VIEW STATS eller VIEW SAMPLES, tryck på PRINT-tangenten för utskrift. LogDat-CH programvara för nerladdning Instrumentet innehåller också programvara för nerladdning, LogDat-CH. LogDat-CH programvara omvandlar lagrad data från mätaren till en dator som en kalkylprogramfil. Programvaran är användbar för applikationer såsom ledningstraverseringar, dragskåp och test av filtrerad fronthastighet. Följ instruktionerna på etiketten till LogDat-CH-programvara för att installera den på datorn. Programvaran levereras på en CD-ROM och inkluderar en användarguide och installationsanvisningar. Uppdateringar finns tillgängliga från TSI:s webplats För att ladda ner data från mätaren, anslut den medföljande USB-kabeln till mätaren och till en USB-port på datorn. Vilken USB-port som helst kan användas. Kapitel 4: Menyinställning och navigering 41

48 (Denna sida är avsiktligt lämnad tom.) 42 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

49 Kapitel 5. Byte av huv Detta kapitel beskriver direktflödesmätarens delar och ger anvisningar om hopsättningen. Direktflödesmätare - beskrivning av delar Figur 15Fig visar huvuddelarna av direktflödesmätaren, som beskrivs i de följande avsnitten. Bekanta er med de olika delarna före användning. Se även tabeller 1 till 3. 1 Textilhuv - grundsats 2 Basmodul med möjlighet till anslutning av mikromanometer 3 Mikromanometer med display 4 Klaffaktuator 5 Brytare för läsning Figur 15: Direktflödesmätare komponenter Direktflödesmätare - montering Direktflödesmätaren levereras från fabriken delvis monterad med en 610 mm 610 mm (2 2 ) textilhuv monterad på basen. Om en annan huvstorlek önskas, se Byte av huv. För att komplettera monteringen av huven 610 mm 610 mm (2 2 ) följ dessa sex steg: 1. Placera mätarens bas på golvet. 2. Lyft toppen av textilhuven. Placera en ände av en stödstång i urtaget på basen. Det finns en fördjupning i varje hörn av ramen för att passa in den andra änden av varje stödstång. 3. Ta tag i stödstången. Böj stången lätt för att kunna föra in den övre änden i fördjupningen i motsatta hörnet av textilhuvsramen. Stängerna ansluts till ramens hörn korsvis såsom visas i figur

50 Figur 16: Montering av en stödstång 4. Sätt in den andra stödstången i urtaget på basens motsatta sida. 5. Upprepa steg 3 för den andra stödstången. 6. Upprepa steg 4 och 5 för de övriga två stödstängerna. Fyra andra huvstorlekar finns tillgängliga från TSI och kan köpas separat. Tillgängliga huvstorlekar identifieras genom dimensionerna på ramstrukturen i huvens topp och inkluderar 610 mm 1220 mm (2 4 ), 305 mm 1220 mm (1 4 ), 305 mm 1525 mm (1 5 ) och 915 mm 915 mm (3 3 ). För att byta huvstorlek ta först bort den huv som är ansluten till basen. För att avlägsna den anslutna huven börja med att lossa remmen där textildelen är fastgjord vid basen. Ta sedan bort textilen från sin ramstruktur genom att dra ut gummilinan från aluminiumramen. Vik slutligen ihop den borttagna textilen så att den passar i en av tillbehörsfickorna i transportväskan. Ett gott råd är att vika ihop textilen så att märket som visar storleken blir synligt för kommande behov. Alternativ huvinstallation Se figur 17 till 20 för att avgöra vilka ramprofiler som behövs för att montera var och en av standardstorlekarna på ramar. Välj de sektioner som behövs för den önskade ramstorleken och sätt ihop dem med hjälp av tillämplig figur. Varje ramprofil är märkt med ett nummer för enkel identifikation. Flera sektioner (nummer 1, 3 och 4) består av en rak profildel (av olika längd) och ett hörnstycke. Detta hörnstycke har ett arrangemang med passbit och springa som passar ihop med en liknande passbit och springa i änden av den raka ramprofildelen (se figur 17). Dessa sektioner kan skjutas ihop och är självlåsande med hjälp av en låsfjäder. Arrangemanget bildar en robust ram som förstärks ytterligare när huven sätts på. 44 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

51 Figur 174: 305 mm 1220 mm (1 4 ) huv och ram. Stödstängerna korsar alltid varandra parvis fram och bak på textilhuven. För 305 mm 1220 mm (1 4 ) anbringas stödstängerna i de yttre fästanordningarna Figur 185: 610 mm 1220 mm (2 4 ) huv och ram. Stödstängerna korsar alltid varandra parvis fram och bak på textilhuven. För 610 mm 1220 mm (2 4 ) anbringas stödstängerna i de inre fästanordningarna. Kapitel 5: Byte av huv 45

52 U-profiler nummer 1 och 5 har även en vingmutter på den raka änden som passar ihop med hörn och tappar i ändarna av profiler nummer 2, 5 och 6 för att bilda de längre ramsidorna (se figur 19) Figur 196: 305 mm 1525 mm (1 5 ) huv och ram. Stödstängerna korsar alltid varandra parvis fram och bak på textilhuven. För 305 mm 1525 mm (1 5 ) anbringas stödstängerna i de inre fästanordningarna. 46 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

53 Figur 20: 915 mm 915 mm (3 3 ) huv och ram. Stödstängerna korsar alltid varandra parvis fram och bak på textilhuven. För 915 mm 915 mm (3 3 ) anbringas stödstängerna i de yttre fästanordningarna. Figur 21: Montering av ramens hörnsektion Kapitel 5: Byte av huv 47

54 Figur 22: Montering av ramens sidosektioner Varje huv är konstruerad i trapetsform, ihopsydd så att den ena öppna änden bildar en rund tillpassning till basmodulen, och den andra bildar en kvadrat eller rektangel tillräckligt stor för att passa in i den matchande ramkonstruktionen. Runt huvens ramända har ett elastiskt gummiband sytts in i huven. Detta band har en sådan storlek att det kan skjutas in i den öppna sidan av ramens U-formade kanaler. Montera som regel huven på ramen först och sedan på basmodulen. Genom att sträcka den runt ramens hörn minskas bandets diameter något och kan lättare pressas in i ramens kanal. OBS! Huvens hörn bör alltid vara i rät linje med basmodulens hörn, nära huvens stödstänger. Basen har nitar i hörnen, som kan användas som riktmärken för att få huvens hörn i linje. Direktflödesmätare för Biological Safety Cabinets (biologiska säkerhetsutrymmen) BSC huvsatser för modell 8380 är konstruerade för att mäta in- eller utflöde i ett biologiskt säkerhetsutrymme (se figur 23). Artikelnummer och beskrivning av varje sats kan återfinnas i tabell 2 i denna manual. Figur 23: Direktflödesmätare 48 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

55 BSC direktflödesmätare inkluderar (se figur 24): Fast rammodul med fyra löstagbara flikar Textilhuv Stödstänger för huv Detaljer för montering av bas (gängad insats, bricka och skruv) Teleskopstativ med väska för att hålla flödesmätaren i vertikal position, när den monteras på ett biologiskt säkerhetsskåp eller laboratoriehuv. Figur 24: Komponenter till direktflödesmätare För att komplettera monteringen av BSC-huven följ dessa sju steg: 1. Avlägsna pluggen på baksidan av basmodulen och för in Phillipsskruven med bricka i hålet från insidan av basen (se figur 25). Placera den gängade insatsen på utsidan av basen mittemot skruven och dra åt med hjälp av en Phillipsskruvmejsel. Figur 25: Borttagning av plugg på baksidan av basmodulen Kapitel 5: Byte av huv 49

56 2. Montera textilhuven och stödstängerna på ramen och basen på samma sätt som beskrivits för övriga huvstorlekar. 3. För in flikarna i slitsarna från sidan på ramen där textilhuven är fäst vid ramens U-kanal (se figur 26). Använd de olika fliklängderna för att anpassa till olika skåpbredder. Figur 26: Montering av textilhuv och stödstänger på ram och basmodul 4. Montera direktflödesmätarens bas på teleskopstativet genom att fästa stativets skruv i det gängade urtaget på basen på den sida som är motsatt mot displayen/manometern (se figur 27). Figur 27: Montera direktflödesmätarens bas på teleskopstativet. 50 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

57 5. Justera teleskopstativets höjd och position så att botten på huvramen vilar mot skåpets öppning och huven är horisontell mot skåpet (se figur 28). Figur 28: Justera teleskopstativets höjd och position 6. Sänk skåpets skjutfönster tills det vilar på huvramens skumkant (se figur 29). Figur 29: Sänk skåpets skjutfönster tills det vilar på huvramens skumkant. Kapitel 5: Byte av huv 51

58 7. Justera flikarna så att de täcker skåpets öppning. Tejpa fast flikarnas kanter på skåpets skjutfönster och ram för att skapa en tät anslutning. Enheten är nu klar för mätningar (se figur 30). Figur 30: Enheten klar för mätningar. 52 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

59 (Denna sida är avsiktligt lämnad tom.) Kapitel 5: Byte av huv 53

60

61 Kapitel 6. Flödesmätningar med direktflödesmätare Det finns två metoder för att mäta flöde med hjälp av direktflödesmätare: (1) Direktflödesmätare utan baktryckskompensering. (2) Direktflödesmätare med baktryckskompensering. (Se Appendix A. Baktryck, för en förklaring av följderna av baktryck orsakat av flödesmätaren på det uppmätta flödet.) Till- eller frånflöden kan mätas med båda metoderna och frånflöde visas som ett negativt värde. Vidare kan flödesmätningar utföras genom punktavläsning eller löpande genomsnittsavläsning. OBS! Låt direktflödesmätaren vara på plats under hela mätningen; annars blir avläsningen felaktig. V A R N I N G! NÄR ACCUBALANCE DIREKTFLÖDESMÄTARE ANVÄNDS FÖR ATT TESTA FLÖDET I LUFTKANALER, KAN MAN KOMMA I KONTAKT MED ELLER BLI EXPONERAD FÖR DAMM, POLLEN, MÖGEL, SVAMP ELLER ANNAN LUFTBUREN SMITTA. OM NI ÄR ELLER KAN VARA KÄNSLIG FÖR DAMM, POLLEN, MÖGEL, SVAMP ELLER ANNAN LUFTBUREN SMITTA, ANVÄND ALLTID LÄMPLIG ANSIKTSMASK ELLER ANDNINGSAPPARAT NÄR ACCUBALANCE DIREKTFLÖDESMÄTARE ANVÄNDS. Punktmätningar (Single Reading Measurements) Punktmätningar är individuella flödesmätningar som initieras genom att trycka på antingen READ - knappen på mätaren eller den röda brytaren på basmodulens vänstra sida. Beroende på vilket flöde som mäts tar en punktavläsning en till åtta sekunder att genomföra (lägre flöden tar längre tid). När mätningen är klar visas flödesvärdet. Tryck på SAVE för att spara i minnet, eller tryck på READ eller den röda brytaren för att göra en ny mätning. För att mäta i detta läge: 1. Välj Capture Hood eller Hood BP Comp i menyn Pressure Tool. 2. Ställ in Data Logging på Manual/Single. 3. Ställ in Time Constant på 5 sekunder. Löpande genomsnittsmätningar (Running Average Measurements) I detta läge mäter instrumentet kontinuerligt medan ett löpande flödesgenomsnitt visas. Genom tryck på antingen mätarens READ-tangent eller den röda brytaren på basmodulen fryses den löpande avläsningen. För att återuppta den löpande genomsnittsmätningen tryck på READ-tangenten eller den röda brytaren. SAVE-tangenten kan användas när som helst för att spara i minnet. För att mäta i detta läge: 55

62 1. Välj Capture Hood eller Hood BP Comp i menyn Pressure Tool. 2. Ställ in Data Logging på Manual/Single. 3. Ställ in Time Constant på 5 sekunder. Ej baktryckskompenserade mätningar Ej baktryckskompenserade mätningar kan endast utföras med baktrycksklaffen i position OPEN (öppen). Om klaffen är stängd eller delvis stängd visar mätaren meddelandet OPEN THE FLAP (öppna klaffen). Baktryckskompenserade mätningar I baktryckskompensering tillämpas en korrigering för att ta hänsyn till skillnaden i flöde beroende på närvaron av direktflödesmätaren. I de flesta fall ger baktryckskompenserade mätningar de mest tillfredsställande mätresultaten, särskilt nar flödet är större än 850 m 3 /timme, 235 l/s (500 ft 3 /min). Se till att Capture Hood Back with Pressure Compensation har valts i menyn Pressure Tools. Baktryckskompenserad mätning kräver två mätningar i följd: först med baktrycksklaffen öppen OPEN och därefter med klaffen stängd CLOSED. Följ operationssekvensen nedan: 1. Placera direktflödesmätaren över spridaren, gallret eller den öppning genom vilken mätningen skall utföras. 2. Öppna baktrycksklaffen. Detta åstadkomms genom att pressa upp klaffhandtaget med vänster hand samtidigt som huven hålls på plats. Tryck tills klaffen med ett klick kommer i helt öppet läge. 3. Tryck på den röda brytaren. Meddelandet OPEN (öppen) visas när mätaren gör avläsningen. (Vid mycket låga flöden kan detta steg och steg 5 ta upp till åtta (8) sekunder vardera. Högre flöden tar kortare tid.) 4. Vänta på meddelandet CLOSE FLAP (stäng klaffen) och stäng sedan klaffen genom att dra ner klaffhandtaget tills den med ett klick kommer i helt stängt läge. 5. Tryck på den röda aktiveringsknappen. Meddelandet CLOSED (stängd) visas på displayen när mätaren gör avläsningen. 6. Den baktryckskompenserade mätningens värde visas på displayen och stannar kvar där tills en annan avläsning initieras eller en annan mätfunktion aktiveras. Tryck på SAVE (spara) för att spara avläsningen i minnet. OBS! Det är viktigt att direktflödesmätaren registrerar samma flöde för båda delarna av den baktryckskompenserade flödesmätningen. Det bästa är att låta direktflödesmätaren vara kvar på plats under båda mätningarna, men det är fullt möjligt att avlägsna och sätta tillbaks den mellan de två avläsningarna. Om emellertid flödet ändras eller har ändrats mellan de två mätningarna kommer mätresultatet att bli felaktigt. 56 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

63 Visning av ERROR För att baktryckskompenserade mätningar skall vara meningsfulla måste mätningen med ventilen OPEN vara högre än mätningen med ventilen CLOSED. Om detta inte är fallet kommer ProHoodmätaren att indikera ett fel: öppet baktryck större än stängt. Kapitel 6: Flödesmätningar med direktflödesmätare 57

64 (Denna sida är avsiktligt lämnad tom.) 58 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

65 Kapitel 7. Underhåll och felsökning AccuBalance 8380 är konstruerad för långvarig fältanvändning. Om den används med rimlig försiktighet bör den kunna genomföra precisa mätningar under en lång tidsperiod. Några av komponenterna kan rengöras med jämna mellanrum. Var vänlig följ nedanstående instruktioner när komponenter skall rengöras. Textilhuv Huvarna kan rengöras med ett milt tvättmedel och kallt vatten. När huven rengörs, se till att hålla den undan från föremål med skarpa hörn eller kanter. Slarvig rengöring kan orsaka skador. Om fiberväven blir sönderriven måste den ersättas eller lagas. Vävtejp kan placeras över repan på båda sidor av fiberväven för temporär lagning. För att ersätta skadad fiberväv eller beställa en annan huvstorlek, kontakta er lokala återförsäljare av TSI Instruments-produkter. För att få veta vem som är er lokala återförsäljare av TSI Instruments-produkter, kan ni ringa avgiftsfritt (800) (USA) eller (1) (övriga länder). Mikromanometer Mikromanometerns hus, display och tangenter kan rengöras med en fuktig trasa med en lösning av milt rengöringsmedel. Sänk inte ner instrumentet i vatten. Torka enheten torr innan den används. Mätkors Om ni märker att mätkorsets flödesavkänningstappar har blivit igensatta med damm eller annan smuts, rengör dem med en fuktig trasa. Mätkorset bör hållas på plats under rengöringen. Bruka inte överdriven kraft på mätkorsets galler. Om någon del av gallret skadas, var vänlig kontakta kundservice för information om reparation. Väskor Om instrumentväskan eller förvaringsväskan behöver rengöras, torka av den med en mjuk trasa och isopropylalkohol eller ett milt rengöringsmedel. Kalibrering TSI rekommenderar en årlig kalibrering av instrumentet. Mot en obetydlig avgift kalibrerar vi enheten och returnerar den med ett kalibreringscertifikat och NIST spårbarhetsintyg. Denna årliga kontroll tillförsäkrar genomgående noggranna avläsningar. För att kalibrera instrumentet skicka det kompletta setet som innehåller mätare, basmodul, mätkors och de textilhuvar som använts. Allting ska packas noggrannt i transportväskan och sedan i ett transportemballage. Originalemballaget föredras. Comfort Control har kompletta service- och kalibreringsfaciliteter i Uppsala. 59

66 Tabell 4 listar symptom, möjliga orsaker och rekommenderade åtgärder för vanliga problem hos instrumentet. Om era symptom inte finns med i listan, eller om ingen av åtgärderna löser era problem, var vänlig kontakta fabriken. Tabell 2: Felsökning av instrumentet Symptom Möjliga orsaker Korrigeringsåtgärd Ingen display Enheten är inte påkopplad. Tryck på I/O-tangenten. blinkar på displayen blinkar på displayen visas på displayen för hastighet eller volym. Svaga eller urladdade batterier. Smutsiga batterikontakter. AC-adaptern inte ansluten. Svaga batterier. Smutsiga batterikontakter. Trycket är för högt för att mätas. Samma visas vid mätning av hastighet eller flöde och trycket vid den hastigheten är för högt. En giltig temperatur krävs för att genomföra standard eller verklig hastighets-/volymkorrektion. Ersätt batterierna. Rengör batterikontakterna. Anslut AC-adaptern. Ersätt eller ladda batterierna. Rengör batterikontakterna. Det maximala trycket visas på sidan med specifikationer. Säkerställ att en sond som mäter temperatur är ansluten till mätaren, eller sätt Temp Source på Entered i Actual/Std menyn och för in temperaturen manuellt. 60 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

67 Appendix A. Baktryck Den luftmängd som flödar genom en tilluftsspridare eller ett frånluftsgaller reduceras i viss utsträckning när en direktflödesmätare placeras över flödesöppningen. Storleken på flödesreduktionen varierar beroende på den kombinerade effekten av spridarens/gallrets motstånd, motståndet hos direktflödesmätaren, trycket i systemet och flödesmängden. Direktflödesmätaren 8330 har en inbyggd kapacitet att utföra flödesmätningar som kompenseras för effekterna av det baktryck som framkallas av direktflödesmätaren. Detta åstadkoms genom göra två på varandra följande flödesmätningar vid en spridare eller ett galler, den första med baktrycksklaffen OPEN (öppen) och den andra med klaffen CLOSED (stängd). Det baktryckskompenserade flödet som visas på mätaren representerar luftflödet genom spridaren/gallret i sin ursprungliga form, d.v.s. utan närvaro av direktflödesmätaren. Verifiering av flödesmätningar Det rekommenderas alltid att som praxis verifiera de flödesmätningar som åstadkommits med en direktflödesmätare genom att utföra lämpliga * flerpunkts hastighetstraverseringar av ledningarna med hjälp av ett statiskt pitotrör eller en värmeanemometer. Vi rekommenderar användandet av Log-linear-metoden vid traversering av en rund ledning och Log- Tchebycheff-metoden när en rektangulär ledning traverseras. * Vi rekommenderar att ni åberopar den mest uppdaterade versionen av specifikationer för ledningstraversering, som kan erhållas från en godkänd tillsynsmyndighet eller professionell organisation. 61

68 (Denna sida är avsiktligt lämnad tom.) 62 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

69 Appendix B. Traversering av en ledning för att bestämma genomsnittlig lufthastighet eller volym Följande metoder kan användas för att mäta luftflöde inuti ledningar med en hastighetssond eller statiskt pitotrör. När ett statiskt pitotrör används måste de individuella hastigheterna kalkyleras för varje tryckavläsning och därefter ett genomsnitt framräknas. Att göra ett genomsnittstryck med ett pitotrör och sedan konvertera till hastighet kommer att ge ett felaktigt resultat, särskilt om många avläsningar ligger mer än ±25% från genomsnittstrycket. Kom ihåg att för ett pitotrör är hastigheten proportionell mot kvadratroten på trycket. Var mätningen ska utföras För att utföra lufthastighetsmätningar i en ledning är det bästa att mäta minst 7.5 ledningsdiametrar nedströms och minst 3 ledningsdiametrar uppströms från varje böj eller flödeshinder. Det är möjligt att göra en traversering så kort som 2 ledningsdiametrar nedströms och 1 ledningsdiameter uppströms från hinder, men mätnoggrannheten kommer att försämras. Vid mätningar i rektangulära ledningar används följande formel för att räkna fram ledningens diameter för att kunna räkna ut hur lång distans som motsvarar 7.5 diametrar nedströms och 3 diametrar uppströms: Ekvivalent diameter = kvadratroten ur 4HV / Π Där: H = ledningens horisontella mått V = ledningens vertikala mått Π = 3.14 Det är också möjligt att göra en punktavläsning för att mäta lufthastigheten eller luftflödesvolymen i en ledning genom att mäta i centrum av ledningen och multiplicera avläsningen med 0.9 för att korrigera för högre hastighet i ledningens mitt. Om förhållandena är mycket goda kan en noggrannhet på ±5 eller ±10 procent erhållas på detta sätt. Denna metod är emellertid inte tillförlitlig och bör enbart användas där små ledningsstorlekar eller andra omständigheter förhindrar en fullständig traversering. Traversering av en rund ledning När Log-Tchebycheff-metoden används delas ledningen in i koncentriska cirklar, var och en med likadan yta. Samma antal avläsningar görs från varje cirkelyta för att på så sätt få det bästa genomsnittet. Vanligen används tre koncentriska cirklar (6 mätpunkter per diameter) för ledningar med 254 mm (10 ) diameter eller mindre. Fyra eller fem koncentriska cirklar (8 eller 10 mätpunkter per diameter) används för ledningar med större diameter än 254 mm (10 ). Den rekommenderade metoden är att borra tre hål i ledningen 60 vinkel från varandra som visas i figur 31 nedan. Tre traverseringar utförs över ledningen, vilket ger ett genomsnitt av de hastigheter som uppmätts vid varje mätpunkt. Sedan multipliceras den genomsnittliga hastigheten med ledningens yta för att få fram flödesmängden. (En annan metod använder två hål 90 från varandra, vilket minskar antalet traverseringar med sonden med en.) 63

70 0.679dia 0.865dia 0.968dia dia 0.321dia 0.032dia 0.135dia Figur 31: Lokalisering av mätpunkter vid traversering av en rund ledning med Log-Tchebycheff-metoden Antal mätpunkter per diameter Position mot innerväggen , 0.135, 0.321, 0.679, 0.865, , 0.117, 0.184, 0.345, 0.655, 0.816, 0.883, , 0.077, 0.153, 0.217, 0.361, 0.639, 0.783, 0.847, 0.923, Innan mätningen görs multiplicera talen i tabellen med ledningsdiametern för att få insticksdjupet för sonden. (Glöm inte att använda ledningens innermått om den är fodrad med isolering.) Traversering av en rektangulär ledning Med Log-Tchebycheff-metoden delas ledningen in i rektangulära ytor, som justeras ytterligare i storlek för att kompensera för ledningsväggens påverkan på luftflödet. Minst 25 punkter måste mätas för att erhålla ett bra genomsnittsvärde. Antalet mätningar som måste göras längs varje sida av ledningen beror på hur bred den sidan av ledningen är. För ledningssidor mindre än 762 mm (30 ) måste 5 traverseringspunkter tas längs den sidan. För ledningssidor mellan 762 och 914 mm (30 36 ) måste 6 punkter tas. För ledningssidor större än 914 mm (36 ) måste 7 punkter tas. Multiplicera värdena i tabellen med ledningsdimensionen för att få insticksdjupet för sonden. 64 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

71 0.926 V V V V V V H H H H H H H Figur 32: Lokalisering av mätpunkter vid traversering av en rektangulär ledning med Log-Tchebycheff-metoden För denna ledning, mm (30-36 ) horisontalmått krävs 6 punkter (eller 6 traverseringslinjer). För denna ledning, vertikalmått mindre än 762 mm (30 ) krävs 5 punkter (eller 5 traverseringslinjer). Antal punkter eller traverseringslinjer per sida Position mot innerväggen , 0.288, 0.500, 0.712, , 0.235, 0.437, 0.563, 0.765, , 0.203, 0.366, 0.500, 0.634, 0.797, Appendix B: Traversering av ledning för att bestämma genomsnittlig lufthastighet eller volym 65

72 (Denna sida är avsiktligt lämnad tom.) 66 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715

73 Appendix C. Strömningsriktare för luftflödesinstrument modell 8380 AccuBalance direktflödesmätare Beskrivning Strömningsriktare reducerar märkbart de negativa effekter turbulenta luftflöden har på mätnoggrannheten hos tryckbaserade direktflödesmätare. Strömningsriktare skapar ett mer enhetligt flödesmönster i huven och är idealiskt för tilluftsspridare av virvel- eller twisttyp. Virvel- eller twistdon, tillhörande ledningar och HVAC-komponenter är konstruerade för att ge en volymmängd luft till ett avsett utrymme med cirkulation som drar in eller blandar sig med luften i rummet och ökar den optimala jämnheten hos temperaturen och minimerar det kännbara draget inom den s.k. ockuperade zonen. Strömningsriktare Luftflöde genom virvel- eller twistdon har sedan länge åstadkommit märkbara mätfel i direktflödesmätare. Detta är en effekt av luftflödesmönstret som virvlar runt huven och dyker upp högst ojämnt fördelad över direktflödesmätarens avkänningsmätkors. Mätfel upp till och överstigande 40 % av flödet kan uppstå, såvida inte en strömningsriktare används inuti direktflödesmätaren. 67

VELOCICALC LUFTHASTIGHETSMÄTARE MODELL 9535/9535-A

VELOCICALC LUFTHASTIGHETSMÄTARE MODELL 9535/9535-A VELOCICALC LUFTHASTIGHETSMÄTARE MODELL 9535/9535-A BRUKSANVISNING OCH SERVICEMANUAL P/N 6001194G Copyright TSI Incorporated / 2007-2014 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated / 500 Cardigan

Läs mer

MICROMANOMETER AIRFLOW INSTRUMENTS MODELL PVM610

MICROMANOMETER AIRFLOW INSTRUMENTS MODELL PVM610 MICROMANOMETER AIRFLOW INSTRUMENTS MODELL PVM610 BRUKSANVISNING OCH SERVICEMANUAL P/N 6001290, REV F 2014 Copyright TSI Incorporated / 2007-2014 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated

Läs mer

DP-CALC TM Micromanometer

DP-CALC TM Micromanometer ENERGI OCH KOMFORT Ventilationstest DP-CALC TM Micromanometer Modell 5825 Bruksanvisning och servicemanual Copyright TSI Incorporated / 2007 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated / 500

Läs mer

DP-CALC TM Micromanometer

DP-CALC TM Micromanometer ENERGI OCH KOMFORT Ventilationstest DP-CALC TM Micromanometer Modell 5815 Bruksanvisning och servicemanual Copyright TSI Incorporated / 2007 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated / 500

Läs mer

VELOCICALC Lufthastighetsmätare

VELOCICALC Lufthastighetsmätare ENERGI OCH KOMFORT Ventilation VELOCICALC Lufthastighetsmätare Modell 9535/9535-A Bruksanvisning och servicemanual Copyright TSI Incorporated / 2007 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated

Läs mer

SwemaMan 7 Bruksanvisning vers 1.00 MB20140521

SwemaMan 7 Bruksanvisning vers 1.00 MB20140521 SwemaMan 7 Bruksanvisning vers 1.00 MB20140521 OBS! Innan du börjar mäta med ditt nya instrument läs kapitel 6. Grundinställningar (Set). Vid leverans är k2-faktor aktiv. SWEMA AB Pepparvägen 27 123 56

Läs mer

Bruksanvisning. AccuBalance 8375 och DP-Calc 8710

Bruksanvisning. AccuBalance 8375 och DP-Calc 8710 Bruksanvisning AccuBalance 8375 och DP-Calc 8710 Denna sida är med avsikt lämnad tom. Ja, nästan i alla fall. - 2 - Innehållsförteckning Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 6 Sida Introduktion

Läs mer

Rotronic CP11 CO2-logger

Rotronic CP11 CO2-logger Rotronic CP11 CO2-logger Teknisk data Mätområde, noggrannhet: Koldioxid 0...5000ppmCO2 ± 30ppmCO2 ± 5% av mätvärdet Relativ fukt 0.1...99.95%RF ± 2,5%RF (10...90%RF) Temperatur -20...60 C ± 0,3 C (vid

Läs mer

VELOCICALC Lufthastighetsmätare

VELOCICALC Lufthastighetsmätare ENERGI OCH KOMFORT Ventilationstest VELOCICALC Lufthastighetsmätare Modell 5725 Bruksanvisning och servicemanual Copyright TSI Incorporated / 2007 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated

Läs mer

Bruksanvisning. SWEMA AB Pepparv FARSTA SWEDEN Tel: Fax: Hemsida:

Bruksanvisning. SWEMA AB Pepparv FARSTA SWEDEN Tel: Fax: Hemsida: Bruksanvisning ver 1.23 CHL20160602 SWEMA AB Pepparv. 27 123 56 FARSTA SWEDEN Tel: +46 8 94 00 90 Fax: +46 8 93 44 93 E-mail: swema@swema.se Hemsida: www.swema.se Innehåll: 1. Inledning... 1 2. Teknisk

Läs mer

LUFTHASTIGHETSMÄTARE AIRFLOW MODELL TA465

LUFTHASTIGHETSMÄTARE AIRFLOW MODELL TA465 LUFTHASTIGHETSMÄTARE AIRFLOW MODELL TA465 BRUKSANVISNING OCH SERVICEMANUAL P/N 6005366, REV D 2014 Copyright TSI Incorporated / 2011-2014 / Med ensamrätt. Adress TSI Incorporated / 500 Cardigan Road /

Läs mer

IAQ-CALC LUFTKVALITETSMÄTARE MODELL 7525

IAQ-CALC LUFTKVALITETSMÄTARE MODELL 7525 IAQ-CALC LUFTKVALITETSMÄTARE MODELL 7525 BRUKSANVISNING OCH SERVICEMANUAL P/N 6001214, REV. D 2014 Copyright TSI Incorporated / 2007-2014 / Med ensamrätt. Adress TSI Incorporated / 500 Cardigan Road /

Läs mer

VELOCICALC Lufthastighetsmätare Modell 9555-serie

VELOCICALC Lufthastighetsmätare Modell 9555-serie ENERGI OCH KOMFORT Ventilationstest VELOCICALC Lufthastighetsmätare Modell 9555-serie Bruksanvisning och servicemanual Copyright TSI Incorporated / 2007-2008 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI

Läs mer

SwemaAir 5 Bruksanvisning vers 1.01 MB

SwemaAir 5 Bruksanvisning vers 1.01 MB SwemaAir 5 Bruksanvisning vers 1.01 MB20140904 OBS! Innan du börjar mäta med ditt nya instrument läs kapitel 6. Grundinställningar (Set). Vid leverans är k2-faktor aktiv. SWEMA AB Pepparvägen 27 123 56

Läs mer

Mätområde: -100 1500Pa, Max överbelastning 5x. 2.0 50 m/s. Barometer: 600 1200 hpa

Mätområde: -100 1500Pa, Max överbelastning 5x. 2.0 50 m/s. Barometer: 600 1200 hpa SwemaMan 80 bruksanvisning SwemaMan 80 är en manometer som mäter differenstryck, uftflöde och lufthastighet. Differenstrycket mäts i, luftflödet i l/s, m 3 /h eller CFM och lufthastigheten i m/s eller

Läs mer

DP-CALC MICROMANOMETER MODELL 5815

DP-CALC MICROMANOMETER MODELL 5815 DP-CALC MICROMANOMETER MODELL 5815 BRUKSANVISNING OCH SERVICEMANUAL P/N 6001234, REV. C 2014 Copyright TSI Incorporated / 2007-2014 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated / 500 Cardigan

Läs mer

VELOCICALC Lufthastighetsmätare

VELOCICALC Lufthastighetsmätare ENERGI OCH KOMFORT Ventilationstest VELOCICALC Lufthastighetsmätare Modell 9525 Bruksanvisning och servicemanual Copyright TSI Incorporated / 2007 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated

Läs mer

Swema 05. Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530

Swema 05. Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530 Swema 05 Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530 SWEMA AB Pepparv. 27 SE-123 56 FARSTA Tel: +46 8 94 00 90 Fax: +46 8 93 44 93 E-mail: swema@swema.se Hemsida: www.swema.se Innehållsförteckning: 1. Introduktion...

Läs mer

Swema 03. Bruksanvisning vers 1.01 MB

Swema 03. Bruksanvisning vers 1.01 MB Swema 03 Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530 SWEMA AB Pepparv. 27 SE-123 56 FARSTA Tel: +46 8 94 00 90 Fax: +46 8 93 44 93 E-mail: swema@swema.se Hemsida: www.swema.se Innehållsförteckning: 1. Introduktion...

Läs mer

FÄLTMÄTINSTRUKTION TSI VELOCICALC

FÄLTMÄTINSTRUKTION TSI VELOCICALC 1(10) Introduktion VelociCal-mätarna är utrustade med ett antal olika funktioner för mätning av lufthastighet, temperatur, tryck, luftfuktighet, daggpunkt och flöde. Fältmätinstruktionen följer Mätforums

Läs mer

Q-TRAK TM Luftkvalitetsmätare Modell 7565

Q-TRAK TM Luftkvalitetsmätare Modell 7565 ENERGI OCH KOMFORT Luftkvalitet inomhus Q-TRAK TM Luftkvalitetsmätare Modell 7565 Bruksanvisning och servicemanual Copyright TSI Incorporated / 2007 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated

Läs mer

Luftkvalitet inomhus. Thermohygrometer. AIRFLOW Modell RH710. Bruksanvisning och servicemanual

Luftkvalitet inomhus. Thermohygrometer. AIRFLOW Modell RH710. Bruksanvisning och servicemanual Luftkvalitet inomhus Thermohygrometer AIRFLOW Modell RH710 Bruksanvisning och servicemanual Copyright TSI Incorporated / 2007-2008 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated / 500 Cardigan

Läs mer

SwemaMan 8 Bruksanvisning vers 1.00 MB

SwemaMan 8 Bruksanvisning vers 1.00 MB SwemaMan 8 Bruksanvisning vers 1.00 MB20140520 OBS! Innan du börjar mäta med ditt nya instrument läs kapitel 6. Grundinställningar (Set). Vid leverans är k2-faktor och automatisk densitetskompensering

Läs mer

SwemaMan 80 Bruksanvisning vers 1.12 MB

SwemaMan 80 Bruksanvisning vers 1.12 MB SwemaMan 80 Bruksanvisning vers 1.12 MB20131104 OBS! Innan du börjar mäta med ditt nya instrument läs kapitel 7. Inställningar. Vid leverans är k2-faktor och automatisk densitetskompensering för lufttryck

Läs mer

DP-CALC TM Micromanometer

DP-CALC TM Micromanometer ENERGI OCH KOMFORT Ventilationstest DP-CALC TM Micromanometer Modell 5815 Bruksanvisning och servicemanual Copyright TSI Incorporated / 2007 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated / 500

Läs mer

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8.

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8. Galcon 6051, 6054 1. Sprängskiss 1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9 8. Bajonett 10 9. Pil vattenriktning 10. Ventilhus

Läs mer

VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL

VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL 2 INSTALLATION I vår leverans ingår: 1st Våginstrument typ A12ss i rostfri kapsling. - Anslut nätsladden från våginstrumentet i ett nätuttag 230VAC. - Slå på strömförsörjningen

Läs mer

Wöhler CDL 210 CO2-logger

Wöhler CDL 210 CO2-logger Wöhler CDL 210 CO2-logger Allmänt Wöhler CDL 210 CO 2 mäter koldioxidhalten, luftfuktigheten och temperaturen. CDL kan logga och överföra mätdata online till PC. PC:n kan visa de loggade värdena som värden

Läs mer

Förenklad användarmanual för DAISY-användning. Olympus DM-5

Förenklad användarmanual för DAISY-användning. Olympus DM-5 Förenklad användarmanual för DAISY-användning Olympus DM-5 Komma igång 1 Sätt i batteriet Börja med att sätta i medföljande batteri i spelaren. Gör detta genom att öppna luckan på baksidan. En skarv i

Läs mer

SwemaAir 50 Bruksanvisning vers 1.13 MB20111012

SwemaAir 50 Bruksanvisning vers 1.13 MB20111012 SwemaAir 50 Bruksanvisning vers 1.13 MB20111012 OBS! Innan du börjar mäta med ditt nya instrument läs kapitel 7. Inställningar. Vid leverans är k2-faktor och automatisk densitetskompensering för lufttryck

Läs mer

PERSONALDATARAM pdr1000

PERSONALDATARAM pdr1000 ÖREBRO LÄNS LANDSTING FÄLTMÄTINSTRUKTION 1(8) Introduktion DataRam är utvecklad för att mäta koncentrationer av luftburna partiklar genom direkt och kontinuerlig avläsning eller genom programmering och

Läs mer

MANUAL ALGOMETER TYP II

MANUAL ALGOMETER TYP II MANUAL till ALGOMETER TYP II 2005.09.16 Somedic Production AB Box 519 192 05 Sollentuna tel: 08-356827, fax: 08-356874 e-mail: info@somedicprod.se www.somedicprod.se 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Kapitel 1.

Läs mer

web: www.injektor.com 2003-09-12 e-mail: info@injektor.com fax: 0709 66 78 96 tel: kontor 08-753 00 04, Toby Edmundsson mobil: 0704 38 01 99, Jan

web: www.injektor.com 2003-09-12 e-mail: info@injektor.com fax: 0709 66 78 96 tel: kontor 08-753 00 04, Toby Edmundsson mobil: 0704 38 01 99, Jan Quick-Start Manual TempRecord Temprecord är ett välbeprövat system för att ta in mätdata och möjliggöra senare analys av dessa. Företaget har funnits en längre tid på marknaden och borgar för god kvalitet.

Läs mer

Protimeter Hygromaster Bruksanvisning

Protimeter Hygromaster Bruksanvisning Protimeter Hygromaster Bruksanvisning Västmannagatan 62, 113 25 Stockholm Tfn: 08 34 47 00 E-mail: info@proffsmagasinet.se www.proffsmagasinet.se Innehållsförteckning Produktöversikt... 3 RF-probe valmöjligheter...

Läs mer

LUFTHASTIGHETSMÄTARE AIRFLOW INSTRUMENTS MODELL TA410

LUFTHASTIGHETSMÄTARE AIRFLOW INSTRUMENTS MODELL TA410 LUFTHASTIGHETSMÄTARE AIRFLOW INSTRUMENTS MODELL TA410 BRUKSANVISNING OCH SERVICEMANUAL P/N 6001270, REV E 2014 Copyright TSI Incorporated / 2007-2014 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated

Läs mer

Bruksanvisning. SWEMA AB Pepparv FARSTA Tel: vers 1.23 KT/CW

Bruksanvisning. SWEMA AB Pepparv FARSTA Tel: vers 1.23 KT/CW Bruksanvisning vers 1.23 KT/CW20160617 SWEMA AB Pepparv. 27 123 56 FARSTA Tel: 08 94 00 90 E-mail: swema@swema.se www.swema.se Innehåll: 1. Allmänt... 1 2. Teknisk data... 1 3. Funktion... 2 4. Laddning...

Läs mer

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4 P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...

Läs mer

REV 3. Användarmanual

REV 3. Användarmanual REV 3 Användarmanual Allmänt Metic räknar pulser från ett hjul som snurrar i fas med det material som man drar igenom. Hjulet är kalibrerat för att visa mm i displayen. Hjulet räknar i båda riktningarna

Läs mer

HYGROPALM HP23 Luftfuktighet och temperatur instrument

HYGROPALM HP23 Luftfuktighet och temperatur instrument BRUKSANVISNING HYGROPALM HP23 Luftfuktighet och temperatur instrument HP23 är ett multifunktions handhållet intrument med datalagrings möjligheter. HP23 kan användas i många olika tillämpningar som stickprovskontroll

Läs mer

PROTIMETER. HygroMaster-L. BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok. Amphenol Advanced Sensors

PROTIMETER. HygroMaster-L. BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok. Amphenol Advanced Sensors PROTIMETER HygroMaster-L BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok Amphenol Advanced Sensors INS7751_SV Rev. C Mars. 2019 2 INS7751 Rev. A Innehåll Snabbstartsguide... 4 1. Introduktion... 5 2. Säkerhetsfrågor...

Läs mer

2004-11-14. Manual för RN - 20. www.radonelektronik.se

2004-11-14. Manual för RN - 20. www.radonelektronik.se 2004-11-14 Manual för RN - 20 www.radonelektronik.se Display för direktavläsning av radonhalt Blinkande indikering för pågående mätning. Blinkar rött vid fel eller vid störning! Beskrivning Radonmätaren

Läs mer

DP-CALC MICROMANOMETER MODELL 5825

DP-CALC MICROMANOMETER MODELL 5825 DP-CALC MICROMANOMETER MODELL 5825 BRUKSANVISNING OCH SERVICEMANUAL P/N 6001239, REV. E 2014 Copyright TSI Incorporated / 2007-2014 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated / 500 Cardigan

Läs mer

Fickanemometer. Bruksanvisning

Fickanemometer. Bruksanvisning Fickanemometer Bruksanvisning Inledning: Vi gratulerar dig till köpet av anemometern i fickformat. Denna innovativa produkt ger dig viktig information för alla utomhusaktiviteter när det gäller vindhastigheten,

Läs mer

Sirius II Installation och Bruksanvisning

Sirius II Installation och Bruksanvisning Sirius II Installation och Bruksanvisning Innehåll 1. Introduktion... 2. Installation av Sirius II programvara... 3. Anslutning Data Linker interface.... 4. Sirius II funktioner.... 5. Bruksanvisning....

Läs mer

SwemaCO 2 Bruksanvisning vers 1.30 JU

SwemaCO 2 Bruksanvisning vers 1.30 JU SwemaCO 2 Bruksanvisning vers 1.30 JU20190418 OBS! Innan du börjar mäta med ditt nya instrument läs kapitel 2. Start av instrument Uppvärmingstiden för mätnings sensor. SWEMA AB Pepparvägen 27 123 56 FARSTA

Läs mer

FÄLTMÄTINSTRUKTION C.A 1510

FÄLTMÄTINSTRUKTION C.A 1510 1(9) 1. Allmänt är ett instrument som mäter koldioxid (CO 2 ), temperatur och luftfuktighet. Efter avslutad mätning åskådliggörs insamlad data genom att koppla instrumentet via medföljande USB-kabel eller

Läs mer

MICROMANOMETER AIRFLOW INSTRUMENTS MODELL PVM620

MICROMANOMETER AIRFLOW INSTRUMENTS MODELL PVM620 MICROMANOMETER AIRFLOW INSTRUMENTS MODELL PVM620 BRUKSANVISNING OCH SERVICEMANUAL P/N 6001295, REV D 2014 Copyright TSI Incorporated / 2007-2014 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated

Läs mer

BRUKSANVISNING. TapeKing. Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass

BRUKSANVISNING. TapeKing. Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass BRUKSANVISNING TapeKing Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass SV INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Inledning 3 2. Beskrivnig 3 3. Strömförsörjning 5 Funktioner 6 4.1 Mätning 6 4.2 Mätning med/utan hölje

Läs mer

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4 DIGITAL MULTIMETER MED AC/DC STRÖMTÅNG KEW MATE MODEL2001 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 FARA... 3 1.2 VARNING... 3 1.3 VIKTIGT... 3 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 4 3.1 AC STRÖM... 4

Läs mer

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri

Läs mer

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) 1 Innehållsförteckning Förord...3 Funktionsbeskrivning...3 Display...3 Knappar & indikatorer...3 Att mäta ph...3 Sleep mode...4 Övriga inställningar...4 Automatisk

Läs mer

Tinytag. Strömtångspaket. Rev: 2013-05-23. www.intab.se info@intab.se 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen

Tinytag. Strömtångspaket. Rev: 2013-05-23. www.intab.se info@intab.se 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen Tinytag Strömtångspaket www.intab.se info@intab.se 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen 1 Rev: 2013-05-23 Intab strömlogger är en logger för växelström Strömloggern är användbar vid, till exempel,

Läs mer

LUFTHASTIGHETSMÄTARE AIRFLOW MODELL LCA501

LUFTHASTIGHETSMÄTARE AIRFLOW MODELL LCA501 LUFTHASTIGHETSMÄTARE AIRFLOW MODELL LCA501 BRUKSANVISNING OCH SERVICEMANUAL P/N 6001285, REV E 2014 Copyright TSI Incorporated / 2007-2014 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated / 500

Läs mer

Bruksanvisning. Swema AB Tel: 08-940090 www.swema.se. För support och nedladdning av aktuell programvara kontakta: 2006-05 - 01

Bruksanvisning. Swema AB Tel: 08-940090 www.swema.se. För support och nedladdning av aktuell programvara kontakta: 2006-05 - 01 Bruksanvisning För support och nedladdning av aktuell programvara kontakta: Swema AB Tel: 08-940090 www.swema.se 2006-05 - 01 Beskrivning R1 gör exakt vad som krävs av en radonmätare. Vid en radonhalt

Läs mer

Viktig information om laddning av pumparna

Viktig information om laddning av pumparna 1(7) Viktig information om laddning av pumparna För att mätningen ska lyckas gäller det att man har kontrollerat och justerat in den utrustning som man ska använda. Läs därför denna information om hur

Läs mer

FÄLTMÄTINSTRUKTION VIBRATIONSMÄTARE SVAN 948

FÄLTMÄTINSTRUKTION VIBRATIONSMÄTARE SVAN 948 1(8) A. Introduktion Svan 948 är en liten bärbar och robust digital 4-kanalig ljud- och vibrationsanalysator som kan användas för mätning och lagring av både ljud och vibrationer över tid. Instrumentet

Läs mer

OJ436-6 UPPGRADERING FÖR SMARTTONNES

OJ436-6 UPPGRADERING FÖR SMARTTONNES OJ436-6 UPPGRADERING FÖR SMARTTONNES Dokumentet gäller för mjukvaruversion 7.1.x Utgåva 1.1 April, 2017 Sida 1 av 14 INNEHÅLL 1 Presentation... 3 1.1 Överblick... 3 2 Installation... 4 2.1 Nätverkskortet...

Läs mer

RCS-M3500UA PORTABELT KYLAGGREGAT ANVÄNDARMANUAL

RCS-M3500UA PORTABELT KYLAGGREGAT ANVÄNDARMANUAL RCS-M3500UA PORTABELT KYLAGGREGAT ANVÄNDARMANUAL OBS: Läs användarmanualen före användning Viktigt: Aggregatet skall transporteras stående Om aggregatet av någon anledning legat ner skall det placeras

Läs mer

Svensk version. Inledning. Lådans innehåll. IP004 Sweex Wireless Internet Phone

Svensk version. Inledning. Lådans innehåll. IP004 Sweex Wireless Internet Phone IP004 Sweex Wireless Internet Phone Inledning Först och främst tackar vi dig till ditt köp av Sweex Wireless Internet Phone. Med denna internettelefon kan du snabbt och lätt kommunicera via röstsamtal

Läs mer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning

Läs mer

Manual Butiksvåg modell OAP Rev 5

Manual Butiksvåg modell OAP Rev 5 Manual Butiksvåg modell OAP Rev 5 Läs denna manual noggrant innan Ni använder vågen. Innehåll : Sidnr : Installation 2 Specifikation 2 Tryckknappar 3 Displayer 4 Indikatorer 4 Vägning 5 PLU 6 Bakgrundsbelysning

Läs mer

KALIBRERINGS MENY. För att komma tillbaka till Mätfunktionerna håll inne M -knappen 3s. eller vänta 1 min. 1 =MOD. 9.6 KBaud

KALIBRERINGS MENY. För att komma tillbaka till Mätfunktionerna håll inne M -knappen 3s. eller vänta 1 min. 1 =MOD. 9.6 KBaud 1 (6) FUNKTION HDH-C kalibrerings/konfigureringsverktyg behövs för drifttagning av HDH-M transmittrarna. Med HDH-C kan följande utföras: - Modbus inställningar - Regulator parametrar - Mät kalibrering

Läs mer

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S 1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång

Läs mer

www.radonelektronik.se Bruksanvisning www.radonelektronik.se 2006-03 - 01

www.radonelektronik.se Bruksanvisning www.radonelektronik.se 2006-03 - 01 www.radonelektronik.se Bruksanvisning www.radonelektronik.se 2006-03 - 01 Beskrivning R1 gör exakt vad som krävs av en radonmätare. Vid en radonhalt på 200 Bq/m 3 tar det endast 4 timmar att uppnå en statistisk

Läs mer

Bruksanvisning TP329

Bruksanvisning TP329 Bruksanvisning TP329 1 2 BRUKSANVISNING TP-329 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING...1 INTRODUKTION...1 HUVUDFUNKTIONER...1 SÄKERHET OCH UNDERHÅLL...3 Säkerhetsinformation...3 Vård av denna Produkt...3

Läs mer

Användarmanual. Sida 1. BRT-12 Battery Replacement Tool

Användarmanual. Sida 1. BRT-12 Battery Replacement Tool Användarmanual Sida 1 INNEHÅLL INLEDNING... 3 SKÄRM OCH KNAPPSATS... 4 GRÄNSSNITT... 5 FÖRSTA GÅNGEN DU ANVÄNDER BRT-12... 6 HUVUDMENY... 7 BYTA BATTERI... 8 BYTA SPRÅK... 9 INFORMATION OM BRT-12... 10

Läs mer

BRUKSANVISNING. Logger XL

BRUKSANVISNING. Logger XL BRUKSANVISNING 000426 Logger XL Logger XL OBS! Om mellanproppen sitter ensam (utan en telefon i "ryggen") i jacket, bryts alla efterliggande jack bort. Om den skall sitta utan en telefon inkopplad kan

Läs mer

Dosimeter typ 4444 & 4445/E

Dosimeter typ 4444 & 4445/E Dosimeter typ 4444 & 4445/E Innehållsförteckning Inledning... 2 Knappar... 3 Installation av batteri och mikrofon... 4 Att montera dosimetern... 4 Kalibrera dosimetern... 4 Ställ in tid och datum... 4

Läs mer

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440 Handhavande Precisionsvåg KERN-440 B&O vågar Box 30 523 21 Ulricehamn Tel 0321-401 70 www.vagar.com b.o.sweden@telia.com i Ulricehamn AB Uppackning Vid uppackning skall följande detaljer finnas i kartongen.

Läs mer

Introduktion. Temperatursändarens finesser

Introduktion. Temperatursändarens finesser Introduktion Gratulerar till köpet av denna fjärrstyrda temperaturstation med radio-kontrollerad tid. Att använda denna produkt är enkelt och okomplicerat, men var vänlig och läs denna bruksanvisning så

Läs mer

Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN:

Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN: Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN: 5706445410033 Säkerhet Denna manual innehåller information som måste följas, för att kunna arbeta med instrumentet säkert och hålla instrumentet i ett säkert

Läs mer

1. Sprängskiss. 2. Montering av automatventilen

1. Sprängskiss. 2. Montering av automatventilen Galcon 6001 1. Sprängskiss 1. Övre Lock 2. Fönster 3. Nedre lock 4. Batteri 5. Solenoid 6. Ventilvred 7. Bajonett 8. Pil vattenriktning 9. Ventilhus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2. Montering av automatventilen 2.1

Läs mer

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware 2.9.4. Version 2014.58-003

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware 2.9.4. Version 2014.58-003 ATU Larmöverföringsenhet Firmware 2.9.4 Användarmanual Version 2014.58-003 Läs igenom hela användarhandledningen innan produkten används! Viktigt :ATU använder radiosignaler för att kommunicera och är

Läs mer

Digital promilletestare CA2010. Användaranvisning. TT Micro AS Sida 1

Digital promilletestare CA2010. Användaranvisning. TT Micro AS Sida 1 Digital promilletestare CA2010 Användaranvisning TT Micro AS Sida 1 TT Micro AS Sida 2 Innehållsförteckning Inneh Inneh Inneh Innehållsf llsf llsf llsförteckning rteckning rteckning rteckning............

Läs mer

www.nordtec.se testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service:

www.nordtec.se testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service: testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service: Nordtec Instrument AB Leveransadress: Box 12036 Elof Lindälvs Gata 13 402 41 Göteborg Majnabbe (Tysklandsterminalen) Telefon: 031-704 10 70 414 55 Göteborg

Läs mer

BRUKSANVISNING SVENSKA

BRUKSANVISNING SVENSKA INNEHÅLL Generellt... 2 BRUKSANVISNING SVENSKA I kartongen skall det finnas 3 Batterivård. 3 Installation. 4 Översikt. 5 Funktioner. 6 Övriga funktioner.. 8 Snabbguide för att komma igång.. 9 Skötsel och

Läs mer

KAL. YM22 ANALOGT ARMBANDSUR MED ALARM

KAL. YM22 ANALOGT ARMBANDSUR MED ALARM KAL. YM22 ANALOGT ARMBANDSUR MED ALARM TID/KALENDER Timmar, minuter och sekundvisare Datum visas med siffror. ENKELTIDSALARM Ringer endast en gång vid en förutbestämd tid inom de 12 kommande timmarna.

Läs mer

LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH

LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH ANVÄNDARMANUAL LATRONIX AB Enhagsvägen 9 Tel: 08-446 48 30 e-mail: sales@latronix.se 187 40 Täby Fax: 08-446 48 39 www.latronix.se Dok. LH Manual 0809-Sv LATRONIX Laser Systems Besök

Läs mer

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 177-H1

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 177-H1 1(10) 1. Allmänt Dataloggern Testo 177-H1 mäter fukt och temperatur samt daggpunkt. Den används för att lagra och läsa ut separata mätvärden samt hela mätsekvenser. Värdena mäts, sparas och överförs till

Läs mer

Användning av tangenterna (utanför menyn)

Användning av tangenterna (utanför menyn) Användning av tangenterna (utanför menyn) När man arbetar i BANKS mode, hantering av data minnes banker under mätande. Byte av kalibrations tabellen är inte möjlig. Grafiken av senaste signal som en kurva

Läs mer

R4 Radon Monitor Instruktionsmanual

R4 Radon Monitor Instruktionsmanual R4 Radon Monitor Instruktionsmanual Rev 0.0.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter För att undvika skada, stötar och annat som kan orsaka skador, använd endast rekommenderade tillbehör. Utsätt inte instrumentet

Läs mer

X-Route Användarmanual Innehåll

X-Route Användarmanual Innehåll X-Route Användarmanual Innehåll Innehåll och Produktspecifikation... 2 X-Route Elektronisk Körjournal Produktspecifikation... 2 Kom igång med X-Route Elektronisk Körjournal... 3 För in Mjukvarunyckel...

Läs mer

ANALOGA KLOCKOR. n FÖRSKRUVAD KRONA [för modeller med förskruvningskrona] SVENSKA

ANALOGA KLOCKOR. n FÖRSKRUVAD KRONA [för modeller med förskruvningskrona] SVENSKA ANALOGA KLOCKOR n FÖRSKRUVAD [för modeller med förskruvningskrona] Upplåsning av kronan 1 Vrid kronan moturs tills att du ej längre känner att gängorna tar. 2 Kronan kan dragas ut. Låsning av kronan 1

Läs mer

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399 ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) Innehållsförteckning Förord 2 Funktionsbeskrivning 2 Display 2 Knappar & indikatorer 2 Att mäta ph 3 Övriga inställningar 4 Automatisk temperatur-kompensation (ATC)

Läs mer

Användarhandbok Luftkonditionering Breeze www.trygghandel.se 0771-222030

Användarhandbok Luftkonditionering Breeze www.trygghandel.se 0771-222030 2008-07-08. Sida 1 av 14 Användarhandbok Luftkonditionering Breeze 2008-07-08. Sida 2 av 14 Förord Gratulerar till ditt val av Luftkonditionering Denna manual är generell för fler modeller av luftkonditioneringar,

Läs mer

HOME 2G Portabel larmmottagare Användarmanual. NE41 13001-01 v1.0

HOME 2G Portabel larmmottagare Användarmanual. NE41 13001-01 v1.0 HOME 2G Portabel larmmottagare Användarmanual NE41 13001-01 v1.0 Innehållet i denna användarmanual kan komma att ändras utan föregående meddelande. NEAT Electronics AB förbehåller sig rätten att utveckla

Läs mer

Bruksanvisning. Eutech 35 ph/lt fickmätare. Före användning

Bruksanvisning. Eutech 35 ph/lt fickmätare. Före användning 990147 Bruksanvisning Eutech 35 ph/lt fickmätare Före användning Bli inte orolig om det finns vita kristaller runt elektroden, det är helt normalt. Ta av skyddskåpan och doppa elektroderna i kranvatten

Läs mer

Din manual TEXAS INSTRUMENTS TI-83 PLUS

Din manual TEXAS INSTRUMENTS TI-83 PLUS Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för TEXAS INSTRUMENTS TI-83 PLUS. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok

Läs mer

Bruksanvisning HD 2010 Innehållsförteckning

Bruksanvisning HD 2010 Innehållsförteckning Bruksanvisning HD 2010 Innehållsförteckning 1. HD2010...1 2. Starta Instrumentet...2 3. Knapparnas funktioner...4 3.1 HOLD...4 3.2 ON/OFF...4 3.3 MENU...4 3.4 Print...5 3.5 PROG...5 3.6 PAUSE/CONTINUE...5

Läs mer

Exam Pen Instruktionsbok

Exam Pen Instruktionsbok Exam Pen Instruktionsbok Översättning av XnX Data AB Vid skillnader mellan den svenska och engelska manualen gäller den svenska. 2014 XnX Data AB OBS! Läs manualen och kom ihåg dessa viktiga punkter för

Läs mer

1. PRESENTATION... 3 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER... 3. 2.1 Säkerhetsföreskrifter...3. 2.2 Användningsvillkor...3 3. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET...

1. PRESENTATION... 3 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER... 3. 2.1 Säkerhetsföreskrifter...3. 2.2 Användningsvillkor...3 3. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET... Användarmanual Tack för att Du har införskaffat en CA 834 Ljudnivåmätare. För att få ut mesta möjliga av ditt instrument så ber vi Dig att: Läsa användarmanualen noggrant Följa säkerhetsföreskrifterna

Läs mer

Rider 60. Stopp ( /BACK/ / ) LAP PAGE. Rider 60 levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten.

Rider 60. Stopp ( /BACK/ / ) LAP PAGE. Rider 60 levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten. Snabbstartguide Rider Rider levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten. 1 BACK 2 4 LAP PAGE 3 1 Ström/Bakåt/Paus/ Stopp ( /BACK/ / ) 2 Håll intryckt

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Svensk Bruksanvisning Egenskaper Egenskaper: - Stor tydlig display med blå bakgrundsbelysning. - Klarar MP3 (MPEG 1/2 Layer2) och WMA uppspelning. - Digital röstinspelning. - USB lagring av datafiler.

Läs mer

SuperVario/PocketVario

SuperVario/PocketVario BAUM Retec AG BAUM SuperVario/PocketVario Manual 2004 Copyright by Baum Retec AG Schloss Langenzell, 69257 Wiesenbach, Tyskland 1. Alla rättigheter reserverade. Ingenting som ingår i denna dokumentation

Läs mer

Cargolog Impact Recorder System

Cargolog Impact Recorder System Cargolog Impact Recorder System MOBITRON Mobitron AB Box 241 561 23 Huskvarna, Sweden Tel +46 (0)36 512 25 Fax +46 (0)36 511 25 Att mäta är att veta Vi hjälper dig och dina kunder minska skador och underhållskostnader

Läs mer

Marantz PMD620 snabbmanual

Marantz PMD620 snabbmanual 2008-10-22 Marantz PMD620 snabbmanual Översikt Marantz PMD620 är en inspelningsmaskin som spelar in ljud på ett SD minneskort (medföljer ej vid lån i SC). Den kan spela in mp3-filer eller wav-filer (full

Läs mer

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d...

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d... Användarmanual Användarmenyn När larmsystemet är i frånkopplat läge kan användarmenyn nås genom att en användare skriver in sin PIN-kod. Från användarmenyn kan larmsystemet sedan larmas på, sättas i skalskyddsläge,

Läs mer

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska Funktioner: 1. Antenn 2. Display, visar aktuell kanal, och andra aktuella funktioner. 3. Pil upp, tryck för att justera ner ljudet, och byta kanal. 4. Pil

Läs mer

Bruksanvisning FMK Satellite

Bruksanvisning FMK Satellite Bruksanvisning FMK Satellite Modell: Analog 4-20 ma Allmänt FMK Satellite är en gasgivare som används för detektering av hälsovådliga gaser, med förprogrammerade elektrokemiska mätceller. FMK Satellite

Läs mer

Bladder Scanner ldkfælskfælksdfæksdæffk

Bladder Scanner ldkfælskfælksdfæksdæffk Reviderad bruksanvisning Jsdfksdfklsædlfkæfkfkælsdkfæl Bladder Scanner ldkfælskfælksdfæksdæffk Bruksanvisning Tuber & masker Nåle Transducer overtræk Bladder Scanner mäter blåsvolymen med ultraljud. Bladder

Läs mer