Svenska språket, fortsättningskurs, nätdistans, VT 2008 Textanalys och textproduktion II Uppgift 5, Textanalys och textbeskrivning, alternativ 3b

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Svenska språket, fortsättningskurs, nätdistans, VT 2008 Textanalys och textproduktion II Uppgift 5, Textanalys och textbeskrivning, alternativ 3b"

Transkript

1 Svenska språket, fortsättningskurs, nätdistans, VT 2008 Textanalys och textproduktion II Uppgift 5, Textanalys och textbeskrivning, alternativ 3b Joseph Sverker ( ) tecken

2 Inledning I översättning av texter blir en texts komplexitet och mångtydighet extra tydlig. Jakobson visar (s. 138f) hur man förstår ett ord utifrån dess lingvistiska kontext och att the meaning of any linguistic sign is its translation into some further alternative sign. Detta betyder att ett ord, eller en mening, som ska översättas från ett källspråk till ett målspråk mer liknar en jättemanet med tusentals tentakler än en glaskula som har en ren och glansig yta där det kan vara väldigt svårt att fånga in alla konnotationer och referenser i en mening. Ser vi till källtexten, kapitlet Eeyore loses a tail i A.A. Milne, Winnie-the-Pooh (1926), blir det extra komplext då vi har att göra med en väldigt lekfull text. Milne experimenterar med ord och gör medvetna felstavningar för att spegla karaktärernas ovetskap, eller språkliga oförmåga. En intressant aspekt är då om översättaren har lyckats fånga dubbeltydigheten i Milnes text. Winnie-the-Pooh uppskattas av alla åldrar antagligen på grund av dess lekfullhet och djup. Att Nalle Puh har tolkats som att den har en underliggande filosofisk substans blir tydligt med böcker som The Tao of Pooh (Benjamin Hoff, 1982) och Pooh and the Philosophers (John Tyerman Williams, 1996). Översättaren har därför en svår roll där den å ena sidan måste behålla den lättsamma nivån främst riktad till barn (i alla åldrar?) och å andra sidan behålla den mer filosofiska nivån främst riktad till vuxna läsare. Denna dubbeltydighet i kombination med anglicismer, språklig lekfullhet och felstavningar gör att det är extra intressant att analysera hur Brita af Geijerstam har översatt Winnie-the- Pooh. Kommer det gå att urskilja om hon t.ex. har prioriterat lekfullheten över djupet? Eller om hon, enligt Mestertons lista (Erik Mesterton, Om omöjligheten och möjligheten att översätta, Radix, 1979:1, , s. 123) låter översättningen låta som ett original eller som en kopia med tanke på de många anglicismerna? Genomgång och jämförelse mellan källtext och måltext En genomgång av detta slag kan göras på olika sätt. Man kan dels dela upp den tematiskt genom att t.ex. undersöka en viss grammatisk konstruktion för att se hur översättaren har hanterat den genom texten. Man kan även göra en genomgång där man går igenom stycke för stycke och sedan kommenterar på det som är av intresse. Det är den senare metoden vi håller oss till i den här analysen för att avsluta med några summerande och sammanfattande kommentarer. I allra första meningen möter översättaren en svårighet. Milne har ett specifikt användande av versaler, som om det vore egennamn det handlade om, The Old Grey Donkey i

3 källtexten blir den gamla grå åsnan, vilket är helt korrekt översatt, men där Geijerstam har valt att avstå från versaler. Detta är mer korrekt svenska, där versaler enbart används vid just egennamn. Det må vara ett onödigt detaljfokus att fokusera på något som versaler, men ser man till Hannesdóttirs artikel (Hannesdóttirs, Skimmer, chimärer och chimairor, 1996) om Tunströms roman Skimmer märker man vilken skillnad det kan vara på mottagandet av en text enbart beroende på om accenttecken är korrekta (sid. 69). I Geijerstams översättning försvinner något av intrycket att det bara finns en gammal grå åsna i och med avsaknaden av versaler. Går vi vidare ser vi att I-or när han tänker använder sig av typiska akademiska fraser. Eller är det vuxenord? Måltexten fungerar bra här med Varför?, Därför? och Således?. I-or med sitt melankoliska filosofiska tänkande är en dyster varelse och detta förstärks av att han tänker sorgset och säger sitt God dag dystert. När Puh frågar hur det står till så skakar I-or även sorgset på huvudet. Vi kan se källtexten framför oss shook his head sadly, men så står det inte. I-or skakar bara sitt huvud från sida till sida i källtexten. Här har alltså översättaren lagt till något för ytterligare emfas på I-ors sorgsenhet. När Puh och I-or sedan hälsar på varandra visar Milne på att hälsningsfraser egentligen är innehållslösa, de syftar inte till något. I-or svara Not very how som om how betydde något i sig själv. Detta översätts Det står inget vidare till vilket missar något av innehållslösheten eller meningslösheten i källtexten. Puh vill sen se hur det står till med I-or. Här behåller Geijerstam mycket av den engelska syntaxen med några tillägg, Let s have a look at you blir Det är bäst jag får titta på dig ett slag. Men, Let s have a look at you är snarast ett idiomatiskt uttryck som läkaren använder när patienten kommer in. Så är inte fallet med måltexten, kanske bäst jag tar en titt vore en bättre översättning, även om det indirekta objektet försvinner. Puh upptäcker att I-or har tappat sin svans och I-or blir ytterligare övertygad om det när han själv ser det. Men i översättningen blir det här ett syftningsfel. I-or kan först inte se sin ända när han vänder sig om för att man som åsna inte kan fånga sin svans. Milne syftar just på svansen, eller stället där svansen satt. I översättningen så vänder I-or på sig, men I-or kan inte nå till det stället där svansen hade befunnit sig förut. I översättningen syftas det på platsen i luften medan det i källtexten syftar på platsen på I-or. Vad det gäller dialog visar Gellerstam (Gellerstam, Om svenskan i översättningar från engelskan, i: Allén, Gellerstam & Malmgren, Orden speglar samhället, 1989, s. 111) att det finns en svårighet med engelskans förkärlek till fraser typ she said smiling. En direktöversättning, med omvänd ordföljd, kan upplevas banal enligt honom. I det utvalda kapitlet finns

4 det gott om exempel på detta fenomen inom engelskan och Geijerstam har löst det på olika sätt. Milne skriver said Eeyore gloomily, men här har Geijerstam helt enkelt valt att inte ta med adverbet. Lite senare i dialogen inkluderas dock adverbet så att he [Puh] said solemnly blir sa han högtidligt. Där väljer alltså Geijerstam att följa den engelska syntaxen så nära som möjligt, vilket leder till en syntaktisk styrning. Det finns åtskilliga exempel i texten på detta sätt att översätta. Ett är t.ex. sa Puh förebrående. Här låter med andra ord Geijerstams översättning just som en översättning. Gellerstam hävdar att den här sortens dialog är väldigt vanligt i översatta texter (s. 111) vilket bekräftas av vår exempeltext. Går vi vidare i texten får vi följa med Puh när han ger sig iväg för att leta efter svansen. I ett väldigt poetiskt stycke förmänskligar Milne molnen och solen. Molnen leker med solen som om de ville släcka den, men de försvinner sedan. Hos Milne är det tydligt att denna lek pågår kontinuerligt genom bisatsen so that the next [cloud] might have his turn. Denna fras utesluter Geijerstam och avslutar meningen men gled sedan lika hastigt sin kos igen. Detta gör att man som läsare gärna tror att Puh nu går under klar himmel, medan man i källtexten tänker sig att Puh går under en himmel där molnen leker med solen. Detta exempelierar att Geijerstam anser att en översättare kan lägga till dra ifrån originalet (Mestertons punkt 9). Puh är på väg mot Ugglas bostad Kastanjevillan och här har Geijerstam behållit versalen vilket visar på kännedom om att villor i England ofta har namn likt The Chestnuts som Ugglans hus heter. På vägen dit får vi reda på att Puh söker upp Uggla för att han söker någon som vet nånting om nånting och Uggla vet en hel del om en hel del. Detta låter helt logiskt på svenska, men i källtexten är det inte lika logiskt uppställt. I källtexten kontrasteras anything med something. Puh letar efter någon som knows anything about anything, alltså vet väldigt mycket, men han går till Uggla som knows something about something, vilket kan vara hur lite som helst. Kanske en mer lyckad översättning skulle vara att byta plats på fraserna nånting om nånting och en hel del om en hel del. Det ska dessutom leda till ett logiskt resonemang. Puhs mening blir nämligen i källtexten uppställd som en syllogism enligt den aristoteliska logiken med två premisser. inte P så inte Q Q därför P Puh hävdar att om Uggla inte vet något om något så heter Puh inte Puh, men Puh heter Puh därför bör Uggla veta något om något, helt enligt logikens lagar (även om man kan ifrågasätta kopplingen mellan Ugglas kunskap om I-ors svans och Puhs kunskap om sitt eget namn och därför syllogismens giltighet). Detta försvinner till viss del i måltexten. I måltexten finns inte

5 negationen kvar utan Puh bekräftar enbart sitt namn, så sant som jag heter Nalle Puh. Detta gör att premisserna blir: P så Q inte Q därför inte P Detta är dock ett logiskt felslut enligt den aristoteliska logiken. Frågan är om Milne tänkte på den aristoteliska logiken när han skrev meningen. Det är troligt att han inte gjorde det, men om vi hänvisar till frågan i början av uppsatsen om djupet i Nalle Puh har behållits i översättningen kan vi bekräfta att i det här fallet har i varje fall den filosofiska stringensen fått lida. Den andra frågan var om lekfullheten är intakt i översättningen och intressant nog kan vi se exempel på det när Puh väl kommer fram till Uggla och ska ringa på och knacka på hos Uggla. Puh förundras över att Uggla har både klocksträng och portklapp tillsammans med instruktioner för de båda. Dessa är skrivna med versaler och är felstavade i källtexten. Även i måltexten är dessa skrivna i versaler och felstavade, dock ej till samma grad som i måltexten. Detta kan bero på att frasen Var god ring om ni önskar svar har färre möjligheter till felstavningar än engelskans Please ring if an answer is required. Men om man ska räkna felstavningar kommer Milne upp i sex stycken och måltexten har bara två. I nästa fras stavar Geijerstam fel tre gånger, men behåller felstavningen ÖNNSKAR SVR, vilket tyder på en konsekvent stavning från Christoffer Robin. I källtexten är inte stavningen konsekvent utan IS REQIRD första gången blir IS NOT REQID och i andra frasen stavar Milne fel tio gånger. Med andra ord finns det utrymme för fler felstavning i måltexten om den ska mäta sig med måltexten. Något som behålls av lekfullheten med ord är när Uggla (eller GUGLA som han själv skulle skriva) öppnar dörren och Puh har förklarat att I-or har förlorat sin svans. Då säger Uggla att de brukliga förfaringssätten är följande. Puh, som har svårt för långa ord, hör det som gruvliga chokladrätten. I källtexten blir Puhs hörselmiss Crustimoney Proseedcake från customary procedures. Geijerstam har här lyckats med att översätta customary procedures med en dynamisk ekvivalent, vilka Nida påpekar vikten av när det gäller att översätta (Landqvist, Översatta texter, 2008, s. 11). Geijerstam lyckas även med att relatera Puhs missförtånd till något ätbart, Proseedcake blir chokladrätten. Och efter det märker vi att Puh inte kan släppa tanken på mat. Det är med andra ord viktigt att behålla konnotationerna till mat som finns i källtexten med tanke på den fortsatta dialogen (och fortsatta missförstånd). Innan vi går vidare bör ytterligare ett idiomatisk uttryck omnämnas. Puh säger att I-o är a

6 friend of mine som översätts är en av mina vänner. Detta är en korrekt översättning och har korrekt svensk syntax, men ändå har det inte riktigt samma betydelse. Det är inte riktigt ett exempel på det som Gellerstam kallar falska vänner (Gellerstam, s. 114), men idiomatiska uttryck borde nog ändå sorteras under samma paraply. Uttrycket a friend of mine uttrycker inte att min vän bara är en av många på samma sätt som en av mina vänner. Frågan blir dock om ett idiomatiskt uttryck ska översättas med ett idiomatiskt uttryck även i målspråket. Risken är då att man förlorar likheten i ordval mellan källspråket och målspråket, t.ex. between a fire and a hot place (att behöva välja eller vara mellan två lika dåliga alternativ) blir kanske mellan pest och kolera. I det här fallet behöver det inte bli så utan a friend of mine kan översättas en god vän till mig, även om det uttrycket kan vara något gammaldags. En ytterligare språklig svårighet visar sig när Uggla ska ge ett förslag om vad de ska göra. I engelskan kan issue onomatopoetiskt låta som en nysning. Geijerstam har översatt detta med skissera vilket är nog så bra, men man får ändå anstränga sig för att man naturligt ska missta det för en nysning. En ytterligare lek med ord kommer i slutet av kapitlet när I-or har fått tillbaka sin svans och hoppar runt och viftar förtjust med den. I måltexten råkar I-or knuffa till Puh så att han behöver gå hem och trösta sig med lite mat. Detta finns inte alls med i källtexten utan där utgår allting ifrån dubbeltydigheten i ordet funny. Funny kan dels betyda att något är roligt, men också att man inte mår riktigt som man ska. När I-or får tillbaka sin svans så viftar han den happily och eftersom glädje smittar så påverkar den även Puh, men här kommer dubbeltydigheten in eftersom Milne väljer ordet funny istället för happy. Came over all funny betyder då inte att Puh blev glad utan att han började må lite konstigt. Geijerstam istället för att tackla detta mer eller mindre omöjliga problem väljer att ändra handlingens gång och låter I-or hoppa in i Puh istället. Mindre elegant, men kanske oundvikligt (och det kan säkert vara nog svårt att undvika an lycklig hoppande åsna). I och med denna genomgång kan vi konstatera att Geijerstam väljer att lägga till och dra ifrån originalet samtidigt som hon behåller en del av den engelska syntaxen. Översättningen går då en balansgång mellan att låta som en översättning och att låta som ett original. Utifrån frågeställningen om både djupet och lekfullheten i Nalle Puh behålls i en översättning får man konstatera att det finns vissa brister när det gäller att behålla det filosofiska djupet intakt, men att mycket av den språkliga och konceptuella lekfullheten behålls berömvärt av Geijerstam. Det är dock otroligt svårt att värdera en översättning med tanke på att det jag har valt att kommentera lika gärna kan spegla olikheter i synen på översättning mellan mig och

7 översättaren. Hursom, när man gör en närläsning av en översättningen på det här sättet kommer man aldrig ifrån att traduttore, traditore, även om Geijerstam med god marginal undviker den nionde kretsen.

8 Kommentar till skrivandet Vill gå in mer på grammatiska detaljer som användning av adverb och engelskan bruk av presensparticip i jämförelse med svenskan, speciellt när participen kommer före substantivet. Vore dessutom intressant att undersöka vad det finns mer för syntaktiska styrningar. Jag kunde gå in på vissa exempel, men detta kan beläggas mer. Tycker dock att det var intressant att ställa sig fråga om vad som eventuellt går förlorat i en översättning och detta tycker jag att jag kunde belägga relativt väl. Det kanske blev lite väl specifikt vad det gäller den aristoteliska logiken, men samtidigt tycker jag det fungerade som ett belysande exempel. Refererandet till litteraturen kunde även vara mer tydlig och kanske mer utförlig, men jag anser ändå att analysen i sin befintliga form visar på att jag har rätt god kännedom om de viktigaste frågorna i översättningsteori. Utifrån kommentarer från gruppen har jag varit tvungen att skriva än mer koncentrerat för att hålla mig till teckengränsen. Detta visade sig vara väldigt svårt då jag inte har radat upp åtskilliga exempel på ett och samma fenomen.

Tillbaka till Sjumilaskogen

Tillbaka till Sjumilaskogen Tillbaka till Sjumilaskogen Nya äventyr med Nalle Puh Översättning Lotta Olsson Av David Benedictus som tagit vid där A. A. Milne slutade. Med illustrationer av Mark Burgess, inspirerad av E. H. Shepard.

Läs mer

Engelska åk 5 höstterminen 2013

Engelska åk 5 höstterminen 2013 gelska åk 5 höstterminen 2013 Under hösten kommer vi att jobba utifrån olika temaområden i engelska. Några områden handlar om länder, intressen och partyinbjudningar. Vi utgår från ett läromedel i engelska

Läs mer

1. TITTAR Jag tittar på personen som talar. 2. TÄNKER Jag tänker på vad som sägs. 3. VÄNTAR Jag väntar på min tur att tala. 4.

1. TITTAR Jag tittar på personen som talar. 2. TÄNKER Jag tänker på vad som sägs. 3. VÄNTAR Jag väntar på min tur att tala. 4. Färdighet 1: Att lyssna 1. TITTAR Jag tittar på personen som talar. 2. TÄNKER Jag tänker på vad som sägs. 3. VÄNTAR Jag väntar på min tur att tala. 4. SÄGER Jag säger det jag vill säga. Färdighet 2: Att

Läs mer

Erik jagar en hund. Torsten Bengtsson. Lärarmaterial. Lgr 11 - Centralt innehåll och förmågor som tränas:

Erik jagar en hund. Torsten Bengtsson. Lärarmaterial. Lgr 11 - Centralt innehåll och förmågor som tränas: IDAN 1 Boken handlar om: Erik vill så gärna ha en egen hund, men det går inte för att hans pappa är allergisk. Ibland brukar han låna tant veas hund, Bus. Bus måste gå i koppel, för annars kan han rymma.

Läs mer

ÄR DET ALLTID BRA ATT HÖRA?

ÄR DET ALLTID BRA ATT HÖRA? ÄR DET ALLTID BRA ATT HÖRA? Den här uppgiften börjar med att du läser ett utdrag från romanen Talk Talk av TC Boyle. Boken handlar bland annat om Dana som är döv och hur hennes familj och pojkvän uppfattar

Läs mer

BEDÖMNINGSSTÖD till TUMMEN UPP! svenska åk 3

BEDÖMNINGSSTÖD till TUMMEN UPP! svenska åk 3 BEDÖMNINGSSTÖD till TUMMEN UPP! svenska åk 3 Det här är ett BEDÖMNINGSSTÖD till Tummen upp! svenska som hjälper dig att göra en säkrare bedömning av elevernas kunskaper i årskurs 3. Av tradition har man

Läs mer

SJÖODJURET. Mamma, vad heter fyren? sa Jack. Jag vet faktiskt inte, Jack, sa Claire, men det bor en i fyren.

SJÖODJURET. Mamma, vad heter fyren? sa Jack. Jag vet faktiskt inte, Jack, sa Claire, men det bor en i fyren. SJÖODJURET Klockan var 10 på förmiddagen en solig dag. Det var en pojke som letade efter stenar på stranden medan mamma solade. Stranden var tom. Vinden kom mot ansiktet. Det var skönt. Pojken hette Jack.

Läs mer

Syfte: - att eleverna ska lära sig läsa och analysera lyrik. - att eleverna ska formulera sig i skrift, samt att skapa och bearbeta texter.

Syfte: - att eleverna ska lära sig läsa och analysera lyrik. - att eleverna ska formulera sig i skrift, samt att skapa och bearbeta texter. Syfte: - att eleverna ska lära sig läsa och analysera lyrik. - att eleverna ska formulera sig i skrift, samt att skapa och bearbeta texter. Mål: - att du i övningar tillsammans med andra kan visa att du

Läs mer

Kursbeskrivning. Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA450)

Kursbeskrivning. Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA450) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA450) Översättning till svenska III, GN, 30 hp (TTA405)

Läs mer

Spanska höstterminen 2014

Spanska höstterminen 2014 LOKAL PEDAGOGISK PLANERING (LPP) Susanna Bertilsson Grindenheten 2014-08-12 Ämne, årskurs och tidsperiod Spanska, åk 6, vecka 35-51. Spanska höstterminen 2014 Arbetsformer VAD? Vi kommer att ha genomgångar,

Läs mer

Logik: sanning, konsekvens, bevis

Logik: sanning, konsekvens, bevis Logik: sanning, konsekvens, bevis ft1100 samt lc1510 HT 2016 Giltiga argument (Premiss 1) (Premiss 2) (Slutsats) Professorn är på kontoret eller i lunchrummet Hon är inte på kontoret Professorn är i lunchrummet

Läs mer

Douglas Foley. Habib: Tre gånger guld

Douglas Foley. Habib: Tre gånger guld Douglas Foley Habib: Tre gånger guld Tidigare utgivet av Douglas Foley: Ingen återvändo 2001 Shoo bre 2003 Habib: Meningen med livet 2005 Habib: Friheten minus fyra 2005 Habib: Paris tur och retur 2006

Läs mer

Från tal till skrift. Susan Nieland Välkomna!

Från tal till skrift. Susan Nieland Välkomna! Från tal till skrift Susan Nieland Välkomna! Cirkelmodellen Utvidga kunskapsområdet. 1. Bygg upp kunskap om ämnesområdet. 2. Studera olika typer av texter för att få förebilder. 3. Skriv en gemensam text.

Läs mer

Lokal pedagogisk planering Läsåret 2014-2015

Lokal pedagogisk planering Läsåret 2014-2015 Lokal pedagogisk planering Läsåret 2014-2015 Kurs: Engelska årskurs 6 Tidsperiod: Vårterminen 2015 vecka 3-16 Skola: Nordalsskolan, Klass: 6A, 6B och 6C Lärare: Kickie Nilsson Teveborg Kursen kommer att

Läs mer

Hej! Jag heter Marica Ohlsson och bor i Falun. Från början kommer jag från Uddevalla på västkusten och det var där i min mors studio, jag började

Hej! Jag heter Marica Ohlsson och bor i Falun. Från början kommer jag från Uddevalla på västkusten och det var där i min mors studio, jag började Hej! Jag heter Marica Ohlsson och bor i Falun. Från början kommer jag från Uddevalla på västkusten och det var där i min mors studio, jag började teckna kroki - troligen 1975 eller 1976. Sedan dess har

Läs mer

Generellt kan vi säga att för att vi ska värdera ett argument som bra bör det uppfylla åtminstone följande kriterier:

Generellt kan vi säga att för att vi ska värdera ett argument som bra bör det uppfylla åtminstone följande kriterier: FTEA12:2 Föreläsning 3 Att värdera en argumentation I: Vad vi hittills har gjort: beaktat argumentet ur ett mer formellt perspektiv. Vi har funnit att ett argument kan vara deduktivt eller induktivt, att

Läs mer

Ha rätt sorts belöning. Åtta tips för bästa sätt hur du tränar din hund. Grunden till all träning:

Ha rätt sorts belöning. Åtta tips för bästa sätt hur du tränar din hund. Grunden till all träning: Åtta tips för bästa sätt hur du tränar din hund Grunden till all träning: Gör det lätt för hunden! Börja alltid på en nivå som är enkel för hunden och bygg på svårigheterna. På det sättet tycker hunden

Läs mer

Var och bli den förändringen du vill se i omvärlden.

Var och bli den förändringen du vill se i omvärlden. Inspirationsboken Du är källan till glädje. Låt dig inspireras av dig själv. Gör ditt välmående till ett medvetet val och bli skapare av ditt eget liv. För att du kan och för att du är värd det! Kompromissa

Läs mer

Centralt innehåll. Läsa och skriva. Tala, lyssna och samtala. Berättande texter och sakprosatexter. Språkbruk. Kultur och samhälle.

Centralt innehåll. Läsa och skriva. Tala, lyssna och samtala. Berättande texter och sakprosatexter. Språkbruk. Kultur och samhälle. MODERSMÅL Språk är människans främsta redskap för att tänka, kommunicera och lära. Genom språket utvecklar människor sin identitet, uttrycker känslor och tankar och förstår hur andra känner och tänker.

Läs mer

Skriva berättande texter

Skriva berättande texter Skriva berättande texter Skriva berättande texter stavning, stor bokstav och punkter styckeindelning och struktur utvecklade svar textbindning och ett varierat språk grammatik Stavning, stor bokstav och

Läs mer

1. Sammanfatta. 2. Summera. 3. Hemuppgiften. 4. Läs! 5. Arbeta med! 6. Sammanfatta. Session 6. Datum: kortfattat föregående session

1. Sammanfatta. 2. Summera. 3. Hemuppgiften. 4. Läs! 5. Arbeta med! 6. Sammanfatta. Session 6. Datum: kortfattat föregående session Datum: 1. Sammanfatta kortfattat föregående session 2. Summera Session 6 kortfattat hur veckan varit 3. Hemuppgiften Finns det fler alternativa tankar som du kommer på nu när du ser schemat på avstånd?

Läs mer

Det sista slaget. www.viljaforlag.se. Arbetsmaterial LÄSARE. Författare: Tomas Dömstedt

Det sista slaget. www.viljaforlag.se. Arbetsmaterial LÄSARE. Författare: Tomas Dömstedt Arbetsmaterial LÄSARE Det sista slaget Författare: Tomas Dömstedt Bakgrund Det här materialet hör till boken Det sista slaget som är skriven av Tomas Dömstedt. Materialet är tänkt som ett stöd för dig

Läs mer

Blixten och hans Vänner kapitel 5

Blixten och hans Vänner kapitel 5 Kapitel 5 I vilket Blixten möter Jaja och Nänä. Det blixtrade till i Idériks gröna huvud. "Jag fick en ny idé", ropade han. "Vi gör om hela museet till en djungel! "Ja", skrek Idérika, "med träd och blommor

Läs mer

Elevernas uppfattningar om alltmer digitaliserad undervisning

Elevernas uppfattningar om alltmer digitaliserad undervisning Resultat Elevernas uppfattningar om alltmer digitaliserad undervisning Fråga 1 Mycket inspirerande (6) till mycket tråkigt (1) att arbeta med etologisidan Uppfattas som mycket inspirerande eller inspirerande

Läs mer

(Johanna och Erik pratar mycket bred skånska.) Johanna. Erik. Men måste vi verkligen? Johanna. Erik. Klart jag gör. Johanna

(Johanna och Erik pratar mycket bred skånska.) Johanna. Erik. Men måste vi verkligen? Johanna. Erik. Klart jag gör. Johanna ( och pratar mycket bred skånska.) Jag är en främling i detta land, men detta land är ingen främling i mig! Men måste vi verkligen? Vet du vem som sa så? Klart jag gör. Vet du vem som kände sig som en

Läs mer

Beräkning med ord. -hur en dator hanterar perception. Linköpings universitet Artificiell intelligens 2 2010-10-03 Erik Claesson 880816-1692

Beräkning med ord. -hur en dator hanterar perception. Linköpings universitet Artificiell intelligens 2 2010-10-03 Erik Claesson 880816-1692 Beräkning med ord -hur en dator hanterar perception 2010-10-03 Erik Claesson 880816-1692 Innehåll Inledning... 3 Syfte... 3 Kan datorer hantera perception?... 4 Naturligt språk... 4 Fuzzy Granulation...

Läs mer

DÅ ÄR DET DAGS ATT DÖ - ÄLDRE OCH DEN GODA DÖDEN. Lars Sandman. Praktisk filosof Lektor, Fil Dr 2005-08-17

DÅ ÄR DET DAGS ATT DÖ - ÄLDRE OCH DEN GODA DÖDEN. Lars Sandman. Praktisk filosof Lektor, Fil Dr 2005-08-17 DÅ ÄR DET DAGS ATT DÖ - ÄLDRE OCH DEN GODA DÖDEN. Lars Sandman Praktisk filosof Lektor, Fil Dr 2005-08-17 Allt material på dessa sidor är upphovsrättsligt skyddade och får inte användas i kommersiellt

Läs mer

Tre saker du behöver. Susanne Jönsson. www.sj-school.se

Tre saker du behöver. Susanne Jönsson. www.sj-school.se Steg 1 Grunden 0 Tre saker du behöver veta Susanne Jönsson www.sj-school.se 1 Steg 1 Grunden Kärleken till Dig. Vad har kärlek med saken att göra? De flesta har svårt att förstå varför det är viktigt att

Läs mer

Studiebrev 13. Háskóli Íslands Svenska lektoratet Höstterminen. Grammatik I 05.70.03 (2,5 p) H [ects: 5] Lärare: Maria Riska mar@hi.is.

Studiebrev 13. Háskóli Íslands Svenska lektoratet Höstterminen. Grammatik I 05.70.03 (2,5 p) H [ects: 5] Lärare: Maria Riska mar@hi.is. Háskóli Íslands Svenska lektoratet Höstterminen Grammatik I 05.70.03 (2,5 p) H [ects: 5] Lärare: Maria Riska mar@hi.is Studiebrev 13 Uppgift 1 I det här sista Studiebrevet vill jag att du kommer med lite

Läs mer

Kom och tita! Världens enda indiska miniko. 50 cent titen.

Kom och tita! Världens enda indiska miniko. 50 cent titen. En ko i garderoben j! är jag här igen, Malin från Rukubacka. Det har hänt He Det en hel del sedan sist och isynnerhet den här sommaren då vi lärde känna en pianotant. Ingenting av det här skulle ha hänt

Läs mer

4:e söndagen i advent 2014 Herrens moder

4:e söndagen i advent 2014 Herrens moder 4:e söndagen i advent 2014 Herrens moder Tänk om man kunde ha en sådan stark tro som Maria! Hon har fått besök av ängeln Gabriel, som sagt henne att hon ska bli gravid och föda ett barn, och inte vilket

Läs mer

Projektet Eddies hemliga vän

Projektet Eddies hemliga vän Projektet Eddies hemliga vän Eddies hemliga vän Vårt bidrag är en pop upbok som handlar om att minska vår energiförbrukning. Det är en barnbok som ska få barn att bli medvetna om att energiförbrukningen

Läs mer

Skrivning i översättningsvetenskap (OP5)

Skrivning i översättningsvetenskap (OP5) UPPSALA UNIVERSITET Institutionen för lingvistik och filologi Skrivning i översättningsvetenskap (OP5) Lördagen den 28 oktober 2006, kl. 10.00-14.00 Engelska parken, Geijersalen Namn:. Personnummer: Adress:

Läs mer

Öjersjö Storegård, Partille Kommun, vt-07

Öjersjö Storegård, Partille Kommun, vt-07 Öjersjö Storegård, Partille Kommun, vt-07 Lärandeobjekt: Förmågan att urskilja och tillämpa pronomen i direkt objektsform. Eleverna skulle klara av att översätta från svenska till spanska och tvärtom.

Läs mer

LPP Magiska dörren ÅR 4

LPP Magiska dörren ÅR 4 LPP Magiska dörren ÅR 4 Detta arbetsområde omfattar läsning diskussion kring det lästa, skrivande av en egen berättelse, elevrespons på klasskamraters berättelse samt bearbetning av berättelsen. Arbetsområdet

Läs mer

FTEA12:2 Filosofisk metod. Att värdera argumentation I

FTEA12:2 Filosofisk metod. Att värdera argumentation I FTEA12:2 Filosofisk metod Att värdera argumentation I Dagens upplägg 1. Några generella saker att tänka på vid utvärdering av argument. 2. Grundläggande språkfilosofi. 3. Specifika problem vid utvärdering:

Läs mer

729G04 Programmering och diskret matematik. Python 2: Villkorssatser, sanningsvärden och logiska operatorer

729G04 Programmering och diskret matematik. Python 2: Villkorssatser, sanningsvärden och logiska operatorer 729G04 Programmering och diskret matematik Python 2: Villkorssatser, sanningsvärden och logiska operatorer Föreläsningsöversikt Vad händer när vi kör vår pythonkod? Programmerare Villkorssatser Jämförelser

Läs mer

Travel Phrase Guide. Instruktionshäfte

Travel Phrase Guide. Instruktionshäfte Travel Phrase Guide Instruktionshäfte Sw Rätten till ändring av innehållet i detta dokument förbehålles utan föregående meddelande. CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för skador eller förluster

Läs mer

KIDNAPPAD. Linus har kommit hem från pizzaresturangen. Han undrar om det är han som har gjort slut på alla pengar.

KIDNAPPAD. Linus har kommit hem från pizzaresturangen. Han undrar om det är han som har gjort slut på alla pengar. innehållsförteckning Kap 1 Byxor s.1 Kap 2 Kidnappad s.2 Kap 3 den stora resan s.3 Kap 4 Hittat honom s.4 kap 5 Ingen tror oss s.5 Kap 6 Äntligen fångade s.6 BYXOR $$ Kap 1 Linus satt en tidig lördagmorgon

Läs mer

om läxor, betyg och stress

om läxor, betyg och stress 2 126 KP-läsare om läxor, betyg och stress l Mer än hälften av KP-läsarna behöver hjälp av en vuxen hemma för att kunna göra läxorna. l De flesta tycker att det är bra med betyg från 6:an. l Många har

Läs mer

Kommentarer till bedömningsmatris för Skriva Kurs C

Kommentarer till bedömningsmatris för Skriva Kurs C Kommentarer till bedömningsmatris för Skriva Kurs C Stockholms universitet Institutionen för språkdidaktik Global bedömning Den globala bedömningen representerar ett första intryck och är en övergripande

Läs mer

Exempel på gymnasiearbete inom humanistiska programmet språk

Exempel på gymnasiearbete inom humanistiska programmet språk Exempel på gymnasiearbete september 2012 Exempel på gymnasiearbete inom humanistiska programmet språk Ungdomsspråk i spanska bloggar Elevens idé Calle är genuint språkintresserad. Han har studerat spanska,

Läs mer

En journalist använder alla sina sinnen för att på ett så sant och trovärdigt sätt som möjligt visa lyssnarna vad hon eller han upplever på plats:

En journalist använder alla sina sinnen för att på ett så sant och trovärdigt sätt som möjligt visa lyssnarna vad hon eller han upplever på plats: Radioreportaget är en journalistiskt berättande och informerande genre som presenteras muntligt. Ett radioreportage kan handla om en eller flera personer, en händelse, en plats eller en situation. Sid

Läs mer

Arbeta med bedömningsmatriser i Unikum

Arbeta med bedömningsmatriser i Unikum Januari 2011 Guide för lärare Arbeta med bedömningsmatriser i Unikum Här beskriver vi hur du arbetar med bedömnings-matriser i Unikum. Guiden beskriver dels hur du själv lägger in dina bedömningsmatriser

Läs mer

LEKTÖRSUTLÅTANDE Bok: XX Författad av: XX

LEKTÖRSUTLÅTANDE Bok: XX Författad av: XX LEKTÖRSUTLÅTANDE Bok: XX Författad av: XX 1 Bokens partier Du skriver väldigt bra och jag vidhåller att det här mycket väl är publicerbart. I stort är storyn bra. Enkel men ändå skönt med personyttringar

Läs mer

AMIRA TIME. Lätt version. Lärarhandledning

AMIRA TIME. Lätt version. Lärarhandledning AMIRA TIME Lätt version Lärarhandledning Amira time lätt version Om programserien Amira time lätt version är en sitcom i 15 avsnitt. Avsnitten är cirka 4 minuter långa. Serien syftar till att bidra till

Läs mer

Läsnyckel Hallon, bäst av alla av Erika Eklund Wilson

Läsnyckel Hallon, bäst av alla av Erika Eklund Wilson Läsnyckel Hallon, bäst av alla av Erika Eklund Wilson Hegas arbetsmaterial heter nu Läsnycklar med lite mer fokus på samtal och bearbetning. Vi vill att böckerna ska räcka länge och att läsaren ska aktiveras

Läs mer

Den försvunna diamanten

Den försvunna diamanten Den försvunna diamanten Jag sitter utanför museet i London, jag ser en man gå lite misstänksamt ut genom dörren. Jag går in på museet och hör att personalen skriker och säger att diamanten är borta. Diamanten

Läs mer

Sune slutar första klass

Sune slutar första klass Bra vänner Idag berättar Sunes fröken en mycket spännande sak. Hon berättar att hela skolan ska ha ett TEMA under en hel vecka. Alla barnen blir oroliga och Sune är inte helt säker på att han får ha TEMA

Läs mer

onsdag den 21 november 2012 PRONOMEN

onsdag den 21 november 2012 PRONOMEN PRONOMEN DEMONSTRATIVA PRONOMEN Är ord som pekar ut eller visar på någon eller något. Ex. Vill du ha den här bilen? Nej, jag vill ha den där. Finns 4 demonstrativa pronomen på engelska. DEMONSTRATIVA PRONOMEN

Läs mer

När din mamma eller pappa är psykiskt sjuk

När din mamma eller pappa är psykiskt sjuk Folderserie TA BARN PÅ ALLVAR Vad du kan behöva veta När din mamma eller pappa är psykiskt sjuk Svenska Föreningen för Psykisk Hälsa in mamma eller pappa är psykisksjh07.indd 1 2007-09-10 16:44:51 MAMMA

Läs mer

Capítulo 5, Animales y países, Tapas 2

Capítulo 5, Animales y países, Tapas 2 Spanska år 7 Capítulo 5, Animales y países, Tapas 2 Inledning I kapitel 5 ska du få lära dig att berätta om du har något husdjur och om du har något annat favoritdjur. Du ska även få lära dig alfabetet

Läs mer

TÖI ROLLSPEL F 001 1 (6) Försäkringstolkning. Ordlista

TÖI ROLLSPEL F 001 1 (6) Försäkringstolkning. Ordlista ÖI ROLLSPEL F 001 1 (6) Försäkringstolkning Ordlista arbetsskada operationsbord såg (subst.) ta sig samman arbetsledning anmäla skadan överhängande nerv sena sönderskuren samordningstiden olyckshändelse

Läs mer

Kommentarer till bedömningsmatris för Tala Kurs D

Kommentarer till bedömningsmatris för Tala Kurs D Kommentarer till bedömningsmatris för Tala Kurs D Stockholms universitet Institutionen för språkdidaktik Global bedömning Den globala bedömningen representerar bedömarens första intryck och är en övergripande

Läs mer

Lgr 11 - Centralt innehåll och förmågor som tränas:

Lgr 11 - Centralt innehåll och förmågor som tränas: Lärarmaterial SIDAN 1 Författare: Glenn Ringtved Vad handlar boken om? Boken handlar om Kasper och hans pappa. Kaspers pappa har vunnit pris i boxning och figuren som han vann, står framme. Kaspers pappa

Läs mer

Skrivprocessen. Skrivprocessen och retoriken. Skrivprocessen Retoriken Förklaringar

Skrivprocessen. Skrivprocessen och retoriken. Skrivprocessen Retoriken Förklaringar Skrivprocessen Att skriva är ett hantverk något som du kan lära dig. För att bli en bra hantverkare krävs övning. Skrivprocessen liknar i många avseenden den så kallade retoriska arbetsprocessen som vi

Läs mer

Vem är Jesus enligt Jesus?

Vem är Jesus enligt Jesus? 2002-03-06 WWW.ISLAMISKA.ORG _ Vem är Jesus enligt Jesus? Vem som helst kan kalla Gud Fader enligt Bibeln Jesus sade: Rör inte vid mig, jag har ännu inte stigit upp till min fader. Gå till mina bröder

Läs mer

Hej. Niklas heter jag, och detta är min oberoendeförklaring från Scientologikyrkan.

Hej. Niklas heter jag, och detta är min oberoendeförklaring från Scientologikyrkan. Hej Niklas heter jag, och detta är min oberoendeförklaring från Scientologikyrkan. Jag vill först säga att det är över 12 år sedan jag lämnade kyrkan. Vissa detaljer minns jag inte exakt, men då nämner

Läs mer

Anna och Alex och sedelförfalskarna

Anna och Alex och sedelförfalskarna Anna och Alex och sedelförfalskarna Anna och Alex går i samma klass och är bra kompisar. De råkar alltid ut för hemska äventyr och de har varit med om många spännande saker. Tillsammans har de en hel del

Läs mer

Skapa ditt Liv. Soul and Heart Journey School. Du kan skapa ditt liv bara du gör det på rätt sätt. Tillåt dig att skapa ditt liv! www.sj-school.

Skapa ditt Liv. Soul and Heart Journey School. Du kan skapa ditt liv bara du gör det på rätt sätt. Tillåt dig att skapa ditt liv! www.sj-school. Skapa ditt Liv. Du kan skapa ditt liv bara du gör det på rätt sätt Tillåt dig att skapa ditt liv! Soul and Heart Journey School www.sj-school.se 0 Att skapa med ditt hjärta och känsla Egentligen borde

Läs mer

LIISA: AYRAN: Grekland, tick tick tick tick. LIISA: Nej! Inte tick tick tick. Du måste använda ord! AYRAN: Jag kan inte. Inte bra. LIISA: Varför?

LIISA: AYRAN: Grekland, tick tick tick tick. LIISA: Nej! Inte tick tick tick. Du måste använda ord! AYRAN: Jag kan inte. Inte bra. LIISA: Varför? AYRAN står några meter snett framför LIISA. AYRAN står hela tiden med ansiktet mot publiken. Medan LIISA rör sig runt på scenen, talar ömsom direkt till AYRAN, ömsom ut mot publiken, men hela tiden bakom

Läs mer

Röda tråden i engelska har vi delat in i fem större delmoment: Mål som eleverna skall ha uppnått i slutet av det femte skolåret.

Röda tråden i engelska har vi delat in i fem större delmoment: Mål som eleverna skall ha uppnått i slutet av det femte skolåret. Röda tråden i engelska år F-9 Röda tråden i engelska har vi delat in i fem större delmoment: Varje delmoment innehåller olika arbetsområden. Delmomenten rymmer i sin tur olika arbetsområden. Dessa arbetsområden

Läs mer

PTS studie: Vilka använder inte internet - och varför?

PTS studie: Vilka använder inte internet - och varför? PROMEMORIA Datum Vår referens Sida 2012-03-21 PTS-ER-2012:18 1(6) Konsumentmarknadsavdelningen Teresia Widigs Ahlin teresia.widigs-ahlin@pts.se Bilaga 3 PTS studie: Vilka använder inte internet - och varför?

Läs mer

Övning: Föräldrapanelen

Övning: Föräldrapanelen Övning: Föräldrapanelen Bild 5 i PowerPoint-presentationen. Material: Bilder med frågor (se nedan) Tejp/häftmassa Tomma A4-papper (1-2 st/grupp) Pennor (1-2 st/grupp) 1) Förbered övningen genom att klippa

Läs mer

Övning: Föräldrapanelen Bild 5 i PowerPoint-presentationen.

Övning: Föräldrapanelen Bild 5 i PowerPoint-presentationen. Övning: Föräldrapanelen Bild 5 i PowerPoint-presentationen. Material: Bilder med frågor (se nedan) Tejp/häftmassa Tomma A4-papper (1-2 st/grupp) Pennor (1-2 st/grupp) 1) Förbered övningen genom att klippa

Läs mer

TÖI ROLLSPEL F 003 Sidan 1 av 5 Försäkringstolkning

TÖI ROLLSPEL F 003 Sidan 1 av 5 Försäkringstolkning ÖI ROLLSPEL F 003 Sidan 1 av 5 Försäkringstolkning Ordlista stålskena fraktur brott i handleden akuten amputering konvention avtal efterskott omprövning överklaga SJUVÅRD VID ILLFÄLLIG VISELSE UOMLANDS

Läs mer

"De var någon som flög på dig! Det bara blixtrade till", sa en annan röst.

De var någon som flög på dig! Det bara blixtrade till, sa en annan röst. Kapitel 4 I vilket Blixten får träffa Idérik och Idérika "Aj! vad var det?" skrek en ilsken röst. "De var någon som flög på dig! Det bara blixtrade till", sa en annan röst. "Åh, vad har han nu hittat på?"

Läs mer

tidskrift för politisk filosofi nr 1 2012 årgång 16

tidskrift för politisk filosofi nr 1 2012 årgång 16 tidskrift för politisk filosofi nr 1 2012 årgång 16 Bokförlaget thales recension daniel j. solove: Nothing to Hide: The False Tradeoff between Privacy and Security, New Haven: Yale University Press 2011.

Läs mer

Första regeln för en god stil är att man har något att säga.

Första regeln för en god stil är att man har något att säga. Första regeln för en god stil är att man har något att säga. Arthur Schopenhauer Journalistik är konsten att välja. Man måste inte berätta allt man vet. NYHETSVÄRDERING För 4.000 år sedan Tid I morse Hos

Läs mer

MATEMATIKENS SPRÅK. Avsnitt 1

MATEMATIKENS SPRÅK. Avsnitt 1 Avsnitt 1 MATEMATIKENS SPRÅK Varje vetenskap, liksom varje yrke, har sitt eget språk som ofta är en blandning av vardagliga ord och speciella termer. En instruktionshandbok för ett kylskåp eller för en

Läs mer

Historien om mitt liv so far

Historien om mitt liv so far Historien om mitt liv so far Namn: Din första tid på högstadiet ska du ägna åt eftertanke och reflektion. Det är alltid bra att ta sig en funderare över hur man är som person, hur man har förändrats genom

Läs mer

Alva blir skadad Lärarmaterial

Alva blir skadad Lärarmaterial SIDAN 1 Författare: Kirsten Ahlburg Vad handlar boken om? Boken handlar om Alva och hennes kompis Sara. De är i stallet och ska rykta Saras hästar. Alva får rykta Disco. Alva blir varm och tar av sig hjälmen.

Läs mer

Gubben i stubben (Rim) Batmansången Honkey tonky

Gubben i stubben (Rim) Batmansången Honkey tonky Gubben i stubben (Rim) 1. Uti skogen i en stubbe 1. Händerna flata mot varandra 2. bor en rolig liten gubbe 2. Håll upp en tumme 3. om du smyger fram så tyst 3. Två fingrar går på tex. Golv eller ben utan

Läs mer

MODERSMÅL 3.7 MODERSMÅL

MODERSMÅL 3.7 MODERSMÅL 3.7 MODERSMÅL Språk är människans främsta redskap för att tänka, kommunicera och lära. Genom språket utvecklar människor sin identitet, uttrycker känslor och tankar och förstår hur andra känner och tänker.

Läs mer

Får jag använda Wikipedia?

Får jag använda Wikipedia? Får jag använda Wikipedia? Wikipedia är ett unikt uppslagsverk som skapas av sina läsare. Det innebär att vem som helst kan skriva och redigera artiklar. Informationen på Wikipedia kan vara vinklad eller

Läs mer

10 september. 4 september

10 september. 4 september I AM GREGER PUTTESSON 4 september Hej dumma dagbok jag skriver för att min mormor gav mig den i julklapp! Jag heter Greger förresten, Greger Puttesson. Min mamma och pappa är konstiga, de tror att jag

Läs mer

Talhandlingsteori. Talhandlingar. Performativa yttranden. Semantikens fyrkantigt logiska syn på språket

Talhandlingsteori. Talhandlingar. Performativa yttranden. Semantikens fyrkantigt logiska syn på språket Talhandlingsteori Talhandlingar (talakter) analyserades i filosofiska teorier under 1950- och 1960-talet av filosoferna Austin och Searle. Talhandlingsteori betonar att språket används till mycket mer

Läs mer

Till: joppza@hotmail.com, millan_1983@hotmail.com, roger.lina@euromail.se Starttid: 14.52.07; Sluttid: 16.07.17

Till: joppza@hotmail.com, millan_1983@hotmail.com, roger.lina@euromail.se Starttid: 14.52.07; Sluttid: 16.07.17 Till: joppza@hotmail.com, millan_1983@hotmail.com, roger.lina@euromail.se Starttid: 14.52.07; Sluttid: 16.07.17 Cammi säger: (14.52.09) ja gör+t Joppsa säger: (14.52.14) Hej Björn! tellbjorn säger: (14.52.39)

Läs mer

AD/HD självskattningsskala för flickor

AD/HD självskattningsskala för flickor AD/HD självskattningsskala för flickor Använd för varje påstående någon av siffrorna nedan för att visa hur väl den känslan eller det beteendet stämmer in på dig. 0 = det är inte alls som jag; det händer

Läs mer

Grammatik för språkteknologer

Grammatik för språkteknologer Grammatik för språkteknologer Introduktion http://stp.lingfil.uu.se/~matsd/uv/uv11/gfst/ Mats Dahllöf Institutionen för lingvistik och filologi Oktober 2011 Lärandemål Efter avslutad kurs skall studenten

Läs mer

Utvärdering SFI, ht -13

Utvärdering SFI, ht -13 Utvärdering SFI, ht -13 Biblioteksbesöken 3% Ej svarat 3% 26% 68% Jag hoppas att gå till biblioteket en gång två veckor I think its important to come to library but maybe not every week I like because

Läs mer

Lgrs 11 Centralt innehåll och förmågor som tränas:

Lgrs 11 Centralt innehåll och förmågor som tränas: SIDAN 1 Boken handlar om: Det börjar en ny kille i Antons klass. Han heter Said. Said kommer från Irak. I Irak är det krig. Därför har Said, och hans familj, flytt till Sverige. Anton och Olle tar hand

Läs mer

Aspekt Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3

Aspekt Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 Bedömningsmatris i engelska Elev: Årskurs: Termin: Aspekt Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 Hörförståelse: Uppfattar det Förstår det huvudsakliga Förstår både helhet och förstå, återge huvudsakliga innehållet och några

Läs mer

Kommentarer till bedömningsmatris för Tala Kurs D

Kommentarer till bedömningsmatris för Tala Kurs D Kommentarer till bedömningsmatris för Tala Kurs D Stockholms universitet Institutionen för språkdidaktik Global bedömning Den globala bedömningen representerar bedömarens första intryck och är en övergripande

Läs mer

Av Stefan Olsson, Marcus Frödin och Charles Franz

Av Stefan Olsson, Marcus Frödin och Charles Franz Påverka vem du vill Av Stefan Olsson, Marcus Frödin och Charles Franz Har du någonsin velat övertyga någon om en idé, men kommit på hur du borde ha sagt först efteråt? Eller frågat dig varför inte du fick

Läs mer

Lgr 11 - Centralt innehåll och förmågor som tränas:

Lgr 11 - Centralt innehåll och förmågor som tränas: Lärarmaterial SIDAN 1 Författare: Bente Bratlund Boken handlar om: Lisa får ett mejl av en hemlig beundrare, som heter Adrian. Han skickar mejl, ger henne en ros och en dag skickar han en ring till henne.

Läs mer

Positiv Ridning Systemet Negativ eller positiv? Av Henrik Johansen

Positiv Ridning Systemet Negativ eller positiv? Av Henrik Johansen Positiv Ridning Systemet Negativ eller positiv? Av Henrik Johansen Man ska vara positiv för att skapa något gott. Ryttare är mycket känslosamma med hänsyn till resultatet. Går ridningen inte bra, faller

Läs mer

Seminarier - instruktioner och instuderingsfrågor

Seminarier - instruktioner och instuderingsfrågor Uppsala universitet vt 2014, Filosofins klassiker, den nya tiden. Lärare: Robert Callergård Seminarier - instruktioner och instuderingsfrågor På seminarierna diskuterar vi tre klassiska texter två seminarier

Läs mer

Kap. 1 Ljudet. - Sluta tjuvlyssna, Tommy! Just då blängde Ulf på Mimmi. Han sa åt Mimmi att inta skrika så åt sin snälla klasskompis Tommy.

Kap. 1 Ljudet. - Sluta tjuvlyssna, Tommy! Just då blängde Ulf på Mimmi. Han sa åt Mimmi att inta skrika så åt sin snälla klasskompis Tommy. Av: Signe Sundequist CC BY NC ND 2014 Kap. 1 Ljudet Mimmi satt i klassrummet och lyssnade på sin stränga magister Ulf. Det var en tråkig lektion. Då hörde Mimmi ett ljud som lät "pa pa pa". Mimmi viskade

Läs mer

Hej! Det var allt för denna gång. Ha en trevlig helg! Med vänlig hälsning. Thomas

Hej! Det var allt för denna gång. Ha en trevlig helg! Med vänlig hälsning. Thomas Hej! Denna vecka har jag ägnat en del tid till att lära mig namnen på alla elever i årskurs 4. Det har gått bra, men känner mig inte helt klar. Jag är under inlärning just nu och jag repeterar för fullt.

Läs mer

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik II, 10 hp. Översättning II, GN, 30hp (TTA255) Gäller vt 2019.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik II, 10 hp. Översättning II, GN, 30hp (TTA255) Gäller vt 2019. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning i teori och praktik II, 10 hp Översättning II, GN, 30hp (TTA255) Gäller vt 2019 Innehåll och förvänta studieresultat Enligt kursplanen

Läs mer

Cristina Eriksson oktober 2001

Cristina Eriksson oktober 2001 Maskinöversättning Cristina Eriksson 660719-4005 d98-cer@nada.kth.se 15 oktober 2001 1 Sammanfattning Att låta en maskin översätta från ett språk till ett annat är ett forskningsområde som man lägger ner

Läs mer

KOMMUNIKATION UPPMÄRKSAMHET

KOMMUNIKATION UPPMÄRKSAMHET KOMMUNIKATION UPPMÄRKSAMHET Uppmärksamhet är kanske den enskilt viktigaste ingrediensen för mänsklig utveckling näringslösning för själen. Om du tänker på tillfällen i ditt liv då du har utvecklats, tagit

Läs mer

Vem är jag i skolan? Om elevers sökande efter identitet. Hur uppfattas jag av andra genom mitt kroppsspråk och attityd?

Vem är jag i skolan? Om elevers sökande efter identitet. Hur uppfattas jag av andra genom mitt kroppsspråk och attityd? Vem är jag i skolan? Om elevers sökande efter identitet. Hur uppfattas jag av andra genom mitt kroppsspråk och attityd? Ju mer vi lär barnen om det icke- verbala språket, kroppsspråket, desto skickligare

Läs mer

Datorlingvistisk grammatik

Datorlingvistisk grammatik Datorlingvistisk grammatik Svenskans satser m.m. http://stp.lingfil.uu.se/~matsd/uv/uv11/dg/ Mats Dahllöf Institutionen för lingvistik och filologi Januari 2011 Satser Satserna utgör den mest mångfacetterade

Läs mer

Den stora katastrofen

Den stora katastrofen Den stora katastrofen H ej, det är jag här igen, Malin, jag som bor i Rukubacka med min lillasyster Fia, vår hund Rufs och mamma och pappa. Allting är bra här hos oss utom en sak. Det har hänt 4 5 en katastrof,

Läs mer

De falska breven. Arbetsmaterial till. Om boken

De falska breven. Arbetsmaterial till. Om boken Om boken Boken handlar om en tjej som får ett brev från Erik. Erik har hon känt för länge sedan. Då var han tyst och blyg men nu är han annorlunda, mer mogen. De skriver flera brev för att till slut träffas.

Läs mer

ANNA OCH ALEX SÄTTER DIT SEDELFÖRFALSKARNA

ANNA OCH ALEX SÄTTER DIT SEDELFÖRFALSKARNA EURO RUN- SPELET www.nya-eurosedlar.eu ANNA OCH ALEX SÄTTER DIT SEDELFÖRFALSKARNA - 2 - Anna och Alex går i samma klass och är bästa vänner. De råkar alltid ut för de mest hårresande äventyr. Idag är inget

Läs mer

ANNA OCH ALEX SÄTTER DIT SEDELFÖRFALSKARNA

ANNA OCH ALEX SÄTTER DIT SEDELFÖRFALSKARNA EURO RUN- SPELET www.nya-eurosedlar.eu ANNA OCH ALEX SÄTTER DIT SEDELFÖRFALSKARNA Anna och Alex går i samma klass och är bästa vänner. De råkar alltid ut för de mest hårresande äventyr. Idag är inget undantag.

Läs mer

Min man kommer ursprungligen från

Min man kommer ursprungligen från t í m e a d a n i Varför räknar du just så? Denna artikel bygger på ett examensarbete för lärarutbildningen. I arbetet undersöktes skillnader mellan lärares, svenska föräldrars och invandrarföräldrars

Läs mer