Spot Check Pulse CO-Oximeter. Användarhandbok

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Spot Check Pulse CO-Oximeter. Användarhandbok"

Transkript

1 Spot Check Pulse CO-Oximeter Användarhandbok

2

3 Bruksanvisningen är avsedd att ge nödvändig information för korrekt handhavande av Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter. Allmän kännedom om CO-pulsoximetri och förståelse av funktionerna i Pronto-7 Oximeter är förutsättningar för korrekt användning. Använd inte pulsoximetern Pronto-7 utan att först läsa och förstå dessa anvisningar. Meddelande: Inköp och ägande av denna enhet inbegriper inte uttryckt eller implicit rätt till användning tillsammans med ersättningsdelar som separat eller i kombination med enheten omfattas av ett relaterat patent. FÖRSIKTIGHET! ENLIGT FEDERAL AMERIKANSK LAGSTIFTNING FÅR DENNA ENHET ENDAST SÄLJAS AV ELLER PÅ ORDER AV LÄKARE. För mer information kontakta: Masimo Corporation 40 Parker Irvine, CA USA Tel: Fax: Auktoriserad representant inom EU för Masimo Corporation: EU REP MDSS GmbH Schiffgraben 41 D Hannover, Tyskland Omfattas av ett eller flera av följande amerikanska patent: ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; internationella motsvarigheter eller ett eller flera av de patent som anges på Övriga patentansökningar finns. Masimo, SET,, PVI, Signal Extraction Pulse CO-Oximeter, Rainbow och Signal IQ är registrerade varumärken som tillhör Masimo Laboratories. Pronto-7, SIQ och SpHb är varumärken som tillhör Masimo Corporation. Alla andra varumärken och registrerade varumärken tillhör respektive ägare. Tryckt i USA 2010 Masimo Corporation. Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter i

4 Icke-invasiv mätning av totalt hemoglobin (SpHb) jämfört med invasiva laboratoriemetoder* Vid jämförelser av icke-invasiva mätningar av totalt hemoglobin (SpHb) och mätningar av invasivt hemoglobin (thb) från en laboratorie-co-oximeter, såg SpHb-precisionen ut på följande sätt: 0,91 korrelation 0,8 g/dl standardavvikelse Under 12 g/dl, 99 % av SpHb-resultaten låg inom 2 g/dl av laboratoriets thb-värde Motsvarande eller över 12 g/dl, 99 % av SpHb-resultaten låg inom 2 g/dl av laboratorievärdet * Masimo FDA inskickningsdata KONTRAINDIKATIONER: Pronto-7 är kontraindicerad för användning som apnéövervakning. Pronto-7 är också kontraindicerad för användning som kontinuerlig övervakning. Säkerhetsinformation, varningar och försiktighetsanvisningar Pronto-7 har utformats för att minimera risken för fel i programvaran genom att följa ljudteknikprocesser, riskanalys och programvaruvalidering. Pronto-7 får endast hanteras av behörig personal. Denna handbok, tillbehör, all information om försiktighetsåtgärder samt alla specifikationer ska läsas före användning. Variationen vid hemoglobinmätningar kan vara omfattande och kan påverkas av provtyp, kroppsposition samt andra fysiologiska tillstånd. I likhet med flertalet hemoglobintester, ska testresultaten i Pronto-7 granskas med hänsyn till en specifik patients tillstånd. Alla resultat som visar bristande överensstämmelse med patientens kliniska status måste upprepas och/eller kompletteras med ytterligare testdata. Explosionsrisk. Använd inte Pronto-7 i närheten av lättantändliga anestetika eller andra lättantändliga substanser i kombination med luft, syrerika miljöer eller lustgas. Risk för elektriska stötar. Öppna inte Pronto-7-instrumentet. Endast behörig personal får utföra de underhållsarbeten som beskrivs specifikt i den här användarhandboken. Service och reparationer av utrustningen ska endast utföras av Masimo. Extremt högintensitetsljus (till exempel pulserande elektroniskt ljus) som riktas mot sensorn kan medföra att Pronto-7 inte kan erhålla avläsningar. EMI-strålningsstörningar, t.ex. datorbildskärmar och/eller LCD-/plasma-TV kan ge fel eller felaktiga mätningar på Pronto-7. Pronto-7 ska betraktas som en enhet för tidiga varningar. För mätningar av höga eller låga SpHBavläsningar ska blodprover analyseras med laboratorieinstrument för att fastställa patientens tillstånd. Om hypoxemi indikeras hos patienten ska blodproverna analyseras med laboratorieutrustning för bedömning av patientens tillstånd. Pulsfrekvensmätningen baseras på optisk detektering av perifer puls och det kan därför hända att vissa arytmier inte detekteras. Mätning med Pronto-7 kan inte ersätta en EKG-baserad arytmianalys. Som med all medicinsk utrustning ska patientkablar dras på ett sådant sätt att det inte finns risk för att patienten trasslar in sig eller stryps. Placera inte Pronto-7 eller tillbehör så att de kan falla på patienten. Lyft inte Pronto-7 i kabeln eller sensorn. ii Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter

5 Säkerhetsinformation, varningar och försiktighetsanvisningar Patientsäkerhet om någon sensor skadas på något sätt ska användningen avbrytas omgående. Ta alltid bort sensorn från patienten och koppla bort patienten helt från Pronto-7 innan patienten badas. Interfererande substanser: Färgämnen eller substanser innehållande färgämnen som ändrar normal blodpigmentering kan orsaka felaktiga avläsningar. Använd inte Pronto-7 eller sensorer vid MR-undersökning. Induktionsström kan orsaka brännskador. Pronto-7 kan påverka MR-bilden och MR-utrustningen kan påverka precisionen för CO-pulsoximetriparametrar och mätningar. Använd inte Pronto-7 under diatermi. Använd inte Pronto-7 eller sensorer under defibrillering. Om Pronto-7 används vid helkroppsstrålning ska sensorn hållas utanför strålningsfältet. Om sensorn utsätts för strålning kan avläsningen bli felaktig eller så kan instrumentet visa noll under den aktiva strålningsperioden. Placera inte Pronto-7 så att kontrollerna är inom räckhåll för patienten. Placera inte Pronto-7 på elektronisk utrustning som kan påverka instrumentet och förhindra korrekt funktion. Utsätt inte Pronto-7 för hög fuktighet, till exempel regn. Om instrumentet utsätts för fukt kan det leda till att den upphör att fungera helt eller visar fel resultat. Placera inte vätskebehållare på eller i närheten av Pronto-7. Om vätskor spills på instrumentet kan det leda till att det upphör att fungera helt eller visar fel resultat. Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som är ansvarig för uppfyllandet kan upphäva användarens tillstånd att handha utrustningen. SpO2 har kalibrerats mot funktionell artieriell syremättnad hos friska vuxna frivilliga med normala nivåer av kolmonoxidhemoglobin (COHb) och methemoglobin (MetHb). En CO-pulsoximeter kan inte mäta förhöjda nivåer av COHb eller MetHb. Höga nivåer av COHb eller MetHb påverkar korrektheten för SpO2 -mätningen. Felaktiga SpO2-avläsningar kan vara orsakade av: Förhöjda nivåer av COHb och MetHb Förhöjda COHb-nivåer: COHb-nivåer som överstiger det normala leder ofta till en högre nivå av SpO2. Höjningsgraden motsvarar ungefär befi ntlig mängd COHb. Obs!: Förhöjda nivåer av COHb kan sammanfalla med en till synes normal nivå av SpO2. Vid misstanke om förhöjda nivåer av COHb bör laboratorieanalys (CO-oximetri) av ett blodprov utföras. Vid förhöjt MetHb: SpO2-nivån kan sänkas med en MetHb-nivå på upp till %. Vid högre MetHb-nivåer kan SpO2-mätningen visa ett värde mellan cirka 80 och 85. Vid misstanke om förhöjda nivåer av MetHb bör laboratorieanalys (CO-oximetri) av ett blodprov utföras. Intravaskulära färgämnen som indocyaningrönt eller metylenblått Externt applicerad färgning (t.ex. nagellack) Förhöjda bilirubinnivåer. Allvarlig anemi Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter iii

6 Säkerhetsinformation, varningar och försiktighetsanvisningar Låg arteriell perfusion Rörelseartefakt Felaktiga SpHb-avläsningar kan vara orsakade av: Intravaskulära färgämnen som indocyaningrönt eller metylenblått Externt applicerad färgning (t.ex. nagellack) Förhöjda bilirubinnivåer. Låg arteriell perfusion Rörelseartefakt Låga nivåer av arteriell syremättnad. Rubbningar i hemoglobinsyntes Hemoglobinopati Perifer kärlsjukdom Störning från EMI-strålning Placera inte Pronto-7 med framsidan mot en yta. Detta kan leda till att ett system- eller batterilarm (ej kliniskt) dämpas. Ytterligare information om Masimo Rainbow 4D DC återanvändbara sensorer, inklusive information om parameter/mätning vid rörelse och låg perfusion, finns i bruksanvisningen till sensorn. Utsätt inte 4D DC återanvändbar sensor för fukt, vätska eller fuktiga miljöer, eftersom detta kan göra att sensorn fungerar fel eller går sönder. Om någon del av startproceduren eller läckagetestet för Pronto-7 misslyckas, får enheten inte användas förrän felet har åtgärdats av behörig personal. Elda inte upp batteriet. Följ anvisningarna nedan för att skydda mot skada på grund av elektriska stötar: Placera inte enheten på ytor där du kan se att vätska har spillts ut. Enheten får inte sänkas ned i eller blötas ned med någon vätska. Använd rengöringsmedel sparsamt. Denna enhet uppfyller kraven i del 15 av FCC-reglerna. Användningen lyder under följande två bestämmelser: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift. Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla kraven för digital utrustning, Klass B enligt del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränsvärden har fastställts för att ge tillräckligt skydd mot skadlig interferens vid installation i hemmet. Denna utrustning alstrar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om utrustningen inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadlig störning för radiokommunikation. Det finns dock ingen iv Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter

7 Säkerhetsinformation, varningar och försiktighetsanvisningar garanti för att störningar inte kan inträffa i någon enhet. Om denna utrustning orsakar skadlig störning på radio- eller TV-mottagningen, vilket kan fastställas genom att stänga av och slå på enheten, uppmanas användaren att försöka åtgärda störningen på något av följande sätt: Rikta om eller placera om mottagarantennen. Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren. Anslut utrustningen till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till. Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/tv-tekniker för hjälp. I enlighet med internationella krav för telekommunikationsutrustning ska frekvensen MHz till MHz endast användas inomhus för att minska risken för eventuella störningar av satellitsystem för mobil telefoni på samma kanal. Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla gränsvärdena för medicinsk utrustning enligt EN , 2002, direktivet för medicintekniska produkter 93/42/EEC samt Klass B. Dessa gränsvärden har fastställts för att ge tillräckligt skydd mot skadlig interferens vid normal medicinsk installation. Det går inte att använda en funktionstestare för att utvärdera precisionen för Pronto-7 eller dess 4D DC återanvändbar sensor. Enbart godkänd användning: Enheten med tillbehör är godkända av Food and Drug Administration (FDA) för icke invasiv patientövervakning och får inte användas för några processer, procedurer, experiment eller någon annan användning för vilken enheten inte är avsedd eller godkänd av FDA eller på något sätt om inte är förenligt med bruksanvisningen eller märkningen. Enheten med tillbehör är inte avsedd för användning i kombination med andra medicinska enheter eller i högrisktillämpningar. Produktkassering följ lokala lagar och föreskrifter vid kassering av instrumentet och/eller tillbehör. Denna digitala utrustning, Klass B uppfyller den kanadensiska normen ICES-003. Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter v

8 vi Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter

9 Innehållsförteckning Säkerhetsinformation, varningar och försiktighetsanvisningar...ii Avsnitt 1 Översikt Om användarhandboken Varningar, försiktighetsanvisningar och anmärkningar Produktbeskrivning Funktioner och fördelar Avsedd användning CO-pulsoximeter SpO2 - Allmän beskrivning SpHb - allmän beskrivning Användningsprinciper Funktionell mättnad Mätning med Pronto-7 jämfört med mätning i tappat helblod Mätningar vid patientrörelse Avsnitt 2 Systembeskrivning Introduktion Frontpanel och pekskärm Frontpanel och pekskärm - detaljer Bakpanel Bakpanel - detaljer Undersida Undersida - detaljer Symboler Avsnitt 3 Inställning Introduktion Packa upp och inspektera Ofta använda knappar Förberedelser för användning Introduktion Grundinställningar System för stickprovskontroll Avsnitt 4 Handhavande Användning av Pronto Ansluta och testa Testresultat Säkerställa en lyckad punktkontroll Masimo-sensorer Numerisk visning - SpO Numerisk visning SpHb Numerisk visning pulsfrekvens Numerisk visning PI Låg perfusion Låg Signal IQ (Low SIQ) Felsökning av sensorns placering Huvudmenyskärm Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter vii

10 Innehållsförteckning Tabell med menyalternativ Batteriindikator Larm för låg batterinivå Kontrollera batteristatus Avsnitt 5 Meddelanden Meddelanden Avsnitt 6 Felsökning Felsökning Avsnitt 7 Specifikationer Specifikationer Avsnitt 8 Sensor Introduktion Masimo Rainbow 4D DC återanvändbar sensor (Pronto-7 direktansluten punktkontroll) Sensorprecision Rengöra och återanvända 4D DC återanvändbar sensor Avsnitt 9 Service och underhåll Introduktion Rengöring Beställa bestyrkanden för punktkontroll Installera bestyrkanden Service och reparation Reparationspolicy Procedur för returnering Licensavtal för försäljning och slutanvändare Garanti Undantag Licensavtal för slutanvändare Begränsningar Ingen underförstådd licens Sensorer som är licensierade för enbart övervakning viii Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter

11 Översikt 1 Om användarhandboken Den här användarhandboken innehåller anvisningar för att ställa in och använda Pronto-7. Det finns viktig säkerhetsinformation avseende allmän användning av instrumentet före denna inledning. Annan viktig säkerhetsinformation anges på relevant ställe i användarhandboken. Läs hela avsnittet om säkerhetsinformation innan du använder instrumentet. Utöver avsnittet om säkerhet består användarhandboken av följande avsnitt: Avsnitt 1 Översikt Avsnitt 2 Systembeskrivning Avsnitt 3 Inställning Avsnitt 4 Handhavande Avsnitt 5 Meddelanden Avsnitt 6 Felsökning Avsnitt 7 Specifikationer Avsnitt 8 Sensor Avsnitt 9 Service och underhåll Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter 1-1

12 1 Översikt Varningar, försiktighetsanvisningar och anmärkningar Läs och följ alla varningar, försiktighetsanvisningar och anmärkningar i denna handbok. Följande avsnitt förklaras nedan: En VARNING anges när en åtgärd kan få allvarliga följder (till exempel personskada, allvarliga biverkningar, dödsfall) för patienten eller användaren. Titta efter text i en ruta. VARNING! DET HÄR ÄR ETT EXEMPEL PÅ EN VARNING. En FÖRSIKTIGHETSANVISNING anges när patienten eller användaren ska iaktta särskild försiktighet för att undvika skada på patienten, instrumentet eller annan egendom. FÖRSIKTIGHET! DET HÄR ÄR ETT EXEMPEL PÅ EN FÖRSIKTIGHETSANVISNING. En anmärkning anges vid avsnitt med extra information. Obs! Det här är ett exempel på en anmärkning. 1-2 Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter

13 Översikt 1 Produktbeskrivning Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter (instrument) med Masimo Rainbow SET-teknik har utvecklats för simultan och icke-invasiv mätning av funktionell arteriell syremättnad (SpO2), pulsfrekvens (PF) totalt hemoglobin (SpHb) samt perfusionsindex (PI). Instrumentet har en enda på/av-knapp och en interaktiv pekskärm för administration av testerna tillsammans med alternativ som är valbara för användaren. Funktioner och fördelar Exakt och icke-invasiv mätning och visning av funktionell arteriell syremättnad (SpO2) och pulsfrekvens (PF) Instrumentet avläser funktionell arteriell syremättnad (SpO2) och pulsfrekvens (PF) med hjälp av flera ljusvåglängder och unika algoritmer. Totalt hemoglobin (SpHb) Instrumentet mäter totalt hemoglobin (SpHb) med liknande principer som för pulsoximetri samt med flera ljusvåglängder och unika algoritmer. Perfusionsindex (PI) Instrumentet mäter perfusionsindex (PI). Detta anger signalstyrkan för den arteriella pulsen. Kliniskt användbara funktioner är: Lätt och ergonomisk handburen utformning Interaktivt gränssnitt på färgpekskärmen Återkoppling med röstvägledning Kontroll på plats testresultat på mindre än 1 (en) minut Nedräkningstimer för test Pletysmografvisning Återkoppling i realtid av sensorns rörelser Granska och sortera tidigare testresultat Valfri inskrivning av patientens ID-nummer, namn och annan information Avsökningsläge för störningar som detekterar störningar i testmiljöer Alternativ för utskrift och e-post Avsedd användning Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter med tillbehör är avsedd att användas för ickeinvasiv stickprovskontroll av funktionell syremättnad för arteriellt hemoglobin (SpO2), pulsfrekvens samt koncentrationen totalt hemoglobin (SpHb). Masimos Rainbow Pronto-7 CO-pulsoximeter med tillbehör är avsedd för användning av utbildad personal på vuxna och barn i kliniska och icke-kliniska miljöer (t.ex. sjukhus, sjukhusliknande anläggningar, hem, kliniker, läkarmottagningar, blodgivningsanläggningar och mobila kirurgienheter). Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter 1-3

14 1 Översikt CO-pulsoximeter SpO2 - Allmän beskrivning Pulsoximetri är en icke-invasiv metod för att mäta nivån för funktionell arteriell syremättnad i blod. Mätningen utförs genom att en sensor placeras på patienten, vanligtvis på fingertoppen hos vuxna och barn. Sensorn är direktansluten till pulsoximetrienheten, eller via en patientkabel. Sensorn samlar in signaldata från patienten och skickar det till instrumentet. Instrumentet visar beräknade data som ett procentvärde för funktionell arteriell syremättnad (SpO2). Instrument 1 Sensor 2 SpHb - allmän beskrivning Instrument med Masimo Rainbow SET-teknik använder en icke-invasiv metod för att mäta nivåerna för totalt hemoglobin i blod (SpHb). Metoden utgår från samma grundprinciper som pulsoximetri (spektrofotometri) för att utföra SpHb-mätningar. Mätningen utförs genom att en sensor placeras på patienten, vanligtvis på fingertoppen hos vuxna på det sätt som visas i bilden ovan. Sensorn ansluts direkt till instrumentet Sensorn samlar in signaldata från patienten och skickar det till instrumentet. Instrumentet visar beräknade data som gram/deciliter (g/dl) för SpHb (med olika mätenheter tillgängliga i visningsmenyn). 1-4 Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter

15 Översikt 1 Användningsprinciper CO-pulsoximetri styrs av följande principer: 1. Oxihemoglobin (syresatt blod), deoxihemoglobin (icke-syresatt blod), kolmonoxidhemoglobin (blod med kolmonoxidinnehåll) och methemoglobin (blod med oxiderat hemoglobin) och blodplasma är olika vad gäller absorption av synligt och infrarött ljus (vid användning av spektrofotometri): 2. Mängden arteriellt blod i vävnad ändras med pulsen (fotopletysmografi). Mängden ljus som absorberas av de varierande mängderna blod förändras därför också. Masimo Pronto-7 använder en sensor över flera våglängder för att skilja mellan syresatt blod, icke syresatt blod och blodplasma. Pronto-7 använder en sensor med flera lysdioder (LED) som sänder ljus genom platsen till flera fotodioder (detektorer). Se bilden nedan. Signaldata samlas in genom att flera visuella och infraröda ljusstrålar (500 till nm) passerar genom en kapillärbädd (till exempel en fingertopp eller tumme) och ändringarna i ljusabsorption under blodpulseringen mäts. Den här informationen kan vara användbar för kliniker. Maximal strålningseffekt för den starkaste ljusstrålen är 25 mw. Detektorn tar emot ljuset, omvandlar det till en elektronisk signal och skickar den till instrumentet för beräkning. Lysdioder Fotodioder När Pronto-7 tar emot signalen från sensorn används Masimo Rainbow SET-teknik för beräkning av patientens funktionella syremättnad (SpO2%), pulsfrekvens och total hemoglobinkoncentration (SpHb [g/ dl]). SpHb-mätningen använder sig av en kalibreringsformel över flera våglängder för att beräkna mängden totalt hemoglobin i blod. Vid en omgivande temperatur på 35 ºC har hudytans maximala temperatur uppmätts till mindre än 41 ºC, vilket har verifierats av Masimo-sensorns hudtemperaturtest. Funktionell mättnad Pronto-7 har kalibrerats för att mäta och visa funktionell mättnad (SpO2): mängden oxihemoglobin uttryckt i procent av det hemoglobin som fi nns tillgängligt för att transportera syre. Mer information fi nns i avsnittet Säkerhetsinformation, varningar och försiktighetsanvisningar i början av handboken. Mätning med Pronto-7 jämfört med mätning i tappat helblod Resultat vid mätningar av SpHb med hjälp av instrumentet (icke-invasivt) jämfört med mätningar i tappat helblod (invasivt) med blodgas- och/ eller oximetrimetoder på laboratorium, bör utvärderas och tolkas med försiktighet. Blodgas- och /eller CO-oximetrimätningar på laboratorium kan skilja sig från mätningar av SpHb på Pronto-7. Höga nivåer av bilirubin kan ge felaktiga mätningar av SpHb. Eftersom blodprover vanligen tas under en period på 20 sekunder (den tid det tar att ta blodprovet) kan en relevant jämförelse endast uppnås om kolmonoxidhemoglobin- eller methemoglobinkoncentrationen hos patienten är stabila och inte ändras medan blodgasprovet tas. Till följd av detta kan mätningar med blodgas- och CO-oximetrimetoder av SpHb på laboratorium variera vid snabb administration av vätska samt i behandlingar som exempelvis dialys. Dessutom kan testning av tappat helblod påverkas av hanteringsmetoder för proverna och hur lång tid som har gått sedan blodet tappades. Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter 1-5

16 1 Översikt Mätningar vid patientrörelse Precisionen vid SpO2- och SpHb-mätning är eventuellt inte tillförlitlig vid kraftig rörelse på grund av de förändringar i fysiologiska parametrar som blodvolym, arteriell-venös-koppling osv. som uppstår vid patientrörelse. Om rörelser eller dålig signalkvalitet detekteras under ett test visar skärmen ett förloppsfält för dålig signalkvalitet. Om detta fält fylls helt kommer testet inte att kunna genomföras. (Se exemplet nedan) rörelsefält Ett meddelande om ej genomfört test visas med information som beskriver problemet som uppstått och om någon korrigerande åtgärd behövs. 1-6 Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter

17 Systembeskrivning 2 Introduktion Pronto-7 är en CO-pulsoximeter för stickprovskontroll som mäter arteriell syrgasmättnad (SpO2) och totalt hemoglobin (SpHb) icke-invasivt. Instrumentet är utformat för hög precision och för att vara enkelt att använda. Alla mätdata från CO-pulsoximetri och instrumentets statusinformation visas på frontpanelens pekskärm. En Masimo Rainbow Pronto-7 direktansluten sensor för stickprovskontroll (4D DC) ansluts till ovansidan av Pronto-7. Pronto-7 drivs av ett uppladdningsbart litiumpolymerbatteri. Frontpanel och pekskärm 4D DC-anslutningsport Kvarvarande punktkontroller 4D DC-anslutningsport LCD-pekskärm 20 12:23 P.M % SpHb g/dl SpO2 PR 71 BPM Aktuell tid Visning av parametrar och mätningar PI 5.2 % Åtgärdsknappar På/av Frontpanel och pekskärm - detaljer På/av Tryck på knappen På/av för att starta eller stänga av instrumentet. LCD-pekskärm Pekskärmen är interaktiv. Förflytta dig genom skärmarna, välj alternativ, ange information visa instrumentspecifika meddelanden. Kvarvarande punktkontroller Visar antalet kvarvarande punktkontroller. Tryck på siffran för att visa detaljerad information och hur du beställer mer punktkontroller. 4D DC-anslutningsport Anslut en PCD-SC återanvändningsbar sensor (Pronto-7 direktansluten stickprovskontroll) för att aktivera punktkontroller och instrumentets funktioner. Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter 2-1

18 2 Systembeskrivning Batteristatus Visar hur mycket laddning som finns kvar på batteriet. Tryck på batteriikonen för att visa information om det aktuella batteriet. Använd endast den medföljande elsladden vid laddning. Aktuell tid Visar den aktuella tiden. Tryck på tiden för att visa detaljerad information. Visning av parametrar och mätningar Visning av standardparametrar och -mätningar Åtgärdsknappar Se kapitel 3, Ofta använda knappar för mer information om åtgärdsknapparna. Bakpanel Certifieringsetikett Serienummer Bakpanel - detaljer Certifieringsetikett Instrumentets certifieringsmärkning visas. Serienummer Detta nummer kan användas för att unikt identifiera instrumentet och behövs vid kontakt med Masimo Service. 2-2 Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter

19 Systembeskrivning 2 Undersida Kortläsare för MicrSD Mini-USB-port Hörlursuttag Strömförsörjning Undersida - detaljer Hörlursuttag Om du vill lyssna på parametern eller mätresultatet för en lyckad stickprovskontroll ansluter du standardhörlurar till hörlursuttaget på 3,5 mm. Kortläsare för MicroSD Ett MicroSD flashminneskort är tillval. Använd det genom att föra in kortet i MicroSD-kortläsaren tills du känner ett klick. Detta säkerställer att kortet är säkert anslutet. MicroSC-kortet kan för närvarande användas för att föra över ny programvara eller ytterligare bestyrkanden för stickprovskontrollen. Mini-USB-port En mini-usb-till-usb-kabel medföljer instrumentet. Anslut instrumentet till en dator genom att ansluta mini-usb-kabeln till porten på instrumentet och USB-kabeln till USB-porten på en dator. Använd mini-usb-till-usb-kabeln för att ladda ner data till instrumentet eller överföra information till datorn. Skydda instrumentet genom att endast ansluta till en dator för medicinskt bruk för att säkerställa att jordningen är tillräcklig. Använd endast den medföljande USB-till-USB-kabeln. Anslut inte mini-usb-till-usb-kabeln under ett test. Förhindra eventuell dataförlust eller avbrott genom att ansluta instrumentet till ett eluttag medan filer överförs. Koppla inte bort USB-kabeln från instrumentet eller datorn medan en filöverföring pågår. Mata ut instrumentet på samma sätt som du gör med andra externa enheter, enligt rekommendationerna från datortillverkaren. Strömförsörjning Ladda instrumentet genom att ansluta den medföljande elsladden för sjukhusbruk (+5V/3A) till uttaget på instrumentet och anslut den andra ändan till ett vägguttag. Använd endast den medföljande elsladden. Stickprovstester kan köras medan elsladden är ansluten till ett vägguttag. Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter 2-3

20 +1060 hpa hpa 795 mmhg mmhg 2 Systembeskrivning Symboler Följande symboler kan finnas på Pronto-7-enheten eller förpackningen: Symbol Beskrivning Försiktighet, se medföljande dokument Applicerad del av typ BF uppfyller kraven i IEC Uppfyller WEEE-direktivet Konformitetsmärkning för EU-direktivet för medicinteknisk utrustning 93/42/EEG R x Only Enligt federal lagstiftning får denna enhet endast säljas av eller på order av läkare (endast USA). Tillverkningsår 5%-95% RH Fuktighetsgrad vid förvaring: 5 till 95 % +70 C Förvaringstemperatur: +70 C till -40 C -40 C Förvaringshöjd: till +500 hpa Håll enheten torr Ömtålig/bräcklig, hantera varsamt EC REP EU-auktoriserad representant Tillverkare ETL Trådlösa funktioner kan användas i medlemsstater med begränsning av användning inomhusi Frankrike Licens från Federal Communications Commission (FCC) Icke-joniserande elektromagnetisk strålning IPX1 Skydd mot vertikalt fallande vattendroppar. Ingen parameter larm 2-4 Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter

21 Inställning 3 Introduktion Innan Pronto-7 kan användas behöver instrumentet inspekteras, ställas in och batteriet måste laddas upp helt. Packa upp och inspektera Ta ut instrumentet ur leveranskartongen och undersök om det finns några tecken på skador på enheten. Kontrollera att allt finns med enligt leveranslistan. Spara allt förpackningsmaterial, fakturan och leveransbeviset. Dessa kan behövas om det blir nödvändigt att göra en reklamation hos speditören. Kontakta den tekniska serviceavdelningen om något saknas eller är skadat. Kontaktuppgifter finns i listan i avsnitt 9, Service och reparation. Detta finns i kartongen: Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter (instrument) 1 Masimo Rainbow 4D DC återanvändbar sensor 1 elsladd 1 mini-usb-till-usb-kabel 1 LCD-rengöringsduk Pronto Användarhandbok 1 4D DC sensor bruksanvisning (DFU) Ofta använda knappar Knapp Beskrivning Starta eller stäng av instrumentet. Starta ett test. Gå till huvudmenyskärmen. Bekräfta inmatningar och stäng menyskärmen. Tryck och släpp igen för att gå en skärm tillbaka. Tryck och håll nertryckt för att återgå till skärmen Klar. Stäng en skärm. Rulla nedåt en lista eller en sida. Rulla uppåt en lista eller en sida. Visar en interaktiv dialogruta för användaralternativ: skriv ut, e-posta eller radera testresultat. Lägg till patientspecifik information, t.ex. namn eller ID-nummer (#). Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter 3-1

22 3 Inställning Förberedelser för användning Introduktion För att använda Pronto-7 effektivt måste användaren: Veta hur Pronto-7 härleder avläsningarna (se avsnitt 1, CO-pulsoximeter) Känna till kontroller och drift. Förstå dess status och meddelanden (se avsnitt 5, Meddelanden och avsnitt 6, Felsökning) Grundinställningar 1. Inspektera om Pronto-7-höljet är skadat. 2. Starta instrumentet. Pekskärmen tänds och en signal avges. Ställ in aktuellt datum och klockslag. Ange korrekt datum och klockslag för din region och tryck på för att bekräfta. 3. Ladda instrumentet helt med hjälp av den medföljande elsladden. Obs! Den första batteriladdningen kan ta upp till 6 timmar. Batteriet ska laddas upp vid behov. Det fungerar i cirka 2 timmar när det laddats upp helt. Se avsnitt 4, Indikator för batterinivå för med information om batteriet. Annan inställning behövs inte. System för stickprovskontroll Administrera ett icke-invasivt test med Pronto-7 genom att använda Masimo Rainbow 4D DC återanvändbar sensor med bestyrkanden för stickprovskontroll. Kontrollera om 4D DC återanvändbar sensor innehåller bestyrkanden för stickprovskontroll genom att ansluta den till Pronto-7. Ett numeriskt värde visas i det övre vänstra hörnet på skärmen, bredvid Masimo-ikonen med antalet tillgängliga bestyrkanden för stickprovskontroll (t.ex. 200). Om det finns 1 eller fler bestyrkanden, visar instrumentets huvudskärm meddelandet Klar över skärmen. Om inga punktkontroller är tillgängliga visar huvudskärmen 0 bestyrkanden i det övre vänstra hörnet i rött och huvudskärmsmeddelandet visar No Spot Check Credits (Inga bestyrkanden för punktkontroller). 3-2 Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter

23 Handhavande 4 Användning av Pronto-7 Ansluta och testa 1. Anslut den medföljande 4D DC återanvändbar sensor till instrumentets anslutningsport för patientsensor. 2. Tryck på för att starta instrumentet. En ljudsignal hörs och följande skärm visas: 3. Om en sensor inte ansluts eller inte har anslutits korrekt visas denna skärm: Anslut en sensor och fortsätt med steg När en sensor anslutits visas följande skärm och testningen kan börja: Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter 4-1

24 4 Handhavande Patienttestning Obs! Vi rekommenderar att patienttestning genomförs med patienten i sittande ställning. 5. Tryck på på instrumentets display. 6. När testet körs räknar en timer ner sekunderna tills testet är klart: Om rörelse detekteras börjar rörelsefältet nederst på skärmen att fyllas. (Om hela fältet är fullt misslyckas testet på grund av för mycket rörelse). Om testet behöver avbrytas trycker du på. 7. Efter ett lyckat test hörs en ljudsignal och resultatskärmen visas: 4-2 Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter

25 Handhavande 4 Testresultat Genomfört test Efter ett lyckat punkttest kan detaljerad information om patienten anges genom att du trycker på knappen. Om alternativ för skrivaren eller e-post har ställts in visas en skrivar- och/eller e-postknapp nederst på skärmen. Resultaten kan skickas till en skrivare eller e-postadress genom att du följer instruktionerna på skärmen. Tryck på parameterns namn eller värde för mer information och referenser för att förstå mätningen. Tryck på för att avsluta och återgå till skärmen Klar. Testresultaten tonas ned och blir grå efter 5 minuters inaktivitet för att ange att siffrorna som visas inte är aktuella. Ofullständigt test Ett ofullständigt test kan inträffa på grund av för mycket rörelse, störningar eller om tryckts ned. Exemplen nedan visar ofullständiga testmeddelandeskärmar. Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter 4-3

26 ( 4 Handhavande Säkerställa en lyckad punktkontroll Följ de allmänna riktlinjerna nedan för att få en korrekt mätning. Placera sensorn på en plats som har tillräckligt med perfusion (helst lång- eller ringfingret på den icke-dominanta handen) och där lysdioderna och detektorn kan justeras in korrekt. Placera sensorn på ett ställe med obehindrat blodflöde. Sensorn får inte fästas med tejp. Välj inte ett ställe som kan påverkas av elektriska störningar (till exempel nära elektrokirurgisk utrustning). Läs sensorns bruksanvisning om du behöver information om hur man sätter fast sensorn på rätt sätt. Masimo-sensorer Läs bruksanvisningen till Masimo 4D DC återanvändbar sensor noga före användning. Använd endast en 4D DC sensor vid punktkontrollmätningar. FÖRSIKTIGHET! ANVÄND INTE SKADADE SENSORER. ANVÄND INTE EN SENSOR MED OSKYDDADE OPTISKA ELLER ELEKTRISKA KOMPONENTER. SENSORN FÅR INTE NEDSÄNKAS I VATTEN, LÖSNINGS- ELLER RENGÖRINGSMEDEL (SENSORER OCH ANSLUTNINGAR ÄR INTE VATTENTÄTA). OM INGET ANNAT ANGES SKA SENSORER INTE STERILISERAS MED STRÅLNING, ÅNGA, AUTOKLAVERING ELLER ETYLENOXID. ANVISNINGAR FÖR RENGÖRING FINNS I BRUKSANVISNINGEN OCH GÄLLER ALLA ÅTERANVÄNDNINGSBARA MASIMO-SENSORER. FÖRSÖK INTE REPARERA ELLER ÅTERANVÄNDA MASIMO-SENSORER. ÅTGÄRDEN KAN SKADA ELEKTRISKA KOMPONENTER OCH MEDFÖRA RISK FÖR SKADA PÅ PATIENTEN. Numerisk visning - SpO2 En SpO2-avläsning kännetecknas av korrekt sensorplacering, små fysiologiska förändringar vid mätning och godtagbara nivåer av arteriell perfusion vid mätplatsen på patienten. Felaktiga mätningar kan orsakas av: Förhöjd nivå av kolmonoxidhemoglobin Förhöjd nivå av methemoglobin Intravaskulära färgämnen som indocyaningrönt eller metylenblått Externt applicerad färgning (t.ex. nagellack) Förhöjda bilirubinnivåer. Allvarlig anemi Låg arteriell perfusion Rörelseartefakt 4-4 Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter

27 Handhavande 4 Numerisk visning SpHb En SpHb-avläsning kännetecknas av korrekt sensorplacering, små fysiologiska förändringar vid mätning och godtagbara nivåer av arteriell perfusion vid mätplatsen på patienten. Rubbningar i hemoglobinsyntes kan orsaka felaktiga mätningar av SpHb. Fysiologiska förändringar vid mätplatsen orsakas huvudsakligen av variationer i syremättnad, blodkoncentration och perfusion. Felaktiga mätningar kan orsakas av: Intravaskulära färgämnen som indocyaningrönt eller metylenblått Externt applicerad färgning (t.ex. nagellack) Förhöjda bilirubinnivåer. Låg arteriell perfusion Rörelseartefakt Låga nivåer av arteriell syremättnad. Rubbning i hemoglobinsyntes Hemoglobinopati Perifer kärlsjukdom Störning från EMI-strålning Numerisk visning pulsfrekvens Pulsfrekvensen som anges på Pronto-7 kan skilja sig lite från hjärtfrekvensen som visas på EKGmonitorer på grund av skillnader i tider för medelberäkning. Det kan även finnas skillnader mellan kardiell elektrisk aktivitet och perifer arteriell pulsering. Stora skillnader kan vara en indikation på problem med signalkvaliteten beroende på fysiologiska ändringar hos patienten, eller på problem med en av enheterna eller användningen av sensorn eller patientkabeln. Pulsering från ballongstöd i aorta kan leda till att pulsfrekvensen som visas på Pronto-7 uppvisar signifikanta skillnader mot EKG-hjärtfrekvensen. Numerisk visning PI Perfusionindexskärmen (PI) ger en numerisk indikation av pulsstyrkan på mätplatsen. Detta är en beräknad procentandel mellan den arteriella och icke-arteriella pulssignalen av arteriellt blod som transporteras genom platsen. Det har ett avläsningsintervall på < 0,02 till 20 procent. Procenten skal helst ligge på over 1,00. Låg perfusion Det har antytts att CO-pulsoximetri vid extremt låga perfusionsnivåer kan mäta perifer mättnad, vilket kan skilja sig från central arteriell mättnad.* Denna lokala hypoxemi kan orsakas av metaboliska krav från andra vävnader som extraherar syre i proximalt förhållande till mätplatsen under längre tillstånd av perifer hypoperfusion. (Detta kan även uppstå med en pulsfrekvens som sammanfaller med EKG-hjärtfrekvensen.) Låg Signal IQ (Low SIQ) Masimo Pronto-7 Pulse CO-Oximeter ger en visuell indikation på signalkvaliteten med hjälp av displayen, när de beräknade kurvorna inte baseras på tillräckligt god signalkvalitet. Det debiteras ingen stickprovskontroll för värden med låg signalkvalitet. När signalkvaliteten är dålig visas Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter 4-5

28 4 Handhavande indikatorn för låg SIQ som en varning och avbryter mätningen om tillståndet fortsätter. Om mätningen avbryts på grund av låg SIQ, fortsätt med försiktighet och gör följande: Utvärdera patienten. Kontrollera sensorn och att den har applicerats på rätt sätt. Sensorn måste sitta fast ordentligt på mätplatsen för att avläsningen ska bli korrekt. Om sensorns sändare och detektor har placerats fel kan det resultera i sämre signalkvalitet. Fastställ om en extrem förändring i patientens fysiologi och blodflöde vid mätplatsen har inträffat (till exempel på grund av uppblåst blodtrycksmanschett, klämrörelse, provtagning av arteriellt blod från handen med pulsoximetersensorn, allvarlig hypotoni, perifer kärlsammandragning som resultat av hypotermi, läkemedel eller Raynauds syndrom). Upprepa därefter mätningen. Det kan vara nödvändigt att ta ett arteriellt blodprov för CO-oximetrianalys på laboratorium för att kontrollera värdena för syremättnad och hemoglobinnivå. Felsökning av sensorns placering 1 2 Exempel på korrekt sensorplacering Kontrollera att sändare och detektorer har placerats mitt emot varandra. Välj en mätplats där avståndet mellan sändare och detektorer är så litet som möjligt. Torka av sensorplatsen med 70 % isopropylalkohol eller kräm för utvärtes bruk (10 30 % metylsalicylat och 2 10 % mentol) och låt torka i sekunder för att öka perfusionen. Starka kärlvidgande krämer som nitroglycerinpasta rekommenderas inte. Utsätt inte sensorn för fukt, fuktiga miljöer eller vätskor. Avlägsna om möjligt källor till elektroniskt brus som elektrokirurgiska enheter eller annan elektrisk/ elektronisk utrustning. Om patienten har lösnaglar eller för mycket nagellack väljer du en annan plats eller avlägsnar lacket/lösnaglarna. Se om möjligt till att sensorn placeras på en plats med svagt omgivande ljus. Även om Pronto-7 med integrerad Masimo Rainbow-teknik är skyddad mot omgivande ljus, kan för mycket ljus leda till felaktiga avläsningar. Kontrollera störningar från eventuell EMI-strålning, t.ex. datorskärmar och/eller LCD-/plasma-TV. FÖRSIKTIGHET! OM EN MÄTNING VERKAR TVIVELAKTIG SKA DU FÖRST KONTROLLERA PATIENTENS VITALA TECKEN MED ALTERNATIVA METODER OCH SEDAN KONTROLLERA ATT CO-PULSOXIMETERN FUNGERAR KORREKT. 4-6 Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter

29 Handhavande 4 Huvudmenyskärm Öppna huvudmenyn genom att trycka på från någon skärm där ikonen visas. Tabell med menyalternativ Menu (Meny) Fabriksstandard Alternativ Testresultat Sorterbart efter kolumn. På skärmen med testresultat kan användaren trycka på alternativknappen för att radera tester, redigera patientinformation, skriva ut eller e-posta testresultaten (om dessa alternativ är inställda). Tid Fallande Stigande eller fallande ID-nr eller namn ID-nr, ett namn, alla namn ID-nr, namn (kan antingen vara fallande eller stigande) SpHb Senaste testen Senaste testen, ett enda test Ljud Volym 7 Av-10 Ljudeffekter På På, Av Röst På På, Av Anslutningar Anslutningarna ska skapas eller modifieras av en administratör som har kunskaper om trådlöst nätverksarbete. Vi rekommenderar att instrumentet ansluts till ett säkert trådlöst nätverk. Resultatskärmar för genomförda test kan e-postas eller skrivas ut. Utskrift kan ske över en internetanslutning eller via en Bluetooth-skrivare. Bluetoothstreckkoder kan ingå. Trådlöst nätverk Trådlös anslutning Av På, Av LAN-konfiguration DHCP Visa, DHCP, Statisk Tillgängliga nätverk lista med tillgängliga nätverk användaren kan välja i en lista Nytt nätverk Ej tillämpligt användaren kan välja (SSID, Säkerhet på, Av, krypteringsnyckel WEP64, WEP-128, WPA-TKIP, WPA2-AES, Lösenordsnyckel till nätverket) Utgående e-post Svara till adress Ej tillämpligt kan redigeras av användaren (Om ägarskärmen ) Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter 4-7

30 4 Handhavande Menu (Meny) Fabriksstandard Alternativ Användarnamn Ej tillämpligt ange servernamn för Masimo Lösenord Ej tillämpligt ange serverlösenord för Masimo Fäst bild (testskärmsbild) Ja Ja, Nej Fäst.CSV (.csv-datafil) Ja Ja, Nej Bluetoothsammankoppling Bluetooth (2.0) Av På, Av Tillgängliga enheter Scanna Scanna (kan redigeras av användaren - På, Av för tillgängliga enheter) Skrivarkonfiguration Skrivaradress Ej tillämpligt Kan redigeras av användaren Port Ej tillämpligt Kan redigeras av användaren Utskriftsformat Färg Färg, svart-vit Pappersstorlek Letter Letter Ta med bild Ja Ja, Nej Ta med streckkoder för bluetoothutskrifter Nej Ja, Nej Störningstest/linjefrekv Kontrollera störningar i Ej tillämpligt scanna omgivningen Skärm - Skärmen och de talade språken förblir desamma Ljusstyrka Måttenheter för SpHb g/dl g/dl, g/l, mmol Parametrar på skärmen Alla Alla, PR av, PI av Language (Språk) Engelska användaren kan välja i en lista Inställningar Datum & tid Klockvisning På På, Av Tidsformat 12 timmar 12 timmar, 24 timmar Tid hh/mm/pm kan redigeras av användaren Datumformat (åå/mm/dd) åå/mm/dd, mm/dd/åå, dd/mm/åå Datum Ej tillämpligt kan redigeras av användaren Störningstest/linjefrekv Kontrollera störningar Ej tillämpligt scanna i omgivningen Linjefrekvens Hz 60 50, 60 Pinkodsskydd Av På, Av 4-8 Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter

31 Handhavande 4 Menu (Meny) Fabriksstandard Alternativ Begränsa åtkomst Båda Testar, meny, båda Skapa/ändra pinkod Ej tillämpligt Upp till 15 siffrors numerisk PIN, kan redigeras av användaren Om PIN-koden glöms bort, tryck på knappen Forgot Pin (Glömt PIN) längs högerkanten upptill på knappsatsen Ange PIN. Om Pronto Kontaktinformation för Kontaktinformation för Ej tillämpligt Masimo teknisk support Om ägaren kan redigeras av användaren Registrerad för information Ej tillämpligt Återställ Ej tillämpligt Nej, Ja standardinställningarna Hjälp Snabbstart Ett kort bildspel med grundläggande testning Vanliga frågor En lista över frågor och svar om instrumentets funktioner Kontakta teknisk support Kontaktinformation för Masimo tekniska support Utrustningsrapport som innehåller: Uppdatering av programmet Ladda bestyrkanden Enhetens serienr, programversion, total körtid för enheten, senaste service/plats, sensorns serienr, sensorns totala körtid, erhållna punktkontroller Välj att uppgradera eller nergradera programversionen från en av tre platser: MicroSD, intern lagringsplats eller 4D DC återanvändbar sensor Ladda bestyrkanden - Välj att visa tillgängliga bestyrkandefiler och/eller ladda dem i 4D DC återanvändbara sensor Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter 4-9

32 4 Handhavande Batteriindikator Pronto-7 drivs av ett uppladdningsbart litiumpolymerbatteri. Instrumentet kan också drivas via elnätet med hjälp av den medföljande elsladden. Batteriets laddningsnivå anges av batteriikonen i det övre högra hörnet av pekskärmen. Batteritillstånden är: När batteriet är fulladdat blir hela batteriikonen grön: När batteriet är fulladdat och anslutet till elnätet, visas en elektrisk stickkontakt på batteriikonen: Allteftersom batteriet laddas ur motsvaras kapaciteten av hur stor del av ikonen som är grön: När batteriet laddas visas en laddningssymbol på batteriikonen: Larm för låg batterinivå Om batteriets laddningsnivå är för låg kommer inte instrumentet att kunna utföra någon testning. På skärmen visas att en elsladd måste anslutas för att det ska gå att fortsätta. VARNING! OM INTE ELSLADDEN ANSLUTS OMGÅENDE NÄR BATTERILARMET AVGES, KAN INSTRUMENTET SLUTA FUNGERA. VARNING! ANVÄND ENDAST DEN ELSLADD SOM MEDFÖLJER. OM NÅGON ANNAN ELSLADD ANVÄNDS KAN DET LEDA TILL SKADA PÅ PRONTO-7. Kontrollera batteristatus Tryck på batteriikonen när som helst för att visa aktuell batteristatus Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter

33 Meddelanden 5 Meddelanden Pronto-7 visar även andra data- och systemfel. Följande meddelanden visas: Meddelande Typ Lösning Klar Anslut sensorn Testet ofullständigt Varning om låg batteriladdning Testet stoppat Klar för punktkontroll Ingen sensor är ansluten Kraftig rörelse Dålig signalkvalitet Övrigt Batterinivån är för låg för att starta mätningen Inträffar när stoppknappen har tryckts in under ett test Starta punktkontrollen genom att trycka på den gröna Test -knappen. Anslut en Masimo Rainbow 4D DC sensor till instrumentet Följ instruktionerna på skärmen Anslut elsladden Starta den nya punktkontrollen genom att trycka på den gröna Test -knappen. Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter 5-1

34 5-2 Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter

35 Felsökning 6 Felsökning Nedanstående tabell innehåller information om åtgärder när Pronto-7-systemet inte fungerar korrekt eller inte fungerar alls. Problem Möjliga orsaker Förslag på åtgärd Sensorns placering Kontrollera att sensorn har placerats på en väl perfunderad plats. Kontrollera att patientens finger sitter längst in i sensorn och vidrör fingerstoppet. Led sensorns kabel längs baksidan på patientens hand för att säkerställa att sensorn är placerad i rätt inriktning (se figuren i bruksanvisningen). Ofullständig eller ingen avläsning Kraftig rörelse Signalkvalitet Reflekterande och/eller metallnagellack Minimera eller eliminera patientrörelser vid sensorn Kontrollera att mätplatsen är väl perfunderad, fri från partiklar och att det inte finns något nagellack på patientens nagel. Kontrollera om det finns störningar i testmiljön med hjälp av störningsscannern på inställningsmenyn (se avsnitt 4, Menyalternativtabell). Om störningen är stor skärmar du av sensorn från kraftigt ljus, modulerade ljuskällor (t.ex. datorbildskärmar) eller stroboserande ljus. Avlägsna allt nagellack Se även avsnitt 4, Lyckad punktkontroll för mer information. Enheten startar inte Låg batterinivå Anslut den medföljande elsladden och starta därefter instrumentet 4D DC-sensorn går inte att ansluta till instrumentet. Sensororienteringen är felaktig Sensorn kan endast anslutas på ett sätt. Kontrollera att sensorkontakten är korrekt inriktad, enligt bruksanvisningen samt anvisningar och diagram på skärmen. En dator som anslutits med den medföljande USB-kabeln kan inte identifiera Pronto-y Pekskärmsknapparna svarar inte när de trycks ned Anslutningsproblem Systemfel 1. Kontrollera att instrumentet är igång och anslutet till elnätet 2. Kontrollera tillgängliga enheter på datorn. Om Pronto-7 fortfarande inte visas söker du igenom datorns bruksanvisning efter ett schema över externa enheter och felsökning Stäng av och starta instrumentet igen. Om problemet inträffar på nytt eller kvarstår lämnar du in det på service (se avsnitt 9, Service och reparation). Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter 6-1

36 6-2 Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter

37 Specifikationer 7 Specifikationer Mätomfång PRESTANDA SpO % PF (pulsfrekvens) bpm SpHb (totalt hemoglobin) 0 25 g/dl PI (perfusionsindex) 0,02% - 20% Precision Arteriell syremättnad, 70 till 100 % 1 ± 2% Pulsfrekvensprecision 2 ± 3 spm Precision för total hemoglobinkoncentration (SpHb g/dl) g/dl ± 1 g/dl Lösning Arteriell syremättnad (SpO2) 1% Pulsfrekvens 1 SPM Totalt hemoglobin 0,1 g/dl Störande ämnen Se Säkerhetsinformation, varningar, försiktighetsanvisningar och anmärkningar (se sidorna ii iii) Produkt Testtid mindre än 1 (en) minut Testlagringskapacitet 8000 Trådlös anslutningsmöjlighet b/g, Bluetooth Rapporteringssätt Utskrift, e-post, ljudlarm Rapporteringsformat Enstaka test, flera test, enhetssammanfattning Rapporteringsenheter Termisk bluetoothskrivare (tillval), USB trådlös, eller bluetoothutskrift till validerade skrivare.. Spänningsförsörjning Batteridrift Återuppladdningsbara litiumpolymer Kapacitet Cirka 2 timmar efter full laddning Antal punktkontroller per batteriladdning. 140 Batteriladdningstid 5 timmar med apparaten avstängd 6 timmar med apparaten påslagen Isolering Nätadapter för medicinskt bruk Nätström V, Hz, 15 VA max. Miljöförhållanden Drifttemperatur 5 C till 40 C Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter 7-1

38 7 Specifikationer Förvaringstemperatur Luftfuktighet vid drift Driftaltitud -40 C till 70 C 5 till 95 %, icke-kondenserande 500 till mbar tryck 304 m till m Fysiska egenskaper Mått 13 cm x 7,2 cm x 2,5 cm Vikt 206,4 g låg batterinivå Visuellt larm systemfel Display/indikatorer Datavisning: SpO2%, pulsfrekvens (PF) slag per minut, SpHb g/dl, PI%, batterinivåindikator, pulspletysmografvågform Typ 3,7 resistiv pekskärm ÖVERENSSTÄMMELSE Överensstämmelse med EMC EN , klass B Klassificering av utrustning IEC Typ av skydd (batteridrift) Inbyggt batteri Typ av skydd (nätdrift) Klass 2 Grad av skyddssensor Typ BF, patientansluten del Användningsläge Punktkontroll 1. SpO2 har validerats för precision i studier av humant blod på friska vuxna manliga och kvinnliga frivilliga med ljus till mörk hudpigmentering i studier av inducerad hypoxi inom intervallet % SpO2 jämfört med CO-oximeter och EKG-monitor i laboratorium. Denna variation motsvarar plus eller minus en standardavvikelse. Plus eller minus en standardavvikelse omfattar 68 % av populationens vikt. 2. Masimo-sensorernas pulsfrekvensprecision har bedömts inom intervallet SPM i tester som jämförts med Fluke Biotek Index 2-simulator. Denna variation motsvarar plus eller minus en standardavvikelse vilket innefattar 68 % av populationen. 3 SpHb-precisionen har bedömts mer (arteriellt/venöst) blod från friska vuxna manliga och kvinnliga frivilliga samt på kirurgipatienter med ljus till mörk hudpigmentering inom intervallet 6 18 g/dl SpHb jämfört med CO-oximeter på laboratorium. Denna variation motsvarar plus eller minus en standardavvikelse, vilket omfattar 68 % av populationen. SpHb-precisionen har inte bedömts för förhållanden med rörelse eller låg perfusion. 7-2 Masimo Rainbow SET Pronto-7 CO-pulsoximeter

Rad-8. Pulsoximeter. Pulsoximeter med signalextraktion ANVÄNDAR HANDBOK

Rad-8. Pulsoximeter. Pulsoximeter med signalextraktion ANVÄNDAR HANDBOK Rad-8 Pulsoximeter Pulsoximeter med signalextraktion ANVÄNDAR HANDBOK Rad-8 Pulsoximeter Pulsoximeter med signalextraktion ANVÄNDARHANDBOK Användarhandboken till Rad-8 innehåller all information som behövs

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

ANVÄNDAR- HANDBOK. Masimo Rainbow SET. Signal Extraction Pulse CO-Oximeter. För modellerna: Rad-57c: med SpO 2 och SpCO. Rad-57m: med SpO 2 och SpMet

ANVÄNDAR- HANDBOK. Masimo Rainbow SET. Signal Extraction Pulse CO-Oximeter. För modellerna: Rad-57c: med SpO 2 och SpCO. Rad-57m: med SpO 2 och SpMet ANVÄNDAR- HANDBOK Masimo Rainbow SET Signal Extraction Pulse CO-Oximeter För modellerna: Rad-57c: med SpO 2 och SpCO Rad-57m: med SpO 2 och SpMet Rad-57cm: med SpO 2, SpCO och SpMet Bruksanvisningen för

Läs mer

TTS är stolta över att ingå i

TTS är stolta över att ingå i Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Vid missbruk av det Easi-Speak docking station eller vid öppning av enheten upphör garantin. Allt

Läs mer

hjälpsamma team via cspolaroid@camarketing.com.

hjälpsamma team via cspolaroid@camarketing.com. Polaroid ZIP Bläckfria Fototryck Bruksanvisning {Allmän Produktbild} Hej! Välkommen till Polaroid -familjen. Den här bruksanvisningen erbjuder dig en kort genomgång av din nya Mini-skrivare. För mer information

Läs mer

med färgskärm signal extraction pulse co-oximeter med Rainbow-teknik ANVÄNDARHANDBOK

med färgskärm signal extraction pulse co-oximeter med Rainbow-teknik ANVÄNDARHANDBOK med färgskärm signal extraction pulse co-oximeter med Rainbow-teknik ANVÄNDARHANDBOK Signal Extraction Pulse CO-Oximeter ANVÄNDARHANDBOK med färgskärm Användarhandboken för Radical-7 Pulse CO-Oximeter

Läs mer

Kortfattad användarhandbok

Kortfattad användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support D120 Kortfattad användarhandbok Viktiga säkerhetsinstruktioner Varning Elnätet har klassificerats som farligt. Det enda sättet att stänga

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Användarmanual i-loview 7

Användarmanual i-loview 7 Användarmanual i-loview 7 Introduktion 2 3 Varning Var god läs igenom denna manual ordentligt för att försäkra dig om en säker och korrekt användning av produkten. Viktigt Vårdslös eller felaktig användning

Läs mer

signal extraction pulse co-oximeter med Rainbow-teknik ANVÄNDARHANDBOK

signal extraction pulse co-oximeter med Rainbow-teknik ANVÄNDARHANDBOK signal extraction pulse co-oximeter med Rainbow-teknik ANVÄNDARHANDBOK Signal Extraction Pulse CO-Oximeter ANVÄNDARHANDBOK Användarhandboken för Radical-7 Pulse CO-Oximeter ger den information som behövs

Läs mer

Rider 60. Stopp ( /BACK/ / ) LAP PAGE. Rider 60 levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten.

Rider 60. Stopp ( /BACK/ / ) LAP PAGE. Rider 60 levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten. Snabbstartguide Rider Rider levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten. 1 BACK 2 4 LAP PAGE 3 1 Ström/Bakåt/Paus/ Stopp ( /BACK/ / ) 2 Håll intryckt

Läs mer

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10 MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...

Läs mer

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på  SRP3011. Frågor? Kontakta Philips. Alltid redo att hjälpa till Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support Frågor? Kontakta Philips SRP3011 Användarhandbok Innehållsförteckning 1 Din universalfjärrkontroll 2 Introduktion

Läs mer

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Powerware 3105 UPS Användarhandbok Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Rad-87. Pulse CO-Oximeter ANVÄNDAR HANDBOK

Rad-87. Pulse CO-Oximeter ANVÄNDAR HANDBOK Rad-87 Pulse CO-Oximeter ANVÄNDAR HANDBOK Användarhandboken för Rad-87 ger den information som behövs för att använda alla modeller AV Rad-87- instrumentet. Allmänna kunskaper om CO-pulsoximetri och kännedom

Läs mer

Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601

Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601 Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601 Utgåva 1.1 SV Delar Den trådlösa laddarens olika delar. 1 USB-kabel 2 Indikatorlampa 3 Laddningsområde Produktens yta är fri från nickel. Vissa tillbehör som

Läs mer

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Powerware 3105 UPS Användarhandbok Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet

Läs mer

Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning

Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning Svenska Innehåll Inledning 3 Ansluta den flyttbara hårddisken 3 Lagra och överföra data 4 Koppla från den flyttbara hårddisken 5 Teknisk support 6 Garantivillkor

Läs mer

Masimo Rainbow SET. Pulse CO-Oximeter ANVÄNDARHANDBOK

Masimo Rainbow SET. Pulse CO-Oximeter ANVÄNDARHANDBOK Masimo Rainbow SET Pulse CO-Oximeter ANVÄNDARHANDBOK Bruksanvisningen för Rad-57 är avsedd att ge nödvändig information för korrekt handhavande av alla modeller av Rad-57 CO-Pulse Oximeter. Allmän kännedom

Läs mer

Pulsoximeter med signalextraktionsteknik OPERATÖRSHANBOK

Pulsoximeter med signalextraktionsteknik OPERATÖRSHANBOK Pulsoximeter med signalextraktionsteknik OPERATÖRSHANBOK Driftsanvisningarna för Radical är avsedda att tillhandahålla nödvändig information för korrekt av alla Radical-pulsoximetrisystemet. Det kan hända

Läs mer

Produktbeskrivning. Wireless

Produktbeskrivning. Wireless Produktbeskrivning Wireless Förpackningens innehåll 4 1. Unimouse 2. Dongel (Trådlös mottagare) 3. USB 2.0 kabeladapter 4. USB till mikro-usb-kabel 5. Användarguide 2 3 5 1 /1 Unimouse-funktioner Bakåtknapp

Läs mer

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri

Läs mer

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok Zodiac Me2You Privat Mobil Radio Användarhandbok Introduktion Privat mobil radio(pmr) låter dig prata med så många människor du vill, så ofta du vill, utan licens eller samtalsavgifter. Den är väldigt

Läs mer

Radical-7. Användarhandbok

Radical-7. Användarhandbok Användarhandbok Användarhandboken för Radical-7 ger den information som behövs för att korrekt använda alla Radical-7 Pulse CO-Oximeter-systemets modeller. I denna handbok kan det finnas information som

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Säkerhetsinformation. - Enbart skärmade gränssnittskablar bör användas.

Säkerhetsinformation. - Enbart skärmade gränssnittskablar bör användas. Bruksanvisning 1 Hej! Välkommen till Polaroid -familjen. Den här bruksanvisningen erbjuder dig en kort genomgång av din nya Mini-skrivare. För mer information och teknisk support, var vänlig kontakta vårt

Läs mer

Registrera din produkt och få support på SBA3210/00. Användarhandbok

Registrera din produkt och få support på   SBA3210/00. Användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA3210/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.

Läs mer

Produktbeskrivning. Wireless

Produktbeskrivning. Wireless Produktbeskrivning Wireless Förpackningens innehåll 4 Unimouse-funktioner 1. Unimouse 2. Dongel (Trådlös mottagare) 3. USB 2.0 kabeladapter 4. USB till mikro-usb-kabel 5. Användarguide 2 3 Skrollhjul/Klicka

Läs mer

Produktbeskrivning. Wireless

Produktbeskrivning. Wireless Produktbeskrivning Wireless Förpackningens innehåll 4 1. Unimouse 2. Dongel (Trådlös mottagare) 3. USB 2.0 kabeladapter 4. USB till mikro-usb-kabel 5. Användarguide 2 3 5 1 /1 Unimouse-funktioner Bakåtknapp

Läs mer

Keeler K-L.E.D. Pannlampa

Keeler K-L.E.D. Pannlampa Keeler K-L.E.D. Pannlampa Bruksanvisning Inledning Tack för att du har valt en Keeler K-L.E.D. pannlampa. Denna produkt är designad och tillverkad så att den ska ge dig många års problemfri och säker användning.

Läs mer

Användarhandbok Nokia Universal Portable USB-laddare DC-18

Användarhandbok Nokia Universal Portable USB-laddare DC-18 Användarhandbok Nokia Universal Portable USB-laddare DC-18 Utgåva 1.3 SV Delar Den bärbara laddarens olika delar. 1 Micro-USB-kontakt 2 Kontaktgrepp 3 Indikator för batterinivå 4 Laddarkontakt 5 USB-kabel

Läs mer

1 Suunto Cadence POD Om Suunto Cadence POD INTRODUKTION ANVISNINGAR UNDERHÅLL TEKNISKA SPECIFIKATIONER...

1 Suunto Cadence POD Om Suunto Cadence POD INTRODUKTION ANVISNINGAR UNDERHÅLL TEKNISKA SPECIFIKATIONER... Användarguide sv 1 Suunto Cadence POD................................................... 3 2 Om Suunto Cadence POD............................................... 5 2.1 INTRODUKTION...............................................

Läs mer

Register your product and get support at SBA3010/00. Användarhandbok

Register your product and get support at   SBA3010/00. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.

Läs mer

Din manual SUUNTO MEMORY BELT http://sv.yourpdfguides.com/dref/2350515

Din manual SUUNTO MEMORY BELT http://sv.yourpdfguides.com/dref/2350515 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SUUNTO MEMORY BELT. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte

Läs mer

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt

Läs mer

Brukanvisning Candy5 HD

Brukanvisning Candy5 HD Bruksanvisning Brukanvisning Candy5 HD 1. Vad är CANDY5 HD?... 5 2. Säkerhetsinformation... 6 3. Vad finns i förpackningen?... 7 4. Beskrivning... 8 5. Kom igång... 10 5-1. Ladda batteriet... 10 5-2. Ta

Läs mer

RX900B. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X. KNOP Rehatek AB

RX900B. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X. KNOP Rehatek AB DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X Bruksanvisning för RX900B KNOP Rehatek AB Kristinebergsvägen 17 = 302 41 Halmstad =Mail: knop@knop.se=web: www.knop.se=tel: 020-12 12 34 Innehåll Introduktion...

Läs mer

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SBM100. Frågor? Kontakta Philips.

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på   SBM100. Frågor? Kontakta Philips. Alltid redo att hjälpa till Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome Frågor? Kontakta Philips SBM100 Användarhandbok Innehållsförteckning 1 Viktigt! 3 2 Din bärbara högtalare 4

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri

Läs mer

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. JB. 5784-a/KSMIA/Tillverkad

Läs mer

Nellcor. Bärbart system för övervakning av patients SpO 2 PM10N. Manual för hemmabruk

Nellcor. Bärbart system för övervakning av patients SpO 2 PM10N. Manual för hemmabruk TM Nellcor Bärbart system för övervakning av patients SpO 2 PM10N Manual för hemmabruk 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN med logotyp, Covidiens logotyp och Nellcor är varumärken som tillhör Covidien, Ilc

Läs mer

MANUAL HEARTON A10 KORTVERSION PÅ SVENSKA

MANUAL HEARTON A10 KORTVERSION PÅ SVENSKA MANUAL HEARTON A10 KORTVERSION PÅ SVENSKA Halvautomatisk extern defibrillator Cupola Hjärtstartare HeartOn A10 Generalagent: Cupola AB www.cupola.se 0510-14150 Vid reklamation, kompletterande inköp samt

Läs mer

Demokit med avläsare och sensor. Snabbstartguide

Demokit med avläsare och sensor. Snabbstartguide Demokit med avläsare och sensor Snabbstartguide Innehåll Avsedd användning... 1 Översikt av systemet... 1 Avläsare... 3 Sensor................................................... 3 Kontrollera glukos...

Läs mer

Smart sko. Bruksanvisning. Modellnr. AFM1737Q.0 Modellnr. AFW1737Q.0

Smart sko. Bruksanvisning. Modellnr. AFM1737Q.0 Modellnr. AFW1737Q.0 Smart sko Bruksanvisning Modellnr. AFM1737Q.0 Modellnr. AFW1737Q.0 Innehållsförteckning Viktiga försiktighetsåtgärder... 1 Frågor?.........................................................................................................

Läs mer

Registrera din produkt och få support på SBA3110/00. Användarhandbok

Registrera din produkt och få support på   SBA3110/00. Användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA3110/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.

Läs mer

Posthantering Kuverteringsmaskin. Relay. Kuverteringssystem. Snabbguide. Svensk utgåva SV63177-SV Rev. B 1 februari 2016

Posthantering Kuverteringsmaskin. Relay. Kuverteringssystem. Snabbguide. Svensk utgåva SV63177-SV Rev. B 1 februari 2016 Posthantering Kuverteringsmaskin Relay 1000 Kuverteringssystem Snabbguide Svensk utgåva SV63177-SV Rev. B 1 februari 2016 FCC-uppfyllande Den här utrustningen har testats och befunnits uppfylla gränsvärdena

Läs mer

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Din produkt och batterier måste

Läs mer

Pulsoximeter med signalextraktionsteknik OPERATÖRSHANDBOK

Pulsoximeter med signalextraktionsteknik OPERATÖRSHANDBOK Pulsoximeter med signalextraktionsteknik OPERATÖRSHANDBOK Driftsanvisningarna för Rad-5 är avsedda att tillhandahålla nödvändig information för korrekt handhavande av alla Rad-5-pulsoximetermodeller. Det

Läs mer

JABRA PRO 935. Bruksanvisning. jabra.com/pro935

JABRA PRO 935. Bruksanvisning. jabra.com/pro935 JABRA PRO 935 Bruksanvisning jabra.com/pro935 2015 GN Netcom A/S. Med ensamrätt. Jabra är ett registrerat varumärke som tillhör GN Netcom A/S. Övriga varumärken som nämns här tillhör deras respektive ägare.

Läs mer

JABRA PRO 935. Bruksanvisning. jabra.com/pro935

JABRA PRO 935. Bruksanvisning. jabra.com/pro935 JABRA PRO 935 Bruksanvisning jabra.com/pro935 2014 GN Netcom A/S. Med ensamrätt. Jabra är ett registrerat varumärke som tillhör GN Netcom A/S. Övriga varumärken som nämns här tillhör deras respektive ägare.

Läs mer

Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art 100043 I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom.

Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art 100043 I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom. Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art 100043 I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom. Komma igång: Stoppa in den medföljande CD-Rom skivan M-ANY

Läs mer

Förpackningen innehåler

Förpackningen innehåler Användarhandbok Förpackningen innehåler 2 3 1. Balance Keyboard 2. Trådlös mottagare 3. Två AAA-Batterier 1 /1 Steg 1: Öppna facket på baksidan och sätt i AAA-batterier. Ta ur den trådlösa mottagaren ur

Läs mer

Wöhler CDL 210 CO2-logger

Wöhler CDL 210 CO2-logger Wöhler CDL 210 CO2-logger Allmänt Wöhler CDL 210 CO 2 mäter koldioxidhalten, luftfuktigheten och temperaturen. CDL kan logga och överföra mätdata online till PC. PC:n kan visa de loggade värdena som värden

Läs mer

Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903

Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903 Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903 Utgåva 1.0 SV Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903 Innehåll Säkerhet 3 Om ditt tillbehör 4 Knappar och delar 5 Ladda telefonen 6 Få meddelanden

Läs mer

REV 3. Användarmanual

REV 3. Användarmanual REV 3 Användarmanual Allmänt Metic räknar pulser från ett hjul som snurrar i fas med det material som man drar igenom. Hjulet är kalibrerat för att visa mm i displayen. Hjulet räknar i båda riktningarna

Läs mer

Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk.

Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk. Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk. 2 INNEHÅLL Introduktion Knappfunktioner Installation Placering Uppkoppling av basstationen Laddning av handenheten

Läs mer

WiFi-router N300 (N300R)

WiFi-router N300 (N300R) Easy, Reliable & Secure Installationshandbok WiFi-router N300 (N300R) Varumärken Varumärkes- och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare. Informationen kan

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A Bruksanvisning S RCR-22 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A Bruksanvisning S RCR-3 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

Zoomax Snow handhållen läskamera

Zoomax Snow handhållen läskamera Zoomax Snow handhållen läskamera Bruksanvisning V3.4 Tillverkare: Zoomax Leverantör: LVI Low Vision International Zoomax Snow - Bruksanvisning Sidan 1 av 17 Innehåll Beskrivning...3 Tillbehör...3 Allmänna

Läs mer

Installationsguide Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Rackmonterad 2U

Installationsguide Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Rackmonterad 2U Installationsguide Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Rackmonterad 2U Säkerhetsmeddelanden SPARA DESSA INSTRUKTIONER - Dessa manualer innehåller viktiga instruktioner som ska följas under

Läs mer

Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera

Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera 2 Innehåll Översikt... 3 Utseende... 4 Tillbehör... 6 Batteriladdning... 6 Batteriindikator (LED)... 7 Stativ... 7 Använda Looky... 8 Av/På knapp... 8 Ljudsignaler...

Läs mer

BeoCom 2. Komma igång

BeoCom 2. Komma igång BeoCom 2 Komma igång Innan du börjar Denna handledning innehåller anvisningar om hur du installerar och använder luren BeoCom 2 med en BeoLine-bas. Du kan även använda luren med andra baser, t.ex. en BeoCom

Läs mer

Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort

Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort Innehållsförteckning Strömbrytare...2 Stänga av...2 Logga in och välja en profil...2 Batteristatus...2 Ändra profil...2 Starta/Stoppa blodtryck...2 Starta

Läs mer

Vad finns i paketet. Detta bör finnas i paketet: Ett trådlöst modem, E5 Ett batteri Denna manual samt säkerhetsinformation En USB-kabel En nätadapter

Vad finns i paketet. Detta bör finnas i paketet: Ett trådlöst modem, E5 Ett batteri Denna manual samt säkerhetsinformation En USB-kabel En nätadapter Innehåll Vad finns i paketet. 2 Lär känna ditt modem.. 3 Förbered modemet för användning 5 Starta modemet första gången. 6 Koppla upp en dator via USB.. 8 Koppla upp en eller flera enheter via WiFi.. 9

Läs mer

ALC ( Automatisk Ljudnivåkontroll ). Sändaren justerar automatiskt volymen till ljudsignalen. Detta ger en jämn signal och därmed pålitlig sändning.

ALC ( Automatisk Ljudnivåkontroll ). Sändaren justerar automatiskt volymen till ljudsignalen. Detta ger en jämn signal och därmed pålitlig sändning. ANVÄNDARMANUAL Användarinstruktioner TACK FÖR ATT DU VALT SENNHEISER! EGENSKAPER IS 380 infrarött stereosystem, bestående av TI 380 infraröd sändare och HDI 380 infraröd hörlursmottagare är utvecklad för

Läs mer

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440 Handhavande Precisionsvåg KERN-440 B&O vågar Box 30 523 21 Ulricehamn Tel 0321-401 70 www.vagar.com b.o.sweden@telia.com i Ulricehamn AB Uppackning Vid uppackning skall följande detaljer finnas i kartongen.

Läs mer

JABRA solemate mini. Bruksanvisning. jabra.com/solematemini

JABRA solemate mini. Bruksanvisning. jabra.com/solematemini JABRA solemate mini Bruksanvisning jabra.com/solematemini 2013 GN Netcom A/S. Alla rättigheter reserverade. Jabra är ett registrerat varumärke som tillhör GN Netcom A/S. Övriga varumärken som nämns här

Läs mer

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare

Läs mer

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045 Bruksanvisning Elektronisktförstoringsglas Snow 7 HD Artikelnummer: I-0045 Produkten tillverkas av: ZOOMAX Technology, Inc. Qianyun Road Qingpu Area 200120 Shanghai China E-post: sales@zoomax.com Produkten

Läs mer

Fiberoptikkraftmätare Fiberoptikljuskälla

Fiberoptikkraftmätare Fiberoptikljuskälla FOM, FOS-850, FOS-1300, FOS-850/1300 Fiberoptikkraftmätare Fiberoptikljuskälla Anvisningar Inledning Denna Fiberoptikkraftmätare (FOM) mäter den optiska kraften i fiberoptikkablar. FOM anger eventuell

Läs mer

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010. Art Nr. 1-3058

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010. Art Nr. 1-3058 Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010 Art Nr. 1-3058 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com

Läs mer

2004-11-14. Manual för RN - 20. www.radonelektronik.se

2004-11-14. Manual för RN - 20. www.radonelektronik.se 2004-11-14 Manual för RN - 20 www.radonelektronik.se Display för direktavläsning av radonhalt Blinkande indikering för pågående mätning. Blinkar rött vid fel eller vid störning! Beskrivning Radonmätaren

Läs mer

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Din fjärrkontroll 4 Komponenter 5 Knapplås 6 Parkoppla hörapparater 7 Funktionsöversikt 11 Övrig information 13 Rengöring 13 Byta ut batteriet 14 Felsökning

Läs mer

Jabra SPEAK 510 BRUKSANVISNING

Jabra SPEAK 510 BRUKSANVISNING Jabra SPEAK 510 BRUKSANVISNING INNEHÅLL Välkommen... 2 Jabra SPEAK 510 ÖVERSIKT... 3 ANSLUTNING... 5 Hur du använder.... 8 Support.... 11 Tekniska specifikationer... 12 1 Välkommen Tack för att du valde.

Läs mer

SLAMMERS TRÅDLÖSA HÖRLURAR BRUKSANVISNING

SLAMMERS TRÅDLÖSA HÖRLURAR BRUKSANVISNING Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Varning: För att förhindra risk

Läs mer

Bruksanvisning QL-700. Etikettskrivare

Bruksanvisning QL-700. Etikettskrivare Bruksanvisning Etikettskrivare QL-700 Se till att du läser igenom och förstår bruksanvisningen innan du använder maskinen. Vi rekommenderar att du förvarar den på en lättåtkomlig plats för framtida bruk.

Läs mer

Installationsguide för Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Torn Viktiga säkerhetsmeddelanden

Installationsguide för Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Torn Viktiga säkerhetsmeddelanden Installationsguide för Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Torn Viktiga säkerhetsmeddelanden SPARA DESSA INSTRUKTIONER - De här manualerna innehåller viktiga instruktioner som

Läs mer

Handbok för installation av programvara

Handbok för installation av programvara Handbok för installation av programvara Denna handbok beskriver hur du installerar programvaran via en USB- eller nätverksanslutning. Nätverksanslutning är inte tillgängligt för modellerna SP 200/200S/203S/203SF/204SF

Läs mer

DENVER BPB-100C. Bruksanvisning

DENVER BPB-100C. Bruksanvisning DENVER BPB-100C Bruksanvisning BRUKSANVISNING 1. Säkerhetsföreskrifter 1) Du får inte använda eller förvara enheten i hög temperatur eller på utsatta platser. 2) Exponera inte enheten för regn. 3) Du får

Läs mer

SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide

SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide 05-2014 / v1.0 1 I. Produktinformation I-1. Paketets innehåll I-2. Omkopplare smart kontakt Frontpanel Snabbinstallationsguide CD med snabbinstallationsgui den

Läs mer

BRUKSANVISNING. LADDNINGSBART system för hörapparater

BRUKSANVISNING. LADDNINGSBART system för hörapparater BRUKSANVISNING LADDNINGSBART system för hörapparater Begränsad garanti ZPowers exklusiva, begränsade garanti är tillgänglig på www.zpowerhearing.com. Du kan också få en kopia av ZPowers begränsade garanti

Läs mer

4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok 4P359542-2S Adapter för anslutning till trådlöst LAN Installationshandbok Adapter för anslutning till trådlöst LAN Tillbehör Kontrollera att följande tillbehör finns i din förpackning.

Läs mer

Innehållsförteckning. L3044_MobilWiFi_Manual_110x90.indd 1 2013-03-27 14

Innehållsförteckning. L3044_MobilWiFi_Manual_110x90.indd 1 2013-03-27 14 Innehållsförteckning Välkommen... 2 Lär känna din mobila WiFi... 3 Informationsikoner... 4 Förberedelser... 5-6 Logga in på enhetens administrationssida...7 Anslut till internet via mobilt nätverk - 4G

Läs mer

Energihantering Användarhandbok

Energihantering Användarhandbok Energihantering Användarhandbok Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows är ett USA-registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation. Informationen i detta dokument kan komma

Läs mer

HIVE X BLUETOOTH -HÖGTALARE

HIVE X BLUETOOTH -HÖGTALARE Ordet Bluetooth och dess logotyp är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc, och eventuell användning av sådana märken av Kondor Ltd. sker under licens. Övriga varumärken och varumärkesnamn

Läs mer

sat 801+ Pulsoximeter Bruksanvisningen

sat 801+ Pulsoximeter Bruksanvisningen sat 801+ Pulsoximeter Bruksanvisningen Bitmos GmbH Himmelgeister Straße 37 D-40225 Düsseldorf Tyskland Tel.: +49 (0) 211 / 60 10 10-30 Fax: +49 (0) 211 / 60 10 10-50 E-post: info@bitmos.de Internet: www.bitmos.de

Läs mer

Svensk version. Inledning. Lådans innehåll. IP004 Sweex Wireless Internet Phone

Svensk version. Inledning. Lådans innehåll. IP004 Sweex Wireless Internet Phone IP004 Sweex Wireless Internet Phone Inledning Först och främst tackar vi dig till ditt köp av Sweex Wireless Internet Phone. Med denna internettelefon kan du snabbt och lätt kommunicera via röstsamtal

Läs mer

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Öronmärkesscanner UHF eller LF Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 174H

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 174H 1(8) 1. Allmänt Dataloggern Testo 174H (figur 1) mäter fukt och temperatur samt daggpunkt. Den används för att lagra och läsa ut separata mätvärden samt hela mätsekvenser. Värdena registreras, sparas och

Läs mer

RollerMouse Free3 Wireless. Användarhandbok

RollerMouse Free3 Wireless. Användarhandbok RollerMouse Free3 Wireless Användarhandbok Förpackningens innehåll 1. RollerMouse Free3 Wireless 2. Två korta tangentbordsstöd 3. Två långa tangentbordsstöd 4. Trådlös mottagare 5. US 2.0 kabeladapter

Läs mer

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46

Läs mer

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

Digital isoleringstestare, 2500V Modell: Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation

Läs mer

Snabbstartsguide. Mobil WiFi ZTE MF910

Snabbstartsguide. Mobil WiFi ZTE MF910 TA 82 145 03-13 Snabbstartsguide Mobil WiFi ZTE MF910 Innehållsförteckning Välkommen...2 Lär känna din mobila WiFi...3 Informationsikoner...4 Förberedelser... 5-6 Logga in på enhetens administrationssida...7

Läs mer

HIVE 2 BLUETOOTH-HÖGTALARE

HIVE 2 BLUETOOTH-HÖGTALARE JB.3878/Tillverkad i Kina. KitSound 2015 Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK kitsound.co.uk HIVE 2 BLUETOOTH-HÖGTALARE BRUKSANVISNING Vi är hantverkare. Vi är musiker. Vi är KitSound Vi engagerar oss i

Läs mer

Philips GoGear ljudspelare SA1VBE02 SA1VBE04 SA1VBE08 SA1VBE16. Snabbstartguide

Philips GoGear ljudspelare SA1VBE02 SA1VBE04 SA1VBE08 SA1VBE16. Snabbstartguide Philips GoGear ljudspelare SA1VBE02 SA1VBE04 SA1VBE08 SA1VBE16 Snabbstartguide Behöver du hjälp? Gå in på www.philips.com/welcome där du får tillgång till en fullständig uppsättning supportmaterial som

Läs mer