Handhavande- och monteringsanvisning
|
|
- Monica Hansson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Handhavande- och monteringsanvisning ValmetSP4-20 ma + HART valmetsp Profibus PA Innehåll: 1 DRIFTSÄTTNING 1.1 Mekanisk montering 1.2 Elektriska anslutningar 1.3 Konfigurering/kalibrering vid idrifttagning 2 TRANSMITTERFUNKTIONER (MENYER) 2.1 Mätning 2.2 Konfigurering 2.3 Kalibrering 2.4 Provtagning och laboratorieprocedurer 3 UNDERHÅLL OCH DIAGNOSTIK 3.1 Felsökning 3.2 Felmeddelanden 3.3 Granskning av kraftmätning och utström 3.4 Byte av bladkännare 4 TILLÄMPNINGAR 4.1 Val av lämplig bladkännaretyp 4.2 Val av material för våta delar 4.3 Konstruktionsdetaljer hos valmetsp VARNING! Säkerställ alltid att processröret är tomt och trycklöst innan givaren monteras eller avlägsnas. Beakta säkerhetsföreskrifterna som gäller för processen. 5 STANDARDVERSIONER AV valmetsp 6 LEVERANSINNEHÅLL 7 RESERVDELAR 8 PROFIBUS PA (endast på engelska) HART är ett registrerat varumärke som tillhör HART Communication Foundation. Rätt till tekniska ändringar förbehålles. Bilagor: Tekniska data (BCs160) Turbulensdämpare FlowTR (W SV) NOVE provtagare Tekniska specifikationer (G500SV) NOVE provtagare Bruksanvisning (G500VA-SV) Metso Automation Oy Field Systems Lentokentänkatu 11, P.Box 237 FIN Tammerfors, Finland Tfn , fax CD-skiva: Profibus PA referensfiler (A )
2 1 DRIFTSÄTTNING VARNING! Före montering av processledning se till att den är tom och trycklös. 1.1 MEKANISK MONTERING Viktigt vid monteringen Rörledningens inre diameter måste vara minst 100 mm och flödeshastigheterna så som angivna i kapitlet TILLÄMPNINGAR. Vid behov kan rörets diameter ändras för att uppnå en önskad flödeshastighet. Massan måste flöda laminärt (proppvist). Rörledningens raka sträckor bör vara tillräckligt långa med konstanta diametrar både före och efter transmittern (fig 1.1.1a). Transmittern måste monteras i rät vinkel (90 ) mot pumpaxeln och på den sida av linjen som framgår av fig 1.1.1a, dvs på den sida där massan kastas ut ur pumpen. Om rörledningens vertikala del är för kort och/eller om det finns krökningar på olika nivåer, måste man installera en FlowTR turbulensdämpare före givaren. För ytterligare detaljer se bilaga FlowTR turbulensdämpare. OBS! Rörkrökens riktning efter givaren har ingen betydelse. Formler för räkningen av raka rörsträckornas minimumlängder utan turbulensdämpare FlowTR : L 1min = k x D; L 2min = 0,3 x L 1min mm Exempel D = 250 mm, Cs = 3 %, v = 2 m/s L 1min = 8,5 x 250 = 2125 mm L 2min = 0,3 x = 887 mm 16 4 v = 5 m/s , Koncentration [%] k L NOVE pneum. SMART- PULP L 2 L L 1 1 D SMART- PULP NOVE manuell Fig 1.1.1a Bestämning av koefficienten k som funktion av masskoncentrationen och flödeshastigheten (se även fig 1.1.2a)
3 L2 D L1 B2 L2 L1 A L2 L1 E E 1.5 x L1 L2 B1 axel 90 o L' L1 L2 C Turbulensdämpare FlowTR valmetsp Sektion E-E Ventil- och pumpaxlar parallella F Fig 1.1.2a Preferenser vid val av valmetsp-transmitterns monteringspunkt i rörledningen Val av monteringsställe Rekommenderade monteringsplatser: 1. A, 2. B1, 3. B2 eller C (D när röret åter leds uppåt). Beakta följande: A. Detta är den bästa mätplatsen bl a med hänsyn till tidsfördröjningen i kontrollslingan. Om det finns ingen lämplig rak rörsträcka (L1 + L2) används vid monteringen ett FlowTR P (fig 1.1.2b), som kan svetsas direkt bakom rörledningens uppkoning efter pumpen. OBS! Transmittern skall monteras i rät vinkel (90 ) mot pumpaxeln (sektion E-E). Om rörledningens vertikala del är kortare än FlowTR eller om man vill ha en förmånligare lösning, väljs alternativet B1. B1. I detta alternativ monteras transmittern på någondera sida av röret för att förhindra att mätningen störs av luft. Observera att raksträckan L1 före givaren är 50 % längre än i alternativ A. Om raksträckan är för kort, kan du använda ett FlowTR -rör eller välja alternativet B2 eller C. B2. Denna metod kan övervägas, om det horisontala rörets raka sträck är för kort för alternativet B1. Montering på rörets översida kräver alltid hög noggrannhet, eftersom stora mängder luft i röret kan påverka mätningsprecisionen. Detta monteringssätt rekommenderas dock inte. C. Detta alternativ kan övervägas, om de horisontala och vertikala rörsträckorna före transmittern är för korta. Dubbelkröken före mätpunkten förorsakar problem om L < L1. Det roterande flöde som förorsakas av dubbelkröken måste avskaffas med ett FlowTR -rör. Dessutom måste man beakta den långa tidsfördröjningen, vilken är betydligt längre för detta alternativ än i alternativet A. D. I detta fall monteras transmittern på yttersidan efter rörkrökningen. Avståndet från rörkrökningen är L1. Om tidsfördröjningen: se C. Övrigt: F. Monterar man mellan pumpen och transmittern en kul- eller klappventil, som inte hålls hela tiden helt öppen, måste ventilaxeln vara parallell med pumpaxeln för att undvika ett roterande massaflöde. Ventiltillverkarens specifikationer måste beaktas. OBS! Ändra inte rörets diameter mellan pumpens koniska utloppsdel och transmitterns monteringspunkt + L
4 Turbulensdämpare FlowTR P -rör 300 Option: NOVE-processrörkoppling bakom FlowTR P -röret 900 A 100 SMART-PULP processkoppling s 1500 A Fig 1.1.2b D Sektion A-A FlowTR P finns för olika rörstorlekar: se DN-tabell. Material: AISI 316L FlowTR P -rörets dimensioner. DN D x s Pmax Produkt nr. [bar] x 2 18 A V x 2 16 A V x 2 12 A V x 3 16 A V x 4 10 A V x 4 10 A V x 4 10 A V x 5 10 A V x 5 8 A V x 5 6 A V x 6 6 A V1 Låga koncentrationer (valmetsp UL) Låga koncentrationer (se avsnitt 6.1, Bladkännare) mäts med bladkännaren UL. För mätning av ytterst låga koncentrationer med högsta möjliga precision rekommenderas mätning i ett delflöde med tillräcklig hastighet och stabilitet. Flödeshastigheten skall ligga mellan 0,1 och 1 m/s. Detta illustreras i fig 1.1.2d. Delflödeuttagets diameter skall vara Ø25 mm för max. 2 %Cs koncentration och Ø32 mm för max. 3 %Cs koncentration. Vid högre koncentrationer än 3 %Cs används ett Ø40 mm rör. Avvisarplåtar får inte användas vid mätning med UL-bladet. För huvudflödemontering rekommenderas alltid ett FlowTR -rör. D valmetsp HL OBS! Pga risken för igensättning, rekommenderas detta monteringssätt inte för osilad massa. Höga koncentrationer (valmetsp HL) Transmittern för höga koncentrationer, valmetsp HL, monteras efter mäldpumpen och före rörets uppkoning. På detta vis säkerställs, att flödeshastigheten är tillräckligt hög. Se fig 1.1.2c. Vanligtvis är denna rörsträcka också försedd med andra instrument, såsom flödesmätare och reglerventil. Den rekommenderade monteringsordningen föreställs i fig 1.1.2c. d eller Vid tillämpningar med höga koncentrationer i samband med en standardkoppling måste man, för att skydda bladkännaren, alltid montera avvisarplåten som levereras med transmittern. Härvid skall blåsledningen efter massakokaren alltid förses med en blåskoppling i stället av en standardkoppling som framgår av fig 1.1.3d. I detta fall behövs inte en separat avvisarplåt framför bladkännaren. Fig 1.1.2c Montering av valmetsp HL (koncentrationsområde 4-16 %) efter MC-pumpen
5 <2 %Cs: DN25 rörledning <3 %Cs: DN32 rörledning >3 %Cs: DN40 rörledning A DN 100 B 40 min min Flödesriktning Fig 1.1.2d Mätning av låga koncentrationer med bakflöde (valmetsp UL)
6 1.1.3 Montering av processkopplingar och avvisarplåtar valmetsp LL/LS/GL/RL/HL Med hjälp av en svetsjigg (se fig 1.1.3f) svetsas processkopplingen i exakt rät vinkel (90 ±0,5 ) mot röret enligt fig 1.1.3a. Svetsinstruktionerna ingår i leveransen. *) Vid behov måste bakre skyddsbladet beställas skilt. H = 95 mm för rördimension 150 mm eller större H = 75 mm för rördimension mindre än 150 mm V-svets H Monteringsprocedur: - Gör ett Ø71 mm hål på röret. - Vid behov forma processkopplingen så att den passar in i rörets form (se fig a). - Sätt fast processkopplingen på svetsjiggen. - Jämna svetsjiggens höjd på bägge ändar så att jiggen inte rider på processkopplingen utan ger ett stadigt stöd på jiggens bägge ändar. - Sätt fast svetsjiggen på processröret med fästbander. - Punktsvetsa kopplingen på 4 ställen på röret. - Ta bort svetsjiggen och komplettera svetsningen. 4 Punktsvetsar *) 90 O ±0.5 H 120 L4 L3 Avvisarplåtarnas avstånd L3 och L4 för blåskopplingstyperna LL/LS/GL/RL: L3 = L4 = 300 mm och för typ HL: L3 = L4 = 150 mm. Vid blåskopplingen SB används inte en avvisarplåt Avvisarplåten nedströms transmittern monteras endast vid tillämpningar, där det finns en risk för bakflöde som kan skada bladkännaren (t ex vid start eller stopp av processen). Avvisarplåtarna måste centreras exakt i samma linje med processkopplingen. Avvisarplåtarna har Ø5 mm hål för att underlätta monteringen, t ex för genomträdning av en tråd. I exceptionella fall, varvid processtrycket överskrider 10 bar och / eller om det förekommer mycket kraftiga vibrationer, borde processkopplingen förstärkas med en ring, se bild 1.1.3b. Avvisarplåtens inlopp på röret bör också förstärkas på ett motsvarande sätt. ValmetSP UL Montering i delflödesuttag (bild 1.1.2d): Montera processkopplingen som beskrivs ovan men utan avvisarplåtar. Vid montering i huvudledningen krävs en monteringsrörelement (bild 1.1.2b) utan avvisarplåtar. Fig 1.1.3a V-svets Flödesriktning Montering av valmetsp LL/LS/GL/RL/HL processkopplingen och avvisarplåten. valmetsp WS Montera processkopplingen som framgår av fig 1.1.3c. Ta upp en 9 mm bred och 182 mm lång snedfasad slits på röret för avvisarplåten. Ställa kopplingen mot röret och markera konturen av kopplingens hål på röret. Skär sedan upp hålet. Grada och avrunda hålets kanter och svetsa kopplingen. Montera avvisarplåten nedströms transmittern i linje med kopplingens mittlinje
7 valmetsp HL vid montering av massakokarens blåsledning Montera kopplingen för blåsledningen med en enkel, fasad svetsfog i rät vinkel mot röret (se bild 1.1.3d). Montera avvisarplåten exakt i linje med rörets mittlinje. Kopplingens nedre kant skall vara i nivå med rörets innervägg. Vid kopplingens svetsning bör beaktas föreskrifterna om tryckkärlsinstallationer. valmetsp JL Monteringen av processkopplingen på glasfiberarmerade plaströr framgår av fig 1.1.3e. Ta först upp en snedfasad slits på röret. Därefter försiktigt laminera processkopplingen på röret enligt lamineringsanvisningarna. Avvisarplåten används ej vid valmetsp JL svetsar h Io min. 6 mm s 120 *) R D = rörledningens innerdiameter s = rörtjocklek Io = förstärkningens bredd h = förstärkningens tjocklek V-svets 115 R D [mm] s [mm] p max. [bar] Tmax. [ o C] h [mm] Io [mm] **) OBS! Är rörledningens tjocklek större än i tabellen kan förstärkningen minskas i motsvarande grad. Fig 1.1.3b Förstärkning av processkopplingen. V-svets Flödesriktning *) Avvisarplåt tjocklek 4 mm **) Avvisarplåt tjocklek 8 mm Fig 1.1.3c Montering av valmetsp WS processkoppling
8 Svets Blåskoppling SB O ±0.5 Ø90 Fig 1.1.3f Svetsjigg för processkoppling *) FLÖDES- RIKTNING 1 3 *) Avvisarplåt tjocklek 4 mm Fig 1.1.3d Montering av valmetsp HL och kopplingen TL Laminering 3 45 O 50 5 Fig 1.1.3e Montering av valmetsp JL och kopplingen TJ. Montering av transmittern Placera PTFE-packningsringen i spåret på transmitterns kopplingsfläns (fig 1.1.3g). Spänn fast transmittern på processkopplingen med ett överfall. Kolla att transmitterns bladkännare är parallella med flödesriktningen (±1 ) innan du drar åt skruvförbandet. Rikta in transmittern med hjälp av en linjal mot riktskårans botten. Åtdragningsmomenten för skruvförbandet är 25 Nm. 1. Processkoppling 2. Packning 3. Överfall, 2-delad 4. Passbit 5. Riktskåra 6 OBS! Processkopplingen kan vid behov förslutas med en passbit. Fig 1.1.3g valmetsp monteringsdelar
9 1.2 ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR Strömförsörjning och anslutning av valmetsp Anslutningen av valmetsp framgår av figurerna 1.2.1a och 1.2.1b. Fig 1.2.1a föreställer en normal valmetsp anslutning, varvid kabeln av en 4-20 ma kontrollslinga kopplas till operationsenheten, medan fig 1.2.1b visar en alternativ anslutning av systemkabeln till transmittern. Fig 1.2.1d återger anslutningen av en testinstrument (i operationsenhetens anslutningsplint) och möjliga anslutningar för ett 275 HART -användargränssnitt. Anslutningarna görs i operationsenhetens ström- och binärterminaler. Matningsspänningens minimivärde bestäms på basis av överföringsresistansen. I fig 1.2.1c föreställs överföringsresistansen som en funktion av matningsspänningen. Med överföringsresistansen avses summan av strömslingans mätmotståndets resistans, resistansen i kabeln samt i strömförsörjningen. Vid användning av HART -protokollen gäller ytterligare följande krav: slingresistans: 250 Ω min. rippel: 0,2 Vpp max. ( Hz) brus: 2,2 mv RMS max. ( Hz) ingångsimpedans: 10 Ω max. ( Hz). Alternativ anslutning för systemkabeln (2) framgår av fig b. Härvid behövs en ändring i kabelns (1) anslutning i operationsenheten: Flytta ledningen från terminal 6 till terminal 11. Det är även möjligt att använda transmittern utan operationsenheten. Då utförs kalibrationen mha HART275 handterminal. valmetsp Kopplingarna enligt fig 1.2.1c. Uppkoppling: Öppna locket till operationsenheten. För in kabeln (2) i genomföringen (tredje från vänster). Lämna kvar en extra kabelslinga utanför transmittern i reserv och för att leda bort vatten. Dra åt muttern i genomföringen och kolla att genomföringen är ordentligt tät. Utför kopplingarna enligt fig 1.2.1a. Jorda enligt operationsenhetens instruktioner. Sätt locket tillbaks och stäng. Kabel Beskriving Typ 1. DGND 2. DVCC 3. TXDA 4. TXDB 5. LOOP+ 10. Shield (skärm) 9. Shield (skärm) 8. CS in 7. CS + 6. LOOP Operationsenhetens kabel 6x0,25 + skärm mA slinga till kontrollrum 2x + skärm 3. O Väljare, sammansättning 5x 4. O Statussignal, provtagare O = Option Kabel nr. 1, längd 10 m, ingår i leveransen. Vid behov kan en kortare eller längre kabel användas, helst inte över 30 m Skjut vipparmen 5 mm för att öppna plinten Sammansättning O O O O X X X X 2 O O X X O O X X 1 O X O X O X O X O kontakt öppen X kontakt sluten Fig 1.2.1a Anslutning av valmet SP ma Signal från provtagare. Se NOVE 4 bruksanvisning
10 1. DGND 2. DVCC 3. TXDA 4. TXDB 5. LOOP+ 10. Shield 9. Shield 8. CS in 7. CS + 6. LOOP ma Koppling av systemkabeln direkt till transmittern: - flytta ledningen från terminal (6) till terminal (11) i operationsenheten. - tag bort proppen från transmitterns kopplingsdosa och ersätt den med kabelförskruvningen och O-ringen som ingår i levereransen. Kabel Beskriving Typ 1. Operationsenhetens kabel 6x0,25 + skärm mA slinga till kontrollrum 2x + skärm 3. O Väljare, sammansättning 5x 4. O Statussignal, provtagare O = Option Kabel nr. 1, längd 10 m, ingår i leveransen. Vid behov kan en kortare eller längre kabel användas, helst inte över 30 m. Skjut vipparmen 5 mm för att öppna plinten Sammansättning O O O O X X X X 2 O O X X O O X X 1 O X O X O X O X O kontakt öppen X kontakt sluten Signal från provtagare. Se NOVE bruksanvisning Fig 1.2.1b valmetsp anslutningar, alternativ anslutning: 4-20 ma slingkabel (2) ansluts till transmittern. Resistans Ω Arbetsområde 3.56% CS ESC HART R SAMPLE V Matspänning Lastresistans min. 250 Ù Fig 1.2.1c valmetsp belastningsområde. Fig 1.2.1d valmetsp test- och HART -handterminalanslutningar
11 1. FRS - 2. FRS + 3. TXDA 4. TXDB V 10. Shield 9. GND 8. nc 7. nc 6. DGND Signal Signal från provtagare. Se NOVE bruksanvisning. Fig 1.2.1e valmetsp PA anslutningar
12 1.3 KONFIGURERING/ KALIBRERING VID IDRIFTTAGNING 3.56% CS SNABBINSTRUKTION: KONFIGURERING OCH KALIBRERING När transmittern ansluts till processen för första gången tillämpas de standardvärden, som har ställts in av tillverkaren. Dessa är dock inte tillräckligt noggranna utan transmittern skall efter monteringen först konfigureras och kalibreras under verkliga processförhållanden. Nedan beskrivs det enklaste förfarandet (A) för en transmitter, där bladkännaren har monterats av leverantören (inte en reservdel-transmitter som har monterats som ersättning för t ex en felaktig transmitter). Förfarandet möjliggör en färdigt kalibrerad koncentrationsmätning. Transmitterns optionella funktioner ger ytterligare värdefulla egenskaper, men de är inte nödvändiga för denna grundläggande konfigurering. Fig 1.3a ESC HART R SAMPLE Displayen på valmetsp operationsenhet. På operatörsenheten finns fyra tryckknappar och en 8- teckens LCD-display: Tryck på för att acceptera ett alternativ eller kommando. Tryck på ESC för att återgå till närmast högre menynivå eller till föregående steg, beroende på kommandot. Använd pilknapparna för att visa och/eller välja ett alternativ och ändra numeriska värden. Tryck på SAMPLE för att ta ut ett prov. Förfarandet består av tre delar: 1. Definition av grundläggande data för transmittern, dvs. konfigurering (A1 och A2). 2. Val av massatyp som mätas (A3). 3. Anpassning av Metso Automations laboratoriedefinierade kalibreringskurvor till nuvarande processförhållanden. Kurvorna har optimerats enligt massatyp och bladkännare (A6). Koncentration [%] P De efterföljande tabellerna visar hur man genomför transmitterns inledande kalibrering. De återger nödvändiga knappsekvenser och vad som står på displayen. Se steg A1 till A6. 2.CS 1.CS proven P2 Ingående anvisningar för menyerna framgår av kapitlet 2 (Givarfunktioner): Kalibrering, Konfigurering, Diagnostik och Mätning. Skärkraft [N] FÖRFARANDE A1. Sätt på transmittern. Tryck på [ESC] och [ ] för att ta fram menyn CONFIGURATION (KONFIGURERING). Texten CONFIGUR visas på displayen. Tryck på []. Texten LOWER RA (= nedre gräns för koncentration) visas. Detta är den första parametern som skall justeras i konfigurationsmenyn. Fig 1.3b Kalibrering av valmetsp. 1: Grundkurva för vald bladkännare och massatyp. 2: Grundkurva efter kalibrering i en punkt. 3: Grundkurva efter kalibrering i två punkter. (Skillnaderna har överdrivits av tydlighetsskäl.) 1.3.1
13 A2. Du kan välja en annan parameter med pilknapparna. Genom att trycka på [] visas den valda parameterns aktuella värde, som kan ändras med pilknapparna. Tryck på [] för att lagra det nya värdet. Om du inte vill ändra värdet, tryck på [ESC] för att visa parameterns namn igen. Genom att trycka igen på [ESC] återvänder man alltid till närmast högre menynivå tills man slutligen kommer till menyn MEASUREMENT (MÄTNING). Vid behov kolla och ändra åtminstone: LOWER RA (nedre koncentrationsgräns) UPPER RA (nedre koncentrationsgräns) BLADE TYpe (bladkännaretyp) MOUNTING (monteringsposition). Övriga parametrar är tilläggsegenskaper som nödvändigtvis behöver ingen ändring emedan tillverkarens standardvärden är tillräckliga för normal drift. A3. Tryck på [ESC] för att gå till konfigureringsmenyn CONFIGUR. Tryck på pilknappen för att välja CALIBRATion (KALIBRERING), och acceptera genom att trycka på []. Därmed visas texten NEW RECI (NY SAMMANSÄTTNING). Nästa steget innebär att man skapar åtminstone en ny sammansättning i menyn NEW RECI. Tryck på [] för att gå till menyn. För sammansättningen väljs ett nummer (1-8), huvudsaklig massatyp och vid behov halten av aska. Askavärdet 0.0 rekommenderas främst, om man inte vet den exakta halten av aska. Parametrarna P1 och P2 godkänns som sådana, med standardvärdena 1.00 och Även om det finns fyllmedel kan du definiera att fyllmedelsinnehållet är 0,00 %, förutsatt att du inte vill ändra denna procentsats senare utan provtagning och laboratorieanalys. Om man inte vet fyllmedelinnehållet kan man korrigera situationen genom provtagningen och tvåpunktskalibreringen. Om innehållet ändras måste transmittern dock omkalibreras på basis av provtagning och laboratorieanalys. Om begynnelsevärdet vid kalibreringen var felaktigt, räcker det inte till att bara ändra innehållet från operatörsenheten. Å andra sidan, om fyllmedlets ursprungliga innehåll var känt och om det inledningsvis matades in i sammansättningen, kan detta ändras senare. I detta fall blir mätresultatet korrekt utan provtagning. I de flesta tillämpningar räcker det att definiera 0 % som innehåll av aska. Sedan kan man separat skapa en sammansättning för varje kombination av massatyp och innehåll av aska. Du kan skapa 1-8 sammansättningar, vilka kan kalibreras var för sig, baserat på provtagning och laboratorieanalys. Texten NEW RECI (NY SAMMAN) visas på nytt när du har accepterat alla valalternativ och tryckt på [] som svar på frågan SAVE OK? (SPARA OK?). Du kan därefter upprepa steg A3 för ett önskat antal sammansättningar. Det är också möjligt att senare lägga till nya sammansättningar eller ändra de redan befintliga sammansättningarna. A4. Transmittern är därmed klar för mätning. Tryck på [ESC] för att ta fram menyn MEASURE (MÄTA), och acceptera valet med []. Använd pilknapparna tills displayen visar texten RECIPE (SAMMAN) och ersätt den med ett av de sammansättningsnummer som du skapade i steg A3. Detta utförs enligt följande sekvens: /[ ]//. A5. Använd pilknapparna för att ta fram texten CONSISTENCY (CS) (KONCENTRATION). Det visade koncentrationsvärdet har härletts från uppmätt skärkraft, grundkurvan för den valda massatypen och från bladkännaretypen i transmitterns minne. Massatyper: Följande lista föreställer alla massatyper i menyn. Vilka massatyper som visas i menyn beror också på bladkännaretypen. Om du inte hittar en önskad massatyp, kolla att en korrekt bladkännare har konfigurerats och att transmittern verkligen är försedd med den typen av bladkännare. Mekaniska massor är alltid barrvedsmassor. HWU Oblekt, kortfibrig, kemisk massa, t ex björkmassa eller eukalyptus, bagass och andra agrofibrer. HWB Blekt, kortfibrig, kemisk massa. SWU Oblekt, långfibrig, kemisk massa, t ex tall och andra barrvedsmassor. SWB Blekt, långfibrig, kemisk massa. GW Slipmassa, inklusive tryckslipmassa. TMPL Termomekanisk massa, malning mindre än 200 ml CSF. TMPH Termomekanisk massa, malning större än 200 ml CSF. RMPL Raffinörmassa, malning mindre än 200 ml CSF. RMPH Raffinörmassa, malning större än 200 ml CSF. CTMP Kemisk-termisk slipmassa. RCFU Returfiber, osilad; innehåller avfall. RCFS Returfiber, silad. ROCCU Returfiber, packskiva, osilad (OCC). ROCCS Returfiber, packskiva (OCC), silad. ULIN Olinjärt 0-30 N skärkraftsintervall utan temperaturkorrektion. Motsvarande display 0-100% i stället för koncentration. Detta gäller som standardvärde
14 Knappsekv. Displ.text Beskrivning Knappsekv. Displ.text Beskrivning A1 n.nn%cs Uppmätt koncentration (startdisplay) Till huvudmeny [ ] CONFIGUR CALIBRAT... A3 ESC [ ] A2 [ ] MEASURE CONFIGUR LOWER RA ) 2.00%Cs h.hh%cs Mätmeny Till konfigurationsmeny - Koncentration (%) motsv. 4 ma Standardvärde 2,00 %Cs Korrekt värde [ ] [ ] NEW RECI RECIPE1 RECIPEn ULIN xxxxx T ex sammansätting nummer 1 kan accepteras. Standardkurva (olineariserad skärkraftsignal): 0-30 N = % Dominerande massatyp i sammansättningen [ ] [ ] SAVE OK? LOWER RA UPPER RA ) 5.00%Cs h.hh%cs - Koncentration (%) motsv. 20 ma Standardvärde 5,00 %Cs Korrekt värde [ ] ASH0.0% ASH0.0% P P Ange innehåll av aska (om exakt innehåll är okänt, använd standardvärde 0,0 %). Kurvans lutningsfaktor (1,000 in grundkurvan) Offset för kurvan (0,000 i grundkurvan) SAVE OK? UPPER RA SAVE OK? NEW RECI Steget A3 kan utföras for samtliga sammansättningar. [ ][ ][ ][ ] MOUNTING HOR TOP Konfiguration för montering; rörets orientering och givarens placering på detta. Standardvärde ESC ESC CALIBRAT MEASURE x.xx%cs Åter till huvudmeny. Ändra aktiv sammansättning till mätmeny. A4 [ ] desired mounting HORisontal ÖVER/SIDA och Flöde VERtikalt UPP [ ] RECIPE1 [ ][ ][ ] SAVE OK? MOUNTING BLADE TY Kontroll av typ bladkännare: bladtyp och material. [ ][ ] RECIPEn' SAVE OK? Nummer av sammansättning under kalibrering. Om endast enpunkts kalibrering används, välj sammansättning 1 [ ] ESC default blade type correct blade type SAVE OK? BLADE TY CONFIGUR Bör vara samma som för monterad givare. Korrigera om typ var felaktig. Åter till huvudmeny.... (fortsättning på nästa spalt) ) Endast i valmetsp MA. [ ][ ][ ] NOT CALIB x.xxx%cs Blinkande varning för okalibrerad sammansättning. Koncentrationsvärde från grundkurva om korrekt krävs ingen provtagning och laboratorieanalys. Om noggranheten av mätning är inte tillräcklig, gå till nästa tabell och fortsätt med steg A6. I de flesta fall räcker enpunktskalibrering varvid endast nollpunktsjusteringen utförs. A5 Tabell 1.3a Kalibrering och konfigurering av valmetsp vid driftsättning: knappsekvenser, menytexter och procedurer (knappsekvenser I)
15 A6. (Tabell 1.3b). Om mätningsvärdet från transmittern inte motsvarar den faktiska koncentrationen i rörledningen, måste du utföra provtagning och laboratorieanalys och kalibrera sammansättningen med ledning av resultaten. KALIBRERING GENOM PROVTAGNING Tryck på [ESC] för att stega uppåt genom menyerna tills displayen visar texten MEASURE (MÄTA). OBS! Den sammansättning som skall kalibreras måste vara aktiv (Se A4). Tryck på [ ] och [ ] för att visa texten CALIBRAT (KALIB). Bekräfta genom att trycka på []. Texten NEW RECI (NY SAMMAN) visas på nytt. Tryck på [ ] för att visa texten SAMPLING (PROVTAGN). Bekräfta genom att trycka på []. A6 Knappsekvens ESC [ ][ ] [ ] ESC Displ.text OBS! Kolla att sammansättningen som inställs är aktiv (se punkt A4). MEASURE CALIBRAT NEW RECI SAMPLING 1.START END SAM 1.CS xx.xx SAMPLING Beskrivning Huvudmenyn Till kalibreringsläge. Provtagningsmenyn där proven medelvärdesbildas. 1:a provtagning. Ta prov från röret, avsluta medelvärdesbildning. Provets medelkoncentration. Process prov på labb. Nu visas texten 1. START. Tryck på [] för att starta medelvärdesräkning för provtagning nr. 1. [ ] LABORATO RECIPE 1 Gå till menyn Laboratorieresultat. Sammansättning att kalibrera? På samma sätt du kan också aktivera medelvärdesräkning för provtagning nr. 2 genom att trycka på [ ] tills texten 2. START visas, varefter valet bekräftas med []. [ ] ASH 0.0% ASH 0.0% Ange innehåll av aska (om exakt innehåll är okänt, använd standardvärde 0,0%) Den blinkande (varnings)texten END SAM meddelar att medelvärdesräkningen för provet 1 eller 2 är på gång. Efter provtagningen från röret har faktiskt hänt tryck på [] för att bekräfta texten END SAM. Provtagningarna 1 och 2 kan upprepas ett önskat antal gånger. De senaste resultaten lagras alltid i minnet. För enpunktskalibrering räcker det till med en enskild provtagning, t ex nr. 1. Eftersom provtagningen kan upprepas så många gånger som behövs, tryck på [ESC] för återgå till högre nivå. [ ] 1.CS xx.xx 1.CS yy.yy 2.CS mm.mm SAVE OK? USE 1ST SAVE OK? LABORATO Mata in koncentration från labbresultat. Ej nödvändigt vid enpunkts kalibrering. Beräkna ny kalibrering. Används 1:a prov för enpunktskalibrering? Ja. Lagra i icke-flyktigt minne. Åter till huvudmenyn. Nu visas igen menytexten SAMPLING (PROVTAGNING). Åtminstone provets koncentration måste analyseras på laboratoriet. Tryck på [ ] för att visa menytexten LABORATO. Tryck på [] för att bekräfta valet. ESC [ ] CALIBRAT MEASURE zz.zz%cs Till mätmeny. Kalibrerat mätvärde. Använd sedan pilknapparna för att få fram det korrekta sammansättningsnummer (numret på det aktuella prov) som du vill kalibrera. Det visade standardnumret bör vara korrekt, såvida sammansättningsnumret har inte ändrats efter provtagningen. Tryck på [] för att bekräfta numret av sammansättningen. Nu visas texten ASH 0,0% (ASKA). Om du känner till innehållet av aska, mata in detta med pilknapparna. Tryck på [] för att bekräfta detta. I de flesta fall kan askinnehållet definieras som 0.0 även om det finns aska men den procentuella andelen förblir konstant. Nu visas texten 1.CS n.nn%. n.nn avser medelvärdet för provtagningen nr. 1, uppmätt med valmetsp. Tabell 1.3b Kalibrering och konfigurering av valmetsp vid driftsättning: knappsekvenser, menytexter och procedurer (knappsekvenser II) Ändra avläsningen med pilknapparna med ledning av laboratorieresultat. Bekräfta värdet genom att trycka på []. Nu visas texten 2.CS n.nn%. Mata in laboratorieresultatet för provtagningen nr. 2 och bekräfta värdet genom att trycka på []. Vid enpunktskalibrering bekräftas det oanvända provets värde som det är. Texten SAVE OK? (SPARA OK?) visas. Tryck på [] för att lagra
16 Nu visas texten USE 1ST (ANV 1:A). Med pilknapparna kan du ändra den till USE 2ND (ANV 2:A) eller till USE BOTH (ANV BÅDA) (= tvåpunktskalibrering). I de flesta fall används blott ett prov för enpunktskalibrering. I detta fall räcker det att trycka på [] för att bekräfta USE 1ST. Tryck på [] som svar på SAVE OK? (SPARA OK?). Om du har förfarat rätt visas nu texten LABORATO. Transmittern är därmed kalibrerad och du kan fortsätta till menyn MEASURE (MÄTA) genom att trycka [ESC][ESC][]. KALIBRERING MED PROVTAGNING Råder det en känd avvikelse mellan transmitterns mätningsresultat och den analyserade konsistensen, kan denna avskaffas direkt med noll-offset genom att ändra P2-värdet (se tabell 1.3a). Ändringen av P2 är den samma som den upptäckta avvikelsen dvs avvikelsen från det medelvärde som uppmätts med LAB. Ändra P2-värdet med pilknapparna. Den specificerade noll-offseten träder i kraft efter du bekräftat SAVE OK?. Sedan kan du återgå direkt till menyn MEASURE (MÄTA). Efter kalibreringen bör du anteckna såväl sammansättningarna (massatypen, aska, P1 och P2) samt konfigureringsvärden. En reservtransmitter kan då sättas in med minimiåtgärder. Funktion av knappen SAMPLE (PROVTAGNING) Tryck på knappen SAMPLE för att börja med provtagningen varvid: - Transmittern börjar räkna medelvärdet för en uppmätt koncentration och visar detta. - Symbolen i displayens högra sida visar statusen på binära ingången 4: - Om du använder en NOVE-provtagare med en omkopplare som kan lägga 24 V på binära ingången 4 när NOVE stängs, visas symbolen O och koncentrationsvärdet 0,00%. - När NOVE är på, dvs i provtagningsläget, visas symbolen C. - Härefter tag ett prov. - Vänta minst 3 sekunder. - Tryck på SAMPLE. Nu visar displayen igen det faktiska mätningsvärdet. Det räknade medelvärdet från provtagningsperioden förblir härvid lagrat i minnet och används för enpunktskalibrering med valmetsp. För en tvåpunktskalibrering måste provtagningen genomföras via menyn CALIBRAT/SAMPLING. Konfigurering och kalibrering av en reservtransmitter som ersätter en felaktig transmitter Om den nya transmitterns bladkännare har ersatts av kunden, eller om man misstänker att det kan finnas fel vid skärkraftsmätning, rekommenderas DIAGNOSTIK-menyns TRIM-F procedur (se kapitel 3 DIAGNOSTIK och UNDERHÅLL) innan transmittern monteras i processen. Därigenom likställs transmitterns funktion med andra motsvarande valmetsp transmittrar i systemet. Konsekvent kraftmätning gör att den nya transmittern kan kalibreras på så sätt att den fungerar identiskt med den gamla transmittern utan provtagning och laboratorieanalys. Vid ersättning räcker det med att mata in den tidigare transmitterns sammansättningsdata (massatyp, innehåll av aska och parametrarna P1 och P2) och konfiguration (nedre och övre intervallgränser, typ av bladkännare, monteringsläge och dämpning) för den nya transmittern
17 Kalibering med 275 HART användargranssnitt och dess inlagrade valmetsp MA instruktionsuppsättning När 275 HART -användargränssnittet, som innehåller en valmetsp programmeringsenhet, ansluts till ingångslinjer av valmetsp, visas följande meny: SMARTPULP:tag Online 1 Measurement (Mäta) 2 Configuration (Konfiguration) 3 Calibration (Kalibrering) 4 Diagnostics (Diagnostik) Välj önskad undermeny med pil upp [ ] och pil ned [ ] -knapparna. När transmittern för första gången tas i bruk måste du först välja menyn Konfiguration. Efter valet av denna meny tar du fram denna med högra pilknappen [ ]. Då visas följande meny: SMARTPULP:tag Configuration 1 Range values (Intervallvärden) 2 Detailed config (Detaljerad konfiguration) 3 Device info (Enhetens känneteckningar) Dessa värden måste först ändras i undermenyerna 1 och 2. I undermenyn 3 finns tilläggsval. Ordningen av ändringar har ingen betydelse för konfigureringen men typen av bladkännare och monteringsläget måste definieras i konfigurationsläget innan fortsättning till kalibrering är möjlig. Vid behov kan man återgå till huvudmenyn genom att trycka på vänstra pilknappen [ ]. Genom att trycka på högra pilknappen [ ] vid 1 Range values kommer du till följande meny: SMARTPULP:tag Range values (Intervallvärden) 1 LowRnge (Nedre gräns) xx.xx%cs 2 UppRnge (Övre gräns) xx.xx%cs 3 LSL xx.xx%cs 4 USL xx.xx%cs 5 Min span (Min omfång) xx.xx%cs OBS! Transmittern (Unit name) i HART användargränssnittet visas som SMART-PULP. 275 HART användargränssnitt (se avsnitt 1.2 angående uppkoppling) Denna meny lämnas med vänstra pilknappen [ ]. Intryck av högra pilknappen [ ] vid 2 Detailed config leder till följande meny: SMARTPULP:tag Detailed config (Detaljerad konfiguration) 1 Damping (Dämpning) 2 Alarm current (Alarmström) 3 Mounting (Montering) 4 Blade type (Bladkännaretyp) 5 Blade material (Bladkännarematerial) Rad 1 är koncentrationen motsvarande signalvärdet 4 ma och rad 2 är koncentrationen motsvarande signalvärdet 20 ma. (Obs! Både obligatoriska.) Raden 3 och 4 (LSL och USL) definierar den rekommenderade minsta och högsta koncentrationen för den valda bladkännartypen och massatypen. Ett övre och nedre gränsvärde bestäms skilt för varje massatyp och bladkännartyp (se kapitel 4 TILLÄMP- NINGAR). Programmeringsenheten tar emot värdena från transmittern. Om sammansättningen inte har programmerats, har LSL och USL ingen betydelse. Rad 5 definierar den minsta tillåtna skillnaden mellan övre resp. nedre intervallgräns (UppRnge/LowRnge). På rad 1 med högra pilknappen [ ] justeras dämpningstidskonstanten mellan 1 och 60 sekunder. Ytterligare har transmittern en mekanisk silikonoljedämpare, för vilken minimidämpningen är 2 s. På rad 2 genom att trycka på högra pilknappen [ ] visar displayen alarmströmmen i ma. Detta värde kan endast ändras med transmitterns operatörsknappar. Alternativen är 3,7 ma och 22,5 ma. Transmittern använder sig av denna ström om den har upptäckt ett sådant fel t ex i minnet eller i A/D-omvandlaren som visar att kraftmätningen är felaktig. Transmittern alltså sänder specificerad alarmutström om den inte kan mäta tillförlitligt och därför inte ger en utström som motsvarar den egentliga koncentrationen
18 På rad 3 kan avläsas och, med högra pilknappen [ ], ändras transmitterns monteringsläge. HU avser läget med ett horisontalt rör på översidan, HS avser ett horisontalt rör på sidan och VU avser ett monteringsläge på ett vertikalt rör med uppåtriktat flöde. På raden 4 och 5 kan avläsas och, med högra pilknappen [ ], ändras bladkännarens typ och material. Dessa val inverkar på kalibreringskurvorna och bladkännarens vikt, vilken beaktas vid skärkraftsräkningen. Denna meny lämnas med vänstra pilknappen [ ]. Intryck av högra pilknappen [ ] vid 3 Device info leder till följande meny: 1 Poll addr Transmitterns HART - adress (standard 0), kan vara 0 till Manufacturer Tillverkare: Valmet (kan inte ändras). 3 Model Transmitterns modell: SMARTPULP kan inte ändras). 4 Sensor s/n Serienumrets identifierande del (kan inte ändras). 5 Tag Änvändardefinierad mätpunktskod (8 merkkiä). 6 Message Användardefinierbar text (fritt format, max. 32 tecken). 7 Universal rev HART -revision som transmittern stöder (kan inte ändras). 8 Fld dev rev Internt revisionsnr. (kan inte ändras) 9 Software rev Programvarurevisionsnr. (kan inte ändras) Hardware rev Kretskortenas revisionsnr. (kan inte ändras) Descriptor Användardefinierbar text (fritt format, max. 16 tecken) Date Användardefinierbart datum (fritt format) Device code Enhetens optionell namnkod (kan ändras av användaren) Final asmbly num År/vecka i transmitterns serienummer (kan inte ändras). Vid ändringar måste markören flyttas till önskad rad varefter trycks högra pilknappen [ ]. För att återgå till en högre nivå tryck på vänstra pilknappen [ ] eller. Genom att trycka på högra pilknappen [ ] vid 3 Calibration visas följande meny: SMARTPULP: tag Calibration 1 New recipe (Ny sammansättning) 2 Sampling (Provtagning) 3 Lab results (Labbresultat) 4 Special grade (Specialsammansättning) 5 Tempr calibrations (Tillfällig kalibrering). Inlagring av en ny sammansättning påbörjas med att trycka på högra pilknappen [ ] på rad 1. Näst väljs ett nummer (n) för sammansättningen med högra pilknappen [ ] varvid öppnas följande sida: SMARTPULP:CIC-2200 Recipe n 1 Pulp (Massatyp) 2 Fillers (Fyllmedel) 3 P1 4 P2 I denna display kan man vid behov ändra massatypen, innehållet av aska (fyllmedel), korrektionskoefficienten P1 för kurvans lutning och korrektionskoefficienten P2 för offset. Du behöver inte ändra P1 och P2 i normala situationer, för kalibrering utförs via kalibreringsmenyns kommandon Provtagning och Labbresultat. I normala situationer kan även askainnehållet (Fillers) utelämnas, för en separat sammansättning skapas för varje kombination av massatyp och askhalt. Kalibrering med Provtagning/Labbresultat tar även hänsyn till effekten av fyllmedelsinnehåll på nollnivån och kurvans lutning. Parametrarna P1, P2 måste definieras före en felaktig transmitter ersätts med en reservtransmitter utan att genomföra provtagning och laboratorieanalys. Om diagnosmenyns TRIM-F funktion har utförts på transmittern efter montering av bladkännaren, tillåter inmatning av dessa fyra parametrar i sammansättningen den nya transmittern att funktionera identiskt med den förra transmittern. Detta förutsätter dock att även konfigurationerna i bägge transmittrar är identiska. En ökning eller minskning av P2-offset -parametern för sammansättningen ändrar utsignalen i motsvarande grad. Antalet sammansättningar kan variera från 1 till 8. Tilläggningar och ändringar i dessa är möjliga när som helst. Efter att de nödvändiga ändringarna i parametrarna har utförts och användaren har återgått till denna meny, visas textrutan SEND (SÄNDA) längst ned på displayen. Detta betyder att programmeringsenheten innehåller modifierade data som inte ännu har överförts till transmittern. Genom att trycka på F2 överförs datan till transmittern och textrutan försvinner
19 Att trycka på högra pilknappen [ ] vid raden 2 Sampling ger följande två alternativ: 1 Start sample 1 (Starta provtagning 1) 2 Start sample 2 (Starta provtagning 1) På dessa rader kan man räkna medelkoncentrationen och standardavvikelsen för provet 1 eller 2. Efter provtagningen avslutas beräkningen genom att trycka på F4. Därefter visar transmitterns display igen: SMARTPULP:tag Sampling results of Sample n: Average xx.xx%cs (Medelvärde) Deviation xx.xx%cs (Avvikelse) Shear force xxx g (Skärkraft) Återgång till föregående menyn sker genom att trycka på F4 (OK). Provtagningen kan fritt upprepas. Transmitterns minne lagrar värden av de senaste provtagningarna 1 och 2. Genom att trycka på högra pilknappen [ ] vid raden 3 Lab results leds användaren genom laboratorieresultaten: sammansättningsnummer, kalibreringsmetod, askinnehåll (fyllmedel) och koncentration(er). Dessa värden bekräftas genom att trycka på F4 (OK). Enpunktskalibreringen ändrar endast offset-parametern av punkt P2 för en sammansättning med avvikelsevärdet mellan displayens LAB värde och provtagningens medelvärde. Tvåpunktskalibreringen (Use sec) ändrar båda parametrarna P1 (lutning) och P2 (offset), så att den nya kalibreringskurvan går genom båda laboratoriekalibreringspunkterna. Med alternativet 4 Special grade kan man mata in 16 olika koncentrationsnivåer och deras motsvarande avvikelser som har upptäckts mellan transmitterns uppmätta koncentration och faktiska koncentration. Från och med programvaruversion 1.2 kan koncentrationerna matas in i en valfri ordning, vilket betyder att det är inte längre nödvändigt att bestämma samtliga 16 koncentrationsnivåer och avvikelser. Menyn 5 Tempr calibrations används för kalibrering av displayens temperaturvärden att motsvara de faktiska temperaturerna. Genom att trycka på högra pilknappen [ ] vid raden 4 Diagnostics i huvudmenyn kallar man fram följande meny: 1 Loop test 2 Device status På rad 1 Loop test kan transmittern tvångstyras till att sända en önskad utström för att testa strömslingan. På rad 2 Device status raporteras felen som upptäckts av transmitterns självdiagnostik. Felen är markerade med texten ON. Sådana fel som förekommer i HART -kommunikation är normala och kräver inga åtgärder
20 Programvaruträd för 275 HART användargränssnitt Kalibrering med 275 HART användargränssnitt och dess inlagrade valmetsp instruktionsuppsättning (SmartPULP DLL) Measurement PV %Cs Active recipe Sensor tmp. Process tmp. Housing tmp. AO ma Shear F. % of range Low Rnge Upp Rnge LSL USL Min. span Damping Alarm current Mounting Blade type Blade material Configuration Range values Detailed config. Device info Poll addr Manufacturer* Model* Sensor ser.n:o* Tag Message Universal rev.* Fld dev rev.* Software rev.* Hardware rev.* Descriptor Date Device code Final asbly num* * = Fixed Calibration Diagnostics New recipe Sampling Lab results Special grade Tmpr. calib. Recipe Recipe 8 Start sample 1 Start sample 2 Recipe n:o Use frst /sec /both Filler % Enter lab. cons. OK Pulp Ty Filler % P1 P2 #1 %Cs #1 Offset #16 %Cs #16 Offset Loop test Device status Sensor Process Housing 1.3.9
F I E L D C O N T R O L S. Smart-Pulp. Smart koncentrationsgivare. Instruktion för montage och handhavande BCs160VA SV
F I E L D C O N T R O L S Smart-Pulp Smart koncentrationsgivare Instruktion för montage och handhavande BCs60VA SV Innehållsförteckning DRIFTSÄT SÄTTNING TNING 3. Mekaniskt montage 3.2 Elektrisk anslutning
Läs merBruksanvisning FMK Satellite
Bruksanvisning FMK Satellite Modell: Analog 4-20 ma Allmänt FMK Satellite är en gasgivare som används för detektering av hälsovådliga gaser, med förprogrammerade elektrokemiska mätceller. FMK Satellite
Läs merAL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare
1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast
Läs mer1000TR TEMP. Svensk manual
1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3
Läs merMagnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920
Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920 Sensor Kompakt Ekonomisk version DN10 DN800 PN10 PN40 beklädnad: hårdgummi, PTFE elektroder: rostfritt stål, hastelloy, tantal, titan Processanslutning:
Läs merTransmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se
APEX Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se 1. INNEHÅLL 2 2. SÄKERHET 3 SIDA 3. INSTALLATION 4 3.1. DIMENSIONER 4 4. ANSLUTNINGAR 7 5. KONFIGURERING 8 5.1. INSTÄLLNINGAR
Läs merKALIBRERINGS MENY. För att komma tillbaka till Mätfunktionerna håll inne M -knappen 3s. eller vänta 1 min. 1 =MOD. 9.6 KBaud
1 (6) FUNKTION HDH-C kalibrerings/konfigureringsverktyg behövs för drifttagning av HDH-M transmittrarna. Med HDH-C kan följande utföras: - Modbus inställningar - Regulator parametrar - Mät kalibrering
Läs merBruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12
Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12 Elektro Relä AB Sördalavägen 22 SE-141 60 Huddinge Telefon +46 (0)8-774 88 00 Telefax +46 (0)8-774 88 14 E-post: info@elektro-rela.se www.erab.com Obs! Operatörspanelen
Läs merSwemaMan 7 Bruksanvisning vers 1.00 MB20140521
SwemaMan 7 Bruksanvisning vers 1.00 MB20140521 OBS! Innan du börjar mäta med ditt nya instrument läs kapitel 6. Grundinställningar (Set). Vid leverans är k2-faktor aktiv. SWEMA AB Pepparvägen 27 123 56
Läs merOBS: Denna manual är temporär och ej för permanent bruk. Manual Miniratt GP1R. Senast uppdaterad: 2007-11-07 Uppdaterad av: JÖ
OBS: Denna manual är temporär och ej för permanent bruk. Senast uppdaterad: 2007-11-07 Uppdaterad av: JÖ 2 Innehållsförteckning: 1 Introduktion... 4 1.1 Vad är Miniratt GP1R?... 4 1.2 Ratten... 4 1.3 Handhavande
Läs merph-transmitter TH-404
ph-transmitter TH-404 Sid 1 ph-transmitter TH-404 Tack för att du valt en mjk produkt Mjk Automation AB Box 105 661 23 SÄFFLE Tel. 0533-177 50 Fax 0533-138 11 E-post kontoret@mjk.se www.mjk.se Sid 2 Sid
Läs merSwemaAir 5 Bruksanvisning vers 1.01 MB
SwemaAir 5 Bruksanvisning vers 1.01 MB20140904 OBS! Innan du börjar mäta med ditt nya instrument läs kapitel 6. Grundinställningar (Set). Vid leverans är k2-faktor aktiv. SWEMA AB Pepparvägen 27 123 56
Läs merRotronic CP11 CO2-logger
Rotronic CP11 CO2-logger Teknisk data Mätområde, noggrannhet: Koldioxid 0...5000ppmCO2 ± 30ppmCO2 ± 5% av mätvärdet Relativ fukt 0.1...99.95%RF ± 2,5%RF (10...90%RF) Temperatur -20...60 C ± 0,3 C (vid
Läs merSwema 05. Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530
Swema 05 Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530 SWEMA AB Pepparv. 27 SE-123 56 FARSTA Tel: +46 8 94 00 90 Fax: +46 8 93 44 93 E-mail: swema@swema.se Hemsida: www.swema.se Innehållsförteckning: 1. Introduktion...
Läs merProgrammeringsguide för Eletta D serien
Programmeringsguide för Eletta D serien 71B2SE12 1 Information angående äganderätt Den här manualen innehåller konfidentiell teknisk information, inkluderande affärs och äganderätt, som ägs av Eletta AB,
Läs merPROGES PLUS THERMOSCAN RF. Instruktionsmanual V. 061115
ThermoScan RF användarinstruktioner 1 PROGES PLUS THERMOSCAN RF Instruktionsmanual V. 061115 Viktigt! Den här manualen innehåller ett antal lösenord som endast är avsedda för administratörerna. Glöm inte
Läs merSirius II Installation och Bruksanvisning
Sirius II Installation och Bruksanvisning Innehåll 1. Introduktion... 2. Installation av Sirius II programvara... 3. Anslutning Data Linker interface.... 4. Sirius II funktioner.... 5. Bruksanvisning....
Läs merOm instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4
P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...
Läs merVÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL
VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL 2 INSTALLATION I vår leverans ingår: 1st Våginstrument typ A12ss i rostfri kapsling. - Anslut nätsladden från våginstrumentet i ett nätuttag 230VAC. - Slå på strömförsörjningen
Läs merph-transmitter TX-100
-Transmitter TX-100 MJK Automation AB Tel: 0533-177 50 E-post: kontoret@mjk.se Hemsida: www.mjk.se -Transmitter TX-100 111202 Innehåll 1. Inkoppling... 1 Elektrisk anslutning... 1 2. Inställning och driftsättning...
Läs merAnvändarmanual Jordfelsövervakning IsoBox 16 / IsoIn / IsoOut
Sida 1 av 18 Användarmanual Jordfelsövervakning IsoBox 16 / IsoIn / IsoOut Vi reserverar oss för eventuella ändringar utan förbehåll 1(18) Sida 2 av 18 Innehållsförteckning 1 IsoBox 16 menyer och optioner...
Läs mer11 RUTIN FÖR RF-BESTÄMNING I BORRHÅL VAISALA HMP40S
11 RUTIN FÖR RF-BESTÄMNING I BORRHÅL VAISALA HMP40S Denna givare bygger på en kapacitiv mätprincip. RF-sensorn, Humicap, är tillverkad av ett hygroskopiskt material. Kapacitansen ökar med ökande fuktinnehåll.
Läs mer1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8.
Galcon 6051, 6054 1. Sprängskiss 1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9 8. Bajonett 10 9. Pil vattenriktning 10. Ventilhus
Läs merPortabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer
Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer Egenskaper Handhållen Operatörspanel För fjärrmanöverering av DFTP1 Räckvidd 100m För alla typer av vätskor och flytande gaser Utanpåliggande
Läs merVÅGINSTRUMENT LD 5208
VÅGINSTRUMENT LD 5208 Viktdisplay 6-siffrig display för visning av vikt (brutto eller netto), funktioner eller felmeddelanden. Siffrornas höjd ca 20 mm. Överlast indikeras med på displayen. Underlast indikeras
Läs merS 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare
S 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare Mätrör DN20 till DN1 Analog utsignal 0/4-20 ma Pulsutgång, öppen kollektor Automatisk nollpunktskalibrering Stort urval av mätrör och elektrodmaterial Beskrivning
Läs merMätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service
SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt
Läs merPROGRAMMERING RMS RS1
dametric PROGRAMMERING RMS RS1 RMS POWER UNIT RPU-RM2 7327 126 POWER RMS RELAY UNIT RRU-RM1 7322 705 RMS RELAY UNIT RRU-RM1 7322 705 DTM POM TDC 230 VAC MAIN SUPPLY INPUT (187-264 VAC) Output: 24 VDC,
Läs merInstallationsmanual 501 GPS Tracker
Installationsmanual 501 GPS Tracker 2011-09-14 1. Beskrivning av enhet: Framsida: Baksida: GSM antenn GPS antenn mini USB kontakt Huvudkontakt Funktionsknapp 2. Sätta i SIM kortet: Följ stegen nedan för
Läs merSRD991 Intelligent Ventillägesställare
Snabb Starts guide 06.2008 QG EVE0105 B-(se) SRD991 Intelligent Ventillägesställare Denna instruktion skall tjäna som en vägledning för en snabb uppstart. För mer detaljerad information så hänvisar vi
Läs merph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)
ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) 1 Innehållsförteckning Förord...3 Funktionsbeskrivning...3 Display...3 Knappar & indikatorer...3 Att mäta ph...3 Sleep mode...4 Övriga inställningar...4 Automatisk
Läs merWöhler CDL 210 CO2-logger
Wöhler CDL 210 CO2-logger Allmänt Wöhler CDL 210 CO 2 mäter koldioxidhalten, luftfuktigheten och temperaturen. CDL kan logga och överföra mätdata online till PC. PC:n kan visa de loggade värdena som värden
Läs merKapitel Datakommunikation Anslutning av två enheter Anslutning av enheten till en persondator Anslutning av enheten till en CASIO etikettskrivare
Kapitel I detta kapitel får du veta allt du behöver känna till för att överföra program mellan fx-7400g PLUS och vissa grafiska räknarmodeller frän CASIO som kan anslutas med extra tillbehöret SB-62 kabeln.
Läs merph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399
ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) Innehållsförteckning Förord 2 Funktionsbeskrivning 2 Display 2 Knappar & indikatorer 2 Att mäta ph 3 Övriga inställningar 4 Automatisk temperatur-kompensation (ATC)
Läs merFlödesmätare Ultraljud DMTFB med Clamp On sensorer
Egenskaper För alla typer av vätskor och flytande gaser Utanpåliggande sensorer, ingen påverkan på flödet Kraftfull flödesmätare med enkelt handhavande Kompakt format Flödeshastighet -12-12 m/s Temperaturområde
Läs merBRUKSANVISNING. SYR Safe-T
BRUKSANVISNING SYR Safe-T 1 Innehållsförteckning 1. Tillämpningsområde 1 Tillämpningsområde 2 SYR Safe-T är ett effektiv anti-läckage system som följer internationella och rekommenderade standarder. Den
Läs merInstallationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
Läs merBruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S
1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång
Läs merEventum II Larmdator
Eventum II Larmdator Handhavandemanual SCANDINAVIAN ELECTRONIC SYSTEMS AB Box 128-284 22 PERSTORP Tel 0435-341 50 Fax 0435-341 60 Mobil 070-543 49 95 www.scandelect.se info@scandelect.se Funktionsbeskrivning
Läs merBruksanvisning IMSE Operatörspanel
Bruksanvisning IMSE Operatörspanel Abelko Innovation Box 808 971 25 LULEÅ Telefon 0920-22 03 60 Telefax 0920-22 00 68 E-post info@abelko.se www.abelko.se Opertörspanel Obs! Operatörspanelen kan bara anslutas
Läs merInstallations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel
Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel Dokument: BFM24TD_UM_sv Version: 2014-08-26 SafePort Marine email: info@safeportmarine.se tel: +46 8 501 64 306
Läs merDP23 Läckagemätare. Innehållsförteckning:
DP23 Läckagemätare Innehållsförteckning: 1.Översikt...2 2. Mätprincip...3 3. Installation av instrumentet på rökgassystem...4 4. Utför en mätning...5 5. Valbart Mätläge...7 6. Manuellt Mätläge...8 7. Underhåll...8
Läs merSMS-larm L-52 2014-06-11. www.intab.se info@intab.se 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen
SMS-larm L-52 2014-06-11 www.intab.se info@intab.se 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen 1. Beskrivning Intabs SMS-larm är enkelt att använda för att få temperaturlarm via SMS. Alarmet triggas
Läs merSwema 03. Bruksanvisning vers 1.01 MB
Swema 03 Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530 SWEMA AB Pepparv. 27 SE-123 56 FARSTA Tel: +46 8 94 00 90 Fax: +46 8 93 44 93 E-mail: swema@swema.se Hemsida: www.swema.se Innehållsförteckning: 1. Introduktion...
Läs merBruksanvisning nivåmätare VM 9820 Blackbox
Bruksanvisning nivåmätare VM 9820 Blackbox Ultraljudsbaserad nivåmätare för nivåstyrning, volymberäkning och alarm i vätskor och fasta media. Med eller utan display. Utrustas med nivågivare i db-serien
Läs mer1. Sprängskiss. 2. Montering av automatventilen
Galcon 6001 1. Sprängskiss 1. Övre Lock 2. Fönster 3. Nedre lock 4. Batteri 5. Solenoid 6. Ventilvred 7. Bajonett 8. Pil vattenriktning 9. Ventilhus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2. Montering av automatventilen 2.1
Läs merBruksanvisning för vattenläckagevarnaren
Bruksanvisning för vattenläckagevarnaren 1100 Rev. D Innehåll INLEDNING 4 SYSTEMÖVERSIKT 4 INSTALLATION 5 Installation av mätenheten 5 Installation av elektroniken 5 ANVÄNDNING 7 ALARM 7 BESKRIVNING AV
Läs merManual, GSM-relä rev
www.emco.nu Manual, GSM-relä rev 1.0 2017-11-03 Funktioner i korthet 4 optoisolerade larmingångar 3-15V med individuellt programmerbara SMS-texter Programmerbar tidsfördröjning 0-60s på samtliga ingångar
Läs mer1000TR ORP. Svensk manual
1000TR ORP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3
Läs merS3 DATOR DATIORINKREMENTALGIV
Minimanual för S3-dator. Innehållsförteckning 1. Innan strömmen slås på 2. Hur fungerar tangentbordet? 3. Backup C 4. Fasfel 5. Justering motorskydd 6. Ställa in parametrar i frekvensstyrning 7. Vad krävs
Läs merProgrammera Avant 5 med PC mjukvara
Programmera Avant 5 med PC mjukvara Installera mjukvaran på din PC Sätt i CD-skivan i PC:n. Kör filen setup.exe på CDskivan så startar installationen. Följ instruktionerna tills installationen är klar.
Läs merBruksanvisning. Digital styrpanel Digi II. Model 1601-12. För kontaktorboxar: WE 3 2005-3 WE 4 2005-4 WE 5 2005-5
Bruksanvisning Digital styrpanel Digi II Model 1601-12 För kontaktorboxar: WE 3 2005-3 WE 4 2005-4 WE 5 2005-5 Tack för att du väljer kvalitetsprodukter Vi tror att våra produkter kommer att uppfylla dina
Läs merDGT-serien. manual. Nordens största webbshop för vågar Box 79 Industrivägen 3 76040 Väddö, Sverige. Tel. +46 (0)176-208920 Fax +46 (0)176-208929
1 DGT-serien 2 Innehåll 1. Information... 3 Varning... 3 2. Grundläggande teknisk information... 4 3 Symboler... 4 5.4 Sätta på/stänga av vågindikatorn... 5 6. Knappsats och funktioner (modeller med 5
Läs merARITERM GSM A2. Inkoppling / Snabbstart
Connecting I/O Kabel Cc05 Px To use the extra I/O s on Controlcard05 in Px22 and Px52 you need the artikel I/O Kabel Cc05 with art no: 2463 förklarande text beroende av vilken förprogrammering man väljer.
Läs merInstallations och idriftagnings manual Avskiljarlarm. Separix ll
Installations och idriftagnings manual Avskiljarlarm Separix ll 1. Presentation 2. Installation 3. Inkoppling 4. Kalibrering / Inställningar 5. Funktion 6. Underhåll / Kontroll 7. Tekniska data 8. Certifikat
Läs merGrundritning Torpargrund
Grundritning Torpargrund Ritningsnummer Grundritning... 2 Startfil för Grundritning... 3 Inställning för Grundritning... 4 Rita rektangulär torpargrund baserad på två punkter... 6 Fri Yttermur/Hjärtmur...
Läs merFlödesmätare LRF-2000M Ultraljud med utanpåliggande sensorer
Kommunikation RS485 Modbus Statistik: Realtid, dygn, månad, år samt summering Hög noggrannhet och repeterbarhet Utgångar: puls, relä samt analog 4-20mA Energiflödesmätning som option (Pt100 givare) 3 st
Läs merLabkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46
Läs merSMS-larm L Version Gjutarevägen Stenkullen
SMS-larm L-53 2018-01-26 Version 3.00 www.intab.se info@intab.se 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen 1. Beskrivning Intabs SMS-larm är enkelt att använda för att få händelselarm via SMS. Alarmet
Läs merElektromagnetiska flödesmätare. Modell AMC2100
Elektromagnetiska flödesmätare Modell AMC2100 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. GIVARE...3 1.1 AMF900 Flänstyp...3 1.2 AMF500 Wafer typ...3 2. INSTALLATION...4 3. MONTERING AV GIVAREN...6 3.1 Koning av rör...6
Läs merSnabbmanual WM Effektanalysator
CARLO GAVAZZI AB, Nattvindsgatan 1, SE-652 21 Karlstad Telefon: 054-85 11 25, Telefax: 054-85 11 77 Internet: http://www.carlogavazzi.se E-Mail: info@carlogavazzi.se Snabbmanual WM3-96 - Effektanalysator
Läs mer2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at
Dokumentversion 3.1, mars 2009 Gobius 4i för vätsketankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet (091427), 1 batterieliminator,
Läs merHandbok för installation av parkeringskontrollenheten ESE-BP2R
Handbok för installation av parkeringskontrollenheten ESE-BP2R RW Presentation Parkeringskontrollenheten ESE-BP2R möjliggör HF-kontroll av två tillträden till parkeringsplats, kallade "INGÅNG" och "UTGÅNG".
Läs merweb: www.injektor.com 2003-09-12 e-mail: info@injektor.com fax: 0709 66 78 96 tel: kontor 08-753 00 04, Toby Edmundsson mobil: 0704 38 01 99, Jan
Quick-Start Manual TempRecord Temprecord är ett välbeprövat system för att ta in mätdata och möjliggöra senare analys av dessa. Företaget har funnits en längre tid på marknaden och borgar för god kvalitet.
Läs merANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0
ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0 Innehållsförteckning 1 Introduktion 3 2 Omfattning 3 3 Teknisk specifikation 4 4 Kort beskrivning av systemet 5 4.1 Mottagare 5 4.2 Sändare 5 5 Beskrivning
Läs merInstallationsanvisningar för GSMlarmmodul för IVT värmepump C- och E- modell med reglercentral Rego600
Installationsanvisningar för GSMlarmmodul för IVT värmepump C- och E- modell med reglercentral Rego600 Rev B Innehållsförteckning INSTALLATIONSANVISNING: GSM-LARMMODUL TILL IVT VÄRMEPUMP...2 ALLMÄNT...2
Läs merBESKRIVNING AV DISPLAY
Inledning 1 DREAM styrsystem TALGIL erbjuder högeffektiva och anmärkningsvärt ekonomiska lösningar för hantering av medelstora till stora bevattningssystem. Systemet utnyttjar modern teknik för hårdvara
Läs merMF-PFT. Programmerbar differenstryckgivare för mätning och reglering av tryck och flöde DIL1. Instruktion : Mi-202Se_010419
Programmerbar differenstryckgivare för mätning och reglering av tryck och flöde MF-PFT Instruktion : Mi-0Se_010419 OBSERVERA! Läs igenom instruktionen noggrannt före start. Användning MicaFlex MF-PFT är
Läs merLogga in... 3. Översikt/Dashboard... 4. Avvikande produkter... 4. Arbeten misslyckades... 4. Senaste gjorda... 4. Systemmeddelanden...
Innehållsförteckning Logga in... 3 Översikt/Dashboard... 4 Avvikande produkter... 4 Arbeten misslyckades... 4 Senaste gjorda... 4 Systemmeddelanden... 4 Användare... 6 Lägg till ny användare... 6 Redigera/radera
Läs merBruksanvisning Kopplingsur 19 164 70
Bruksanvisning Kopplingsur 19 164 70 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom hela bruksanvisningen innan installation. 2. Installation skall göras av behörig elektirker. 3. Bryt strömmen innan installation.
Läs merR4 Radon Monitor Instruktionsmanual
R4 Radon Monitor Instruktionsmanual Rev 0.0.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter För att undvika skada, stötar och annat som kan orsaka skador, använd endast rekommenderade tillbehör. Utsätt inte instrumentet
Läs merDIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP
DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP Tekniska data Produkten levereras med aktuellt datum och klockslag inställt. Automatisk växling vinter-/sommartid. Programmeringsknapp - för förbikoppling
Läs merLEDNINGSFÖRMÅGEMÄTARE LF1004 SVENSK INSTRUKTION
LEDNINGSFÖRMÅGEMÄTARE LF1004 SVENSK INSTRUKTION 1. Lysdioder för ärvärdesvisning. 2. Ratt för inställning av gränsvärde. 3. Omkopplare för avläst värde ( x1, x3, x10 ) 4. Nätspänningsindikering. 5. Indikering
Läs merTILLQUIST ELTEKNIK AB
DIZ Energimätare Manual TILLQUIST ELTEKNIK AB Tel.: 08 594 632 00 Box 1120 Fax: 08 751 36 95 164 22 KISTA Email: info@tillquist.com Internet: www.tillquist.com 2007-09-04 Med reservation för ändringar
Läs merInstallationsanvisning av proximityläsare 1103/2. Mod. 1103/2
Installationsanvisning av proximityläsare 1103/2 Mod. 1103/2 EGENSKAPER: Proxiläsaren tillåter tidsreglerad öppning från 0 99 sekunder när: En användare placerar sin proxinyckel framför frontpanelen. En
Läs merSafeLine VV3. Handhavande manual. Visar våningar, pilar och rullande meddelanden.
SafeLine VV3 Handhavande manual Visar våningar, pilar och rullande meddelanden. SafeLine VV3 Handhavande manual safeline.eu Innehållsförteckning Installation & Test Montering 5 Tecken som kan användas
Läs merTeknisk manual Clipper Depth/Ekolod
1 1 Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod 2 2 Innehållsförteckning Sammanfattning... 3 Teknisk data... 3 Installation... 4 Display-enhet... 4 Givare... 5 Normalt handhavande... 6 Spänningspåslag... 6 Ändra
Läs merInstruktioner. CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor. Anvisningar för användningen 54490-89
Instruktioner 54490-89 CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor Anvisningar för användningen Introduktion Kalibrerungs- och verifikationssatsen CL 17 möjliggör för användaren att genomföra en
Läs merFCS-30/60/150 kg (3 olika vågar)
FCS-30/60/150 kg (3 olika vågar) PAKET OCH UNIVERSALVÅG Normal hantering Tryckknappar ON/OFF Startar och stänger av vågen. HOLD Hold-funktion som håller kvar viktsvärdet 2 minuter efter det vikten på vågen
Läs merInstallations- och bruksanvisning
STYRENHET FRITÖS METOS EVO VC-250 T, EVO VC-400T, EVO VC-2200 T EVO VC-250 T/P, EVO VC-400T/P, EVO VC-2200 T/P EVO VC-250 T/P/L, EVO VC-400T/P/L, EVO VC-2200 T/P/L Installations- och bruksanvisning 4153980,
Läs merINSTALLATIONS- och DRIFTSANVISNING
INSTALLATIONS- och DRIFTSANVISNING ARITERM Solstyrning RC-SolEx ARITERM Solstyrning RC-SolEx Innehållsförteckning Viktiga funktioner...2 Produktinformation...3 Tekniska data...4 Huvudmeny...5 Meny temperaturer...6
Läs merKARMATIC PROFILER 2000 Manual
KARMATIC PROFILER 2000 Manual Beskrivning Karmatic 2000.2 Instrument för rundhetsmätning av kommutator och släpringar. Mätnoggrannhet / repeterbarhet : 1,5 m förutom yttre störningar t.ex. vibrationer.
Läs merRemote Meter. Version: RM-1. Installation och Handhavande Manual REMOTE METER RM-1. Digital manöverpanel för SunSaver Duo
Remote Meter TM Version: RM-1 Installation och Handhavande Manual REMOTE METER RM-1 Digital manöverpanel för SunSaver Duo 1098 Washington Crossing Road Washington Crossing, PA 18977 USA www.morningstarcorp.com
Läs merNivåmätare HD700. HONDA HD doc sidan
Nivåmätare HD700 HONDA HD700.doc sidan 1 Instruktion Nivågivare HD-700 Innehållsförteckning Snabb start...3 Allmänt... 4 Mekaniska mått... 5 Montage... 5 Elektrisk inkoppling... 6 Inkoppling av matningsspänning
Läs merRS485-gateway Trådlöst
Trådlöst Dokument översatt från engelska -se 2014-04-22 A001 Innehåll 1 Produktbeskrivning... 1 2 Riktlinjer för installation... 1 3 Beskrivning av gränssnitt... 3 3.1 Anslutningar... 3 3.2 Start... 5
Läs merSMS-larm L-53. 2014-09-12 Ver. 2.91. www.intab.se info@intab.se 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen
SMS-larm L-53 2014-09-12 Ver. 2.91 www.intab.se info@intab.se 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen 1. Beskrivning Intabs SMS-larm är enkelt att använda för att få händelselarm via SMS. Alarmet
Läs merVattenfelsbrytare esystop flow
151217 sida 1 av 3 Installationen bör utföras av en fackman. Vattenfelsbrytaren esystop flow är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. För installation av och sensor i systemet se separat
Läs merMCP 4 snabbmanual. Minnet rymmer 100 jobb.
MCP 4 snabbmanual Limsystemet är grundinställt av leverantören: * Vid spolning/tömning har ett tryck inställts. * En miniminhastighet har angivits under vilken inget lim appliceras * Vid låg hastighet
Läs merSafeline 1000-Porttelefon Montering och Programmerings manual Augusti 2002
Safeline 1000-Porttelefon Montering och Programmerings manual Augusti 2002 Safeline 1000-P 1 Hela telefonen monteras i hisskorgen Endast ett hål 70X130mm behöver tas upp. Safeline 1000 Montering: Safeline
Läs merFlödesmätare LRF-2000H Ultraljud med Clamp On sensorer
Noggrannhet ±1% av uppmätt värde Kommunikation RS232 Mäter aktuellt flöde, summerat flöde och flödeshastighet Statistik: Realtid, dygn, månad, år samt summering Hög noggrannhet och repeterbarhet Inbyggd
Läs merKom igång med RT Controller
Kom igång med RT Controller En snabbguide om hur du kommer igång med ditt RT system Kom igång med RT Controller Version 1.3 (090831) (Använd Användarmanual RT Controller ver. 2.1 eller senare till denna
Läs merMEDICINSK TEKNIK. Injectomat TIVA Agilia Snabbguide
MEDICINSK TEKNIK Injectomat TIVA Agilia Snabbguide 1 Beskrivning 1 2 3 4 5 6 7 10 11 9 8 1- Låsklaff för spruta 2- Spår för sprutvingar 3- Drivblock 4- Drivblocksskydd 5- Handtag 6- Monteringsskruv 7-
Läs merSeaClean städbeställning via hyttelefonerna
SeaClean städbeställning via hyttelefonerna version 1.0 99-10-29 MANUAL SEAPACER AB 1996 SNABBSTART SeaClean är ett system för städbeställning via hyttelefonerna. BESTÄLLNING VIA TELEFON Varje kommando
Läs merLeica mojo3d start första gången
Leica mojo3d start första gången Generellt Denna instruktion visar hur du kommer igång med Leica mojo3d första gången. För mer detaljerade instruktioner se Leica mojo3d användarmanual. Beroende på version
Läs merRahaxi Thyron betalterminal bruksanvisning
bruksanvisning Rahaxi Processing Oy Kundbetjäning tel. 09-612 0730 Version 1.0, 12.10.2006 1 Innehållsförteckning 1 Innehållsförteckning... 1 2 Startande av betalterminalen... 2 3 Allmänna funktioner...
Läs merOBS! Detta är ingen komplett bruksanvisning utan endast ett komplement till den tyska/engelska
JUMO DICON 400 JUMO DICON 500 Universal processregulator B 70.3570 Handhavandebeskrivning OBS! Detta är ingen komplett bruksanvisning utan endast ett komplement till den tyska/engelska 1 5.1 Display och
Läs merHANDHAVANDE LARMIA DUC LS 920
HANDHAVANDE LARMIA DUC LS 920 DISPLAY Följande val finns i huvudmenyn och undermenyerna. HÄNDELSELISTA > ALLA. På händelselistan visas alla larm, indikeringar och manöver i tidsordning med tid och status.
Läs merLAN BES 1A/K-R LARMSÄNDARE BES-1A/KR. Beskrivning Vers. 1.1
LAN BES 1A/K-R LARMSÄNDARE BES-1A/KR 1 2 DRIFT LARM 3 4 5 6 7 8 Beskrivning Vers. 1.1 991030 Box 8727, 402 75 Göteborg * Tel. 031-724 24 24 * Fax 031-724 24 31 E-mail: info@bonab.se * WWW: http://www.bonab.se
Läs merRADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip
TELECO AUTOMATION SRL - Via dell Artigianato, - 0 Colle Umberto (TV) ITALIEN TELEFON: ++9.0.5 FAX: ++9.0.5 - www.telecoautomation.com Det här dokumentet tillhör Teleco Automation Srl som förbehåller sig
Läs merBruksanvisning Reservdelslista
Bruksanvisning Reservdelslista Obs: Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen innan användning av denna gaffelvagn LÄS NOGGRANT Varningar och säkerhetsåtgärder Observera noggrant de anvisningar
Läs mer